ENTENDIENDO LA NATURALEZA DEL PERSONAJE PRINCIPAL DE LA LITERATURA RUSA SOBRE EL MATERIAL DE LA NOVELA "UN HÉROE DE NUESTRO TIEMPO" DE M.Y. LERMONTOV
UNDERSTANDING THE NATURE OF THE MAIN CHARACTER IN RUSSIAN LITERATURE ON THE MATERIAL OF THE NOVEL "A HERO OF OUR TIME" BY
M.Y. LERMONTOV
Svetlana M. PETROVA1
RESUMEN: La relevancia del estudio está condicionada por la necesidad de popularizar el idioma ruso en clases con público extranjero haciendo referencia a la literatura clásica rusa (en el ejemplo de la novela "Un héroe de nuestro tiempo" de MY Lermontov) con el uso de tecnología educativa innovadora de análisis gráfico y simbólico de la ficción. El propósito del estudio es crear un sistema de lecciones sobre el análisis de la novela "Un héroe de
nuestro tiempo" de M.Y. Lermontov por enseñar el idioma ruso a una audiencia extranjera con la aplicación de tecnologías modernas de enseñanza de literatura rusa a extranjeros, utilizando formas de enseñanza innovadoras como símbolos gráficos y conceptos clave que reflejan la historia, filosofía, tradiciones y costumbres del primer trimestre de la Siglo 19. El principal método de estudio utilizado para este problema es la creación de un sistema de análisis gráfico y simbólico para la novela "Un héroe de nuestro tiempo" de M.Y. Lermontov durante las clases de lengua rusa para estudiantes extranjeros que permitirían ver este problema como un método innovador de enseñar la lengua rusa a extranjeros sobre el material de ficción. El trabajo presenta un sistema de análisis gráfico y simbólico de la obra de ficción, demuestra las características de su aplicación, desarrolla un algoritmo para la implementación de este sistema en la enseñanza del ruso a extranjeros. El sistema propuesto de análisis gráfico y simbólico de una obra de ficción en el contexto de la enseñanza del ruso a extranjeros es una forma eficaz de dominar el material educativo para los estudiantes que contribuye a la realización de las competencias comunicativas y lingüísticas.
PALABRAS CLAVE: Ruso como lengua extranjera. Análisis gráfico y simbólico. M.Y. Lermontov.
ABSTRACT: The relevance of the study is conditioned by the necessity to popularize the Russian language in classes with a foreign audience by referring to Russian classical literature (on the example of the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov) with the use of innovational education technology of graphic and symbolic analysis of fiction. The purpose of the study is to create a system of lessons on the analysis of the novel "A Hero of Our Time" by M. Y. Lermontov, for teaching the Russian language to a foreign audience with the application of modern technologies of teaching Russian literature to foreigners, using innovational teaching forms such as graphic symbols and key concepts reflecting the history, philosophy, traditions, and customs of the first quarter of the 19th century. The main method of study used for this problem is a creation of a graphic and symbolic system of analysis for the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov during Russian language classes for foreign students, which would allow viewing this problem as an innovational method of teaching the Russian language to foreigners on the material of fiction. The paper presents a system of graphic and symbolic analysis of the work of fiction, demonstrates the features of its application, develops an algorithm for the implementation of this system into teaching Russian to foreigners. The proposed system of graphic and symbolic analysis of a work of fiction in the context of teaching Russian to foreigners is an effective form of mastering the educational material for students which contributes to their realization of the communicative and linguoculturological competencies.
KEYWORDS: Russian as a foreign language. Graphic and symbolic analysis. M.Y. Lermontov.
A promoção da língua russa é uma das áreas estrategicamente importantes da política internacional moderna da Federação Russa (RUSSIA, 2016). Hoje testemunhamos uma mudança qualitativa na visão de mundo etnolinguística (KORNILOV, 2011). A língua não é
apenas um meio de comunicação (AKOPYANTS, 2019) e, portanto, devemos prestar muita atenção a uma política linguística equilibrada, capaz de manter o interesse da língua e da cultura russas em um nível suficientemente elevado em todos os países. O objetivo mais importante da política linguística moderna é preservar as mais ricas tradições da autêntica cultura russa. Na era da digitalização, a sociedade moderna está tentando encontrar um equilíbrio ideal no uso do potencial dos recursos educacionais hospedados em várias plataformas online. Com uma abordagem bem planejada da situação linguística atual, a educação em russo pode se tornar uma excelente forma de integração do indivíduo ao mundo global (SCHUKIN, 2010).
A moderna política socioeconômica da República de Sakha (Yakutia), a expansão do espaço de informação e a criação de novas fontes de informação têm levado à necessidade de compreensão científica da situação e à procura das soluções práticas por ela exigidas. É necessário um estudo aprofundado do aspecto etnolinguístico dos métodos de ensino do russo como língua estrangeira (RLE) para a implementação da comunicação intercultural. No decorrer dos estudos, os estudantes estrangeiros adquirem competências culturais e profissionais gerais. O processo de ensino de RLE é diretamente afetado pelas características do ambiente linguístico da universidade e da região de estudo. A prática tem mostrado que o ensino de russo para estrangeiros no estágio atual deve corresponder à nova situação geopolítica e sociolinguística global.
A criação do projeto "Implementação do modelo de funcionamento de centros de educação abertos de ensino em russo e ensino da língua russa com base em clubes de interesse para comunidades profissionais e especializadas", e do clube russo-chinês "Almaz" para comunicação em russo, foi condicionada por fatores externos, relacionados ao interesse da região da Ásia-Pacífico (APR) (República Popular da China (RPC)) para o Nordeste da Rússia, em particular, na República de Sakha (Yakutia) como uma região com uma alto nível de potencial econômico dos recursos naturais, bem como fatores internos como a presença de um Departamento de RLE na Universidade Federal do Nordeste (NEFU), que é uma área promissora de pesquisa, implementando ativamente a prática do ensino de russo como língua estrangeira moderna e usando técnicas inovadoras.
Esses métodos e práticas foram testados em conferências internacionais ("Estudos Russos no Nordeste da Rússia e os países APR", 2014, 2017), Fóruns "Estudos Russos na Rússia e China: práticas inovadoras" (2018, 2019) com o participação de professores de língua russa dos países APR (China, Coréia, Mongólia, Vietnã, Japão). Como resultado destes eventos, foi desenvolvida uma estratégia para uma maior cooperação com os professores
russos do APR, que serviu de ímpeto para a criação do projeto. Com base na pesquisa de estudiosos russos modernos, a cultura linguística da região pode ser representada como uma cadeia ininterrupta de situações linguísticas e culturais (LCS), incluindo materiais de obras clássicas de ficção, bem como a implementação de competências comunicativos e socioculturais que motivam o estudo de RLE. Os desenvolvedores do projeto oferecem uma tecnologia abrangente para projetar o ambiente educacional que acompanha o ensino de RLE no NEFU, com base nos fundamentos científicos estabelecidos por princípios etnolinguísticos. No período de 2018 a 2020, alguns recursos educacionais eletrônicos (EERs) em RLE foram colocados em prática para vários grupos que estudam na China: Universidade Oriental de Heilongjiang, Instituto Changchun de Ciência e Tecnologia, Instituto Boda da Universidade Pedagógica de Jilin. Grupos experimentais foram organizados com testes de práticas inovadoras sob a liderança do Departamento de RLE do NEFU.
A República de Sakha (Yakutia), como a maior região do nordeste da Federação Russa, também se tornou o assunto de interesse de seus vizinhos estrangeiros mais próximos. A avaliação das tendências educacionais no Sudeste Asiático no campo da formação de professores de RLE e do processo de ensino de RLE aos alunos, como o número insuficiente de horas no currículo, a prática de linguagem limitada, a falta de complexos educacionais e metodológicos modernos, a falta de Ambiente de informação educacional de língua russa, a Faculdade de Filologia e o Departamento de RLE da NEFU iniciaram o projeto "Clube Russo-Chinês "Almaz" para comunicação em Russo". O projeto inclui o desenvolvimento e implementação de um sistema de medidas visando a formação do ambiente educacional russo com componente etnocultural, e a aplicação de novas tecnologias de pesquisa e métodos de ensino, contribuindo para o diálogo de culturas. O significado social e público do projeto é promover a língua russa para estudantes estrangeiros, bem como criar um ambiente educacional aberto, propício ao desenvolvimento do interesse dos estrangeiros em estudar a língua russa, literatura, cultura, história da Rússia, em melhorar a base científica e metódica do ensino de RLE. O significado científico e pedagógico do projeto é criar startups educacionais inovadoras com base em diferentes sistemas operacionais, para usar tecnologias orientadas etnicamente, métodos, formas, técnicas de ensino de RLE, tendo em conta as características regionais da República de Sakha (Yakutia)
A implementação do princípio da conformidade cultural na educação moderna está se tornando cada vez mais importante, algo impossível sem familiarizar os alunos com uma enorme camada de cultura gráfica, que contribuirá para o domínio dos meios de comunicação verbais e não verbais.
Os pesquisadores acertadamente apontam a necessidade de um sério desenvolvimento da teoria e prática do uso de gráficos no processo educacional (Bespalko, Gomoyunov). Para resolver esse problema, precisamos de ideias baseadas nas últimas realizações no campo da psicolinguística, estudos linguístico-culturais, estudos literários (LIPICH, 2005) e filosofia. As tecnologias inovadoras que podem mudar radicalmente o sistema estabelecido de aquisição de conhecimento estão se tornando um reflexo da nova estratégia de ensino e aprendizagem. O pensamento humanitário moderno é caracterizado por uma maior atenção ao papel da linguagem na formação do componente cultural e semiótico da consciência pública e da interação social intercultural.
A atenção dos cientistas é cada vez mais atraída pela semiótica, uma ciência interdisciplinar. As ideias semióticas já estavam estabelecidas na filosofia antiga. Os fundadores da semiótica afirmaram que "todo raciocínio humano usa certos signos ou caracteres" (G. W. Leibniz) e que "todo este universo está perfundido com signos, se não for composto exclusivamente de signos" (C. S. Peirce). No século 20, as tradições da semiótica russa remontam às obras de J. Baudouin de Courtenay, A. A. Potebnya, A. A. Fortunatov. O símbolo como um "sinal expandido" foi definido por A. F. Losev. Essa ideia foi continuada por outros pesquisadores que acreditavam que "um sinal expresso e um símbolo revela um determinado significado" (E. V. Ilyenkov, M. I. Makarov, M. K. Mamardashvili, A. M. Pyatigorsky).
A semiótica como "método de tratamento dos signos" (M. K. Mamardashvili) representa um novo rumo na ciência dos signos no sistema educacional moderno e vem sendo desenvolvida e implementada nas instituições de ensino da região (PETROVA, 2020).
O método de ensino RLE tem uma longa história e seus representantes profissionais em diferentes estágios do desenvolvimento desta ciência (O. D. Mitrofanova, E. I. Motina, E.
M. Vereshchagin, V. G. Kostomarov, M. I. Vyatutnev, E. I. Passov, S. A. Khavronina, V. G. Moskovkin etc.) (VISHNYAKOV, 2013). Ao mesmo tempo, o RLE como ciência pedagógica está em constante aperfeiçoamento, acompanhando os tempos (LYSAKOVA, 2016).
O método utilizado para este estudo foi o sistema de ensino de RFL por meio de análise gráfica e simbólica baseada no romance "Um Herói do Nosso Tempo" de M. Y. Lermontov.
A base experimental do estudo é a Instituição Federal Estadual Autônoma de Educação Superior "NEFU nomeada em homenagem a M. K. Ammosov".
O estudo foi realizado em três etapas:
Numa primeira fase, procedeu-se a uma análise teórica das abordagens metodológicas da literatura especial sobre filosofia, psicologia, linguística, pedagogia, metodologia; problemas, objetivos, métodos de pesquisa foram formulados e um plano de pesquisa experimental foi traçado.
Na segunda etapa, desenvolvemos um sistema inovador de análise gráfica e simbólica do romance "Um Herói de Nosso Tempo" de M.Y. Lermontov, no contexto do ensino da língua russa a um público estrangeiro; tecnologias de ensino modernas foram identificadas e comprovadas; trabalho experimental foi realizado; as conclusões obtidas durante o trabalho experimental foram analisadas e esclarecidas.
Na terceira fase, o trabalho experimental foi concluído, as conclusões teóricas e práticas foram esclarecidas, os resultados obtidos foram generalizados e sistematizados.
Escolhemos o romance "Um Herói do Nosso Tempo" de M. Y. Lermontov devido ao interesse dos estudantes estrangeiros pela literatura russa clássica, o desejo de compreender "a alma do povo russo" nas obras da literatura russa do século 19 (RANDZHANA, 2019, p. 198). A este respeito, o romance "Um herói de nosso tempo" de M. Y. Lermontov é adequado porque reflete mais claramente as características do personagem principal da literatura russa, não apenas da era Lermontov, mas também de tempos posteriores (CHEKALIN, 1991). No Prefácio do romance, o autor explica ao leitor a correta compreensão de seu personagem. Segundo o autor, Pechorin "dá ao autor a oportunidade de explicar o objeto da obra, ou de se justificar e responder às suas críticas". Muito deste prefácio é explicado pelo próprio autor. " O Herói do Nosso Tempo... é, na verdade, um retrato, mas não de um homem apenas: ele é um retrato composto, feito de todos os vícios que florescem, crescidos, entre a geração atual.
A composição do romance é um mistério, revelando a natureza de Pechorin, a psicologia do personagem principal. A composição variada do romance reflete uma divisão do destino do personagem. O romance ainda não foi lido, mas muitas coisas já estão claras. Numerosos monólogos de Pechorin em diferentes capítulos do romance complementam sua caracterização.
Os gráficos usados nos capítulos do romance mostram claramente como a natureza do personagem se manifesta em diferentes situações de vida.
Capítulo 1 "Bela" | Um oficial russo Grigory Pechorin chegou ao Cáucaso. Ele foi convidado pelo príncipe circassiano para o casamento da filha mais velha do príncipe. No casamento, Pechorin se apaixona pela filha mais nova do príncipe, Bela. Ele convenceu o irmão de Bela, Azamat, a roubar a irmã e trazê-la para a fortaleza. Para isso, ele prometeu ao menino pegar o cavalo de Kazbich. Azamat cumpriu o desejo de Pechorin. No início, Pechorin cortejou Bela e deu a ela todos os tipos de presentes, mas logo ele se cansou de tudo. Kazbich decide se vingar de Pechorin por seu cavalo e rouba e mata Bela. Pechorin está passando por essa tragédia muito difícil. Trabalho de vocabulário: palavras básicas (Tiflis, Caucasus, Aragvi, dukhan, Azamat, Kazbich, Bela, fortaleza, kunak), palavras-chave (estranheza, tédio, destino, coração, morte), palavras significativas (destino). Comentário sobre o gráfico: a linha quebrada simboliza o destino trágico de Bela. | |
Capítulo 2 "Maksim Maksimych" |
| Maksim Maksimych já serviu junto com Pechorin. Ele o amava como um filho. No entanto, eles logo se separaram. Depois de um tempo, os velhos amigos se encontraram. No entanto, Pechorin teve uma conversa muito fria com Maksim Maksimych. Pechorin era esbelto. Trabalho de vocabulário: palavras-chave (serviço, amizade, coragem), palavras significativas (decepção). Comentário sobre o gráfico: a linha reta é uma imagem simbólica de Pechorin, um homem jovem e esguio; a linha sinuosa denota Maksim Maksimych, que se sente inquieto e preocupado o tempo todo. |
Diário de Pechorina) Prefácio Capítulo 3 "Taman" | Pechorin foi até Taman. Lá ele conheceu um menino cego e depois uma menina que ele chamou de ondina. Pechorin percebeu que eles eram contrabandistas. Depois que ele soube disso, a garota decidiu afogar Pechorin. Quando eles estavam no barco, ela atacou Pechorin. Pechorin conseguiu escapar. Logo a garota ondina e o garoto cego Janko fugiram da cidade. Chegando em casa, Pechorin viu que seus pertences haviam desaparecido. Trabalho de vocabulário: palavras-chave (aventura, dúvida), palavras significativas (destino). Comentário sobre o gráfico: a linha reta simboliza |
Pechorin; a linha curva na parte inferior indica a situação em que o personagem se encontra; a pequena linha reta é a garota ondina que queria afogar Pechorin; a linha curta acima é um teste do destino de Pechorin. | ||
Capítulo 4 "Princesa Mary" | Pechorin vai a Pyatigorsk para tratamento. Aqui ele conhece o cadete Grushnitsky. Grushnitsky está apaixonado pela princesa Mary. A princesa Mary, por sua vez, se apaixona por Pechorin. No entanto, Pechorin está apaixonado por outra mulher, Vera. Grushnitsky começa a fofocar sobre Pechorin. Pechorin desafia Grushnitsky para um duelo. No duelo, Pechorin mata Grushnitsky. Trabalho de vocabulário: palavras-chave (desafio, razão, inveja, amizade, paixão, mal, bom), palavras significativas (paixão). Comentário sobre o gráfico: o local sinuoso é uma designação simbólica da "sociedade spa" em Pyatigorsk, onde Pechorin vem para ser tratado; as linhas cruzadas indicam o protesto de Pechorin contra esta sociedade. | |
Capítulo 5. "The Fatalist" | À noite, os oficiais jogaram cartas. A conversa mudou para o destino. O oficial Vulich pegou uma pistola e deu um tiro na têmpora. Houve uma falha na ignição. Na segunda vez, Vulich atirou para o lado. A bala perfurou a tampa da parede: a arma estava carregada. Pechorin acha que Vulich deveria morrer naquele dia. De manhã, Pechorin soube que Vulich havia sido morto por um cossaco bêbado. Pechorin decidiu tentar a sorte. Ele começou a pegar o cossaco. O cossaco atirou em Pechorin, mas a bala não o atingiu. O cossaco foi capturado e Pechorin foi chamado de herói. Trabalho de vocabulário: palavras-chave (sonhador, vida, tédio, dúvida, morte), palavras significativas (destino). Comentário sobre o gráfico: Três linhas verticais representam Pechorin, Vulich e um cossaco bêbado. A linha acima simboliza o destino sobre o qual ninguém tem poder. |
Fonte: Elaborado pela autora
A tabela mostra que cada capítulo do romance não só tem sua apresentação gráfica devido ao conteúdo do texto, mas também reflete certas tendências inerentes ao personagem do protagonista. Isso também se aplica a palavras significativas que não são repetidas acidentalmente em cada capítulo (morte, destino). De grande importância para a compreensão dos eventos que ocorrem são os acréscimos que o professor inclui no trabalho de análise deste romance.
Pela primeira vez, aprendemos sobre Pechorin pelas palavras de Maksim Maksimych, que notou algumas peculiaridades nele: " Ele era um sujeito esplêndido, posso garantir, mas um pouco peculiar... Sim, senhor, um homem muito excêntrico; e ele também devia ser rico. Quantas bugigangas caras ele tinha!.." Aprendemos ainda mais sobre o personagem com ele mesmo:
Minha disposição é infeliz; se é o resultado de minha educação ou se é inato
- eu não sei. Eu só sei disso, que se eu sou a causa da infelicidade dos outros, eu mesmo não sou menos infeliz... No início da minha juventude... comecei a desfrutar loucamente de todos os prazeres... e, claro, tais prazeres tornaram-se irritantes para mim. Então eu me lancei no mundo da moda - e isso, também, logo se abateu sobre mim. Eu me apaixonei pelas belezas da moda e fui amado por elas, mas meu coração ficou vazio... Comecei a ler, a estudar - mas as ciências também me cansaram muito... Quando vi Bela..., eu, tolo que fui, pensei que ela era um anjo enviado a mim pelo simpático destino... Mais uma vez me enganei. O amor de um selvagem pouco é melhor do que o de sua dama de qualidade, a bárbara ignorância e simplicidade de um o fatigam tanto quanto a coqueteria do outro. Eu daria minha vida por ela - só que estou entediado com ela... Também sou muito digno de pena - talvez mais do que ela. Minha alma foi estragada pelo mundo, minha imaginação está inquieta, meu coração insatisfeito. Para mim, tudo é de pouca importância. e minha vida fica mais
vazia a cada dia. Só me resta um expediente - viajar (LERMONTOV, 1998,
p. 41, destaques da autora, tradução nossa).
Após a morte de Bela, Pechorin ficou doente por muito tempo e emagreceu...
Ao final de cada capítulo, são formuladas questões para identificar a compreensão do texto pelos alunos estrangeiros.
Como você avalia o comportamento de Pechorin?
O que você vê como a causa da morte de Bela? Qual é a sua atitude para com a
garota?
Aqui está um retrato de Pechorin:
Ele era de estatura mediana. Sua figura esguia e bem torneada e ombros largos evidenciavam uma constituição forte... linho de uma alvura deslumbrante, ...sua mão pequena e aristocrática "..." Apesar da cor clara de seus cabelos, seus bigodes e sobrancelhas eram pretos - um sinal de procriação em um homem... ele tinha um nariz ligeiramente arrebitado, dentes de uma brancura deslumbrante e olhos castanhos - devo dizer mais algumas palavras sobre seus olhos. Do meu primeiro olhar para seu
Na descrição dos olhos do personagem:
Em primeiro lugar, eles nunca riam quando ele ria. Não por acaso você mesmo notou a mesma peculiaridade em certas pessoas?... É sinal de uma má disposição ou de uma dor profunda e constante. cegante, mas frio.
Seu olhar - breve, mas penetrante e pesado - deixou a desagradável impressão de uma pergunta indiscreta e poderia ter parecido insolente se não fosse tão despreocupadamente tranquilo (LERMONTOV, 1998, grifo da autora, tradução nossa).
O psicologismo profundo na criação da imagem do personagem se refletiu em uma pequena cena em que, quando questionado por Maksim Maksimych sobre Bela, " Pechorin ficou um pouco pálido e desviou a cabeça". "Sim, eu me lembro!" disse ele, quase imediatamente forçando um bocejo".
Que coisas novas você aprendeu sobre Pechorin?
Como você explica o comportamento de Pechorin?
Ao ler estas notas, fiquei convencido da sinceridade do homem que tão
Pechorin sobre si mesmo: Tenho uma paixão inata pela contradição - toda a minha vida não foi nada além de uma série de melancolia e vãs contradições de coração ou razão.
O novo personagem do romance Doctor Werner, de quem Pechorin logo se tornou um amigo: " Eu, de minha parte, estou mal adaptado para a amizade ".
Pechorin sobre si mesmo: " por que eu vivi? Para que nasci?. o meu foi um destino
exaltado porque sinto que dentro da minha alma existem poderes incomensuráveis. O meu
amor não trouxe felicidade a ninguém, porque... pois só amei a mim. "
Por que Pechorin desafiou Grushnitsky para um duelo?
Como o personagem de Pechorin é revelado?
O capítulo "Fatalista" ocupa um lugar chave no romance porque reflete a visão de mundo do herói e do escritor, suas visões sobre a filosofia de vida, sobre os valores da existência humana. " Na minha juventude, eu era um sonhador... E o que me resta de tudo isso?... tornou-se cansativo e nauseante para mim... eu prefiro duvidar de tudo."
A composição do romance exige uma conversa especial, pois rompe a cronologia dos acontecimentos: essa era também a intenção do escritor. Se tivermos em mente a cronologia dos eventos no romance, ou seja, o enredo, então deve ser assim:
"Taman" A aventura de Pechorin com a "Ondine ";
"Fatalista" o episódio com Vulich;
"Bela" - o rapto de Bela e a viagem do oficial errante (narrador) com Maksim Maksimych;
"Maksim Maksimych" um encontro com este personagem em Vladikavkaz;
No entanto, a cronologia do romance está quebrada e lemos o romance de M. Y. Lermontov na seguinte sequência:
Perguntas sobre como identificar a compreensão do conteúdo do capítulo
Como o personagem de Pechorin é revelado neste capítulo?
O que é destino? Como esse problema é resolvido no capítulo?
A busca por formas eficazes de ensino da língua russa para um público internacional, refletida nas obras de renomados estudiosos e metodologistas (V. G. Moskovkin, S. A. Khavronina, V. M. Shaklein, I. P. Lysakova etc.), nos levou a refletir sobre a importância de incluir material sobre literatura russa no sistema de ensino RLE (KULIBINA, 2001). O texto de ficção reflete a estrutura gramatical correta da língua russa (CHEKALIN, 1991). Os estrangeiros aprendem a "ver" o texto, o que contribui para o desenvolvimento de seu pensamento figurativo e associativo, melhora o discurso oral coerente, amplia seu vocabulário, aprofunda sua compreensão da riqueza lexical da língua russa. O sistema de análise de uma obra de ficção desenvolvida por nós, usando tradições da semiótica orientadas para a prática em sala de aula de língua russa, ajuda os alunos estrangeiros a dominar a língua estudada de forma mais rápida e eficaz e a compreender melhor a obra em estudo.
Escolhemos o romance "Um Herói do Nosso Tempo" de M. Y. Lermontov que atrai a atenção dos estudantes estrangeiros não só pelo nome, mas também pelos problemas que preocupam os jovens do nosso tempo (BROZDELI, 2015).
Os textos adaptados dos capítulos do romance com as marcas de acentuação obrigatórias (o que é muito importante em todas as etapas do ensino da língua russa) servem como material educacional para os estrangeiros. Em cada texto adaptado apresentado, é dada atenção ao trabalho de vocabulário, em particular, às palavras-chave e palavras significativas. O trabalho nesse sentido é realizado em todas as fases da aula.
A análise dos textos adaptados dos capítulos do romance é precedida de trabalhos pré- textuais relacionados com o comentário histórico e literário, a utilização de vários meios das modernas tecnologias de ensino, que em muitos aspectos dinamizam o processo de aprendizagem. Isso também se deve ao conhecimento da linguagem da obra, na qual há muitos monólogos, reservas, pontos, traços do retrato característico do personagem principal (MATVEEV, 2019).
O principal objetivo nesta fase do ensino de russo para estrangeiros é despertar o interesse pela palavra russa, na literatura, desenvolver uma cultura de leitura, fala e recontagem. No decorrer da obra, a atenção é chamada para as características da composição do romance, como um reflexo da contradição interna do próprio autor: os eventos no romance não acontecem como realmente aconteceram, mas como o autor se pretendia. O prefácio do
autor ao romance apresenta uma grande dificuldade para os alunos. Comentamos esse episódio, que ajuda os estrangeiros a entender melhor e mais profundamente o material didático. Também prestamos atenção ao sabor nacional do romance (o Cáucaso, príncipe circassiano, fortaleza, dukhan, vingança, montanhista Kazbich, Pyatigorsk, etc.).
O estudo mostrou que ler literatura russa em aulas de língua russa para estudantes estrangeiros contribui muito para o desenvolvimento do interesse pela história e cultura da Rússia, desenvolve suas atividades cognitivas, analíticas e de pesquisa. No processo de análise do trabalho estudado, os alunos recebem conhecimentos necessários que contribuem para a compreensão da cultura de outra nação. O uso da análise gráfica e simbólica do romance "Um Herói do Nosso Tempo" de M. Y. Lermontov não só contribui ao máximo para sua compreensão, mas também ativa o vocabulário dos alunos e fortalece seu desejo de falar russo.
Os pesquisadores observam que o trabalho de M.Y. Lermontov tem um tipo especial de atitude romântica. O romantismo de Lermontov pertence ao romantismo tardio, que revisou o romantismo inicial, o romantismo da era Pushkin, cheio de otimismo e afirmação da vida. A obra de Lermontov tornou-se uma expressão vívida do romantismo tardio, rebelde, tingido de profunda tragédia. A peculiaridade do romantismo de Lermontov - é o romantismo de uma nova intensidade, uma nova qualidade psicológica, e desconforto interno, do romantismo, no qual a historicamente formada "sub-personificação", "sub-realização" das ideias do romantismo russo inicial torna-se novamente relevante e em demanda (GERASIMENKO, 2002). Seu trabalho refletia a tendência geral no desenvolvimento da literatura russa, não a "superação" do romantismo, mas a possibilidade de sua plena autorrealização artística por meio da assimilação orgânica e subsequente das descobertas e conquistas românticas pela estética do realismo. O grande crítico e escritor A. I. Herzen observou que "a meditação de Lermontov é - sua poesia, seu tormento. Sua força". F. M. Dostoiévski observou clarividentemente sobre o poder de influência criativa de M.Y. Lermontov para as gerações subsequentes: "Se Lermontov tivesse sobrevivido, teríamos um
grande poeta [...] um verdadeiro 'simpatizante da dor do povo'. No entanto, esse nome foi para Nekrasov".
O romance "Um herói do nosso tempo" de M. Y. Lermontov, criado na turbulenta década de 1838-1840, foi incluído no programa de literatura de escolas e universidades. A declaração dada ao romance de V. G. Belinsky predeterminou seu destino: “"Um herói do nosso tempo" é um pensamento triste sobre o nosso tempo...”. Nesse sentido, em sala de aula, durante uma conversa analítica, utilizando modernas tecnologias de ensino, damos atenção especial ao aspecto histórico, que é importante para que os alunos estrangeiros entendam a posição moral e ideológica do escritor (ZHURAVLEVA, 2018). Para isso, nos voltamos para diferentes anos de vida, para que os alunos entendam melhor as características do estado espiritual e mental do jovem poeta, que vão desde seu ensaio juvenil "Eu sou o filho do sofrimento" até poemas maduros como "Eu arrisco sozinho na estrada [...]", "Não, não sou Byron; sou, ainda, outro [...]".
Está a ser realizado um trabalho preparatório de análise dos capítulos adaptados do romance "Um Herói do Nosso Tempo" de Lermontov com a implementação dos requisitos obrigatórios para o trabalho: tónica aposta no texto, trabalho de vocabulário (destacando palavras-chave e procurando palavras significativas). Palavras significativas (nosso método proprietário) refletem a ideia do trabalho. No decorrer de uma conversa analítica com os alunos usando comentários adicionais e trabalhos explicativos adicionais, essas palavras são reveladas (SMOL, 2015).
A etapa mais difícil do trabalho é a explicação do professor sobre as características da composição do romance e sua livre interpretação pelo autor do romance. O trabalho correspondente é realizado de acordo com a tabela apresentada no texto.
Assim, a partir de nosso experimento, podemos concluir que o trabalho de análise de uma obra de ficção no contexto do ensino de língua russa para alunos estrangeiros mostrou sua eficácia, o que afetou o aumento do interesse dos alunos pela língua de M. Y. Lermontov, a vontade de saber mais sobre a vida do escritor, sua obra. Análise gráfica e simbólica do romance "Um herói de nosso tempo" de M. Y. Lermontov contribuiu para o desenvolvimento da atividade analítica dos alunos, do pensamento criativo, do enriquecimento do vocabulário, graças à familiaridade com o texto literário.
O estudo da literatura russa clássica por estrangeiros simboliza sua necessidade interior de compreender melhor a língua, história, cultura, tradições e costumes russos.
Lote 1.2 "Implementação de modelos de funcionamento para centros de educação aberta que ensinam em russo com base em clubes de interesse entre comunidades profissionais e especializadas." 24 de novembro de 2020, No. 073-15-2020-2637.
AKOPYANTS, A. M. Rol i mesto russkogo yazyka v epokhu globalizatsii: problemy, perspektivy, protivorechiya [The role and place of the Russian language in the era of globalization: problems, prospects, contradictions]. In: AKOPYAN, K. S. (Ed.). Russkii yazyk na perekrestke epokh: traditsii i innovatsii v rusistike. Sbornik nauch. st. po materialam IV Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. Yerevan: Russian-Armenian (Slavonic) University, 2019. p. 11-15.
BROZDELI, A. O. Tekst kak lingvostranovedcheskii resurs obucheniya rechevomu obshcheniyu v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo [Text as a linguistic and cultural resource for teaching speech communication in Russian as a foreign language]. In: Universitetskie chteniya
CHEKALIN, S. V. Lermontov. Znakomyas s biografiei poeta… [Lermontov. Getting to know the poet's biography]. Moscow: Znanie, 1991.
GERASIMENKO, A. Syn stradanya [The son of suffering]. Moscow: Izd-vo Tri L, 2002.
KORNILOV, O. A. Yazykovye kartiny mira kak proizvodnye natsionalnykh mentalitetov: Uchebnoe posobie [Language-based worldviews as a product of national mentalities: A manual]. Moscow: KDU, 2011.
KULIBINA, N. V. Zachem, chto i kak chitat? [What for, what and how should one read?]. Moscow: Zlatoust, 2001.
LERMONTOV, M. Y. Geroi nashego vremeni. Roman [A Hero of Our Time. A novel]. Moscow. Prosveshchenie, 1998. 138 p.
LIPICH, V. V. A.S. Lermontov: dve grani russkogo romantizma. Belgorod: Izd-vo Belgu, 2005.
LYSAKOVA, I. P. Metodika obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu: uchebnoe posobie dlya vuzov [The methods of teaching Russian as a foreign language: A manual for universities]. Moscow: Russkii yazyk, 2016.
MATVEEV, A. R. Prakticheskie trudnosti pri ispolzovanii tekstov russkoi khudozhestvennoi literatury na zanyatiyakh po RKI [Practical difficulties in using Russian fiction during classes of Russian as a foreign language]. In: Russkaya literatura v inostrannoi auditorii [Russian literature in a foreign audience]. St. Petersburg: Russian State Pedagogical University named after A.I. Herzen, 2019. p. 208-214.
PETROVA, S. M. Innovatsionnaya metodika: literatura, semiotika, grafika v sisteme obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu: uchebnoe posobie [Innovational methods: literature, semiotics, graphics in the system of teaching Russian as a foreign language. A manual]. Yakutsk: Izdatelskii dom SVFU, 2020.
RANDZHANA, B. Prepodavanie russkoi literatury v inostrannoi (indiiskoi) auditorii [Teaching Russian literature to a foreign (Indian) audience]. In: MELNIKOVA, T. N. (Ed.). Belarus- Indiya-Rossiya: sotrudnichestvo v oblasti prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo [Belarus, India, Russia: cooperation in teaching Russian as a foreign language]. Minsk: Belarusian State Medical University; OOO "Nauchnyy mir", 2019. p. 197-200.
RUSSIA. Kontseptsiya prepodavaniya russkogo yazyka i literatury v obshcheobrazovatelnykh organizatsiyakh Rossiiskoi Federatsii [The concept of teaching Russian language and literature in general education institutions of the Russian Federation]. State Russian Language Institute named after A.S. Pushkin, 2016. Disponível em: http://www.pushkin.institute/projects/gosconcept/conc-dox/Concept_project_final.pdf. Acesso em: 10 jul. 2020.
SCHUKIN, A. N. Sovremennye intensivnye metody i tekhnologii obucheniya inostrannym yazykam: Uchebnoe posobie [Modern intensive methods and technologies in teaching foreign languages: A manual]. Moscow: Filomatis. 2010.
SMOL, E. A. Sposoby verbalizatsii kontsepta "lyubov" v romane "Geroi nashego vremeni" M.Y. Lermontova [Ways of verbalising the concept of love in the novel "A Hero of Our Time" by
M.Y. Lermontov]. In: Universitetskie chteniya - 2015, 13-14 yanvarya. Metodicheskie materialy PGLU [University Readings 2015, Jan. 13-14. Methodical materials of Pyatigorsk State Linguistic University (PGLU)]. Pyatigorsk: Izd-vo PGLU, 2015.
VISHNYAKOV, S. A. Russkii yazyk kak inostrannyi: Uchebnik [Russian as a foreign language: A manual]. Moscow: Flinta: Nauka, 2013. 240 p.
ZHURAVLEVA, A. S. Primenenie tekstov khudozhestvennoi literatury na zanyatiyakh russkogo yazyka kak inostrannogo. In: PRISCHEPA, I. M. (Ed.). Nauka – obrazovaniyu, proizvodstvu, ekonomike. Materialy XXIII (70) Regionalnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii prepodavatelei, nauchnykh sotrudnikov i aspirantov. Vitebsk: Vitebsk State University named after P.M. Masherov, 2018.
PETROVA, S. M. Compreendendo a natureza da personagem principal da literatura russa no material do romance "Um herói do nosso tempo" de M. Y. Lermontov. Rev. EntreLínguas, Araraquara, v. 7, n. esp. 2, e021019, 2021. e-ISSN: 2447-3529. DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.2.15145
COMPREENDENDO A NATUREZA DA PERSONAGEM PRINCIPAL DA LITERATURA RUSSA NO MATERIAL DO ROMANCE "UM HERÓI DO NOSSO TEMPO" DE M.Y. LERMONTOV
ENTENDIENDO LA NATURALEZA DEL PERSONAJE PRINCIPAL DE LA LITERATURA RUSA SOBRE EL MATERIAL DE LA NOVELA "UN HÉROE DE NUESTRO TIEMPO" DE M.Y. LERMONTOV
Svetlana M. PETROVA1
RESUMO: A relevância do estudo está condicionada pela necessidade de popularizar a língua russa nas aulas com um público estrangeiro, referindo-se à literatura clássica russa (a exemplo do romance "Um herói do nosso tempo", de M. Y. Lermontov) com o uso de tecnologias educacionais inovadoras de análise gráfica e simbólica da ficção. O objetivo do estudo é criar um sistema de aulas sobre a análise do romance "Um Herói do Nosso Tempo"
de M. Y. Lermontov para ensinar a língua russa a um público estrangeiro com a aplicação de tecnologias modernas de ensino de literatura russa, usando formas de ensino inovadoras, como símbolos gráficos e conceitos-chave que refletem a história, filosofia, tradições e costumes do primeiro trimestre do século 19. O principal método de estudo utilizado para este problema é a criação de um sistema gráfico e simbólico de análise para o romance "Um Herói do Nosso Tempo" de M. Y. Lermontov durante as aulas de língua russa para alunos estrangeiros que permitiriam ver este problema como um método inovador de ensino da língua russa para estrangeiros no material de ficção. O artigo apresenta um sistema de análise gráfica e simbólica da obra de ficção, demonstra as características de sua aplicação, desenvolve um algoritmo para a implementação deste sistema no ensino de russo para estrangeiros. O sistema proposto de análise gráfica e simbólica de uma obra de ficção no contexto do ensino de russo para estrangeiros é uma forma eficaz de dominar o material educacional para os alunos, o que contribui para a realização das competências comunicativas e linguoculturológicas.
PALAVRAS-CHAVE: Russo como língua estrangeira. Análise gráfica e simbólica. M.Y. Lermontov.
RESUMEN: La relevancia del estudio: La relevancia del estudio está condicionada por la necesidad de popularizar el idioma ruso en clases con público extranjero haciendo referencia a la literatura clásica rusa (en el ejemplo de la novela "Un héroe de nuestro tiempo" de MY Lermontov) con el uso de tecnología educativa innovadora de análisis gráfico y simbólico de la ficción. El propósito del estudio es crear un sistema de lecciones sobre el análisis de la novela "Un héroe de nuestro tiempo" de M.Y. Lermontov por enseñar el idioma ruso a una audiencia extranjera con la aplicación de tecnologías modernas de enseñanza de literatura rusa a extranjeros, utilizando formas de enseñanza innovadoras como símbolos gráficos y conceptos clave que reflejan la historia, filosofía, tradiciones y costumbres del primer trimestre de la Siglo 19. Métodos: El principal método de estudio utilizado para este problema es la creación de un sistema de análisis gráfico y simbólico para la novela "Un héroe de nuestro tiempo" de M.Y. Lermontov durante las clases de lengua rusa para estudiantes extranjeros que permitirían ver este problema como un método innovador de enseñar la lengua rusa a extranjeros sobre el material de ficción. Resultados: El trabajo presenta un sistema de análisis gráfico y simbólico de la obra de ficción, demuestra las características de su aplicación, desarrolla un algoritmo para la implementación de este sistema en la enseñanza del ruso a extranjeros. Importancia práctica: El sistema propuesto de análisis gráfico y simbólico de una obra de ficción en el contexto de la enseñanza del ruso a extranjeros es una forma eficaz de dominar el material educativo para los estudiantes que contribuye a la realización de las competencias comunicativas y lingüísticas.
PALABRAS CLAVE: Ruso como lengua extranjera. Análisis gráfico y simbólico. M.Y. Lermontov.
The promotion of the Russian language is one of the strategically important areas of the modern international policy of the Russian Federation (RUSSIA, 2016). Today we witness
a qualitative change in the ethnolinguistic worldview (KORNILOV, 2011). Language is not just a means of communication (AKOPYANTS, 2019), and, therefore, we must pay serious attention to a balanced language policy capable of maintaining the interest of the Russian language and culture at a sufficiently high level in all countries. The most important objective of the modern language policy is to preserve the richest traditions of the authentic Russian culture. In the era of digitalization, modern society is trying to find an optimal balance in using the potential of educational resources hosted on various online platforms. With a well- planned approach to the current language situation, education in Russian can become an excellent way of integrating the individual into the global world (SCHUKIN, 2010).
The modern socio-economic policy of the Republic of Sakha (Yakutia), the expansion of the information space, and the creation of new information sources have led to the need for scientific understanding of the situation and looking for practical solutions demanded by it. There is a need for an in-depth study of the ethnolinguistic aspect of the methods of teaching Russian as a foreign language (RFL) for the implementation of intercultural communication. In the course of studies, foreign students acquire general cultural and professional competencies. The process of teaching RFL is directly affected by the features of the language environment of the university and the region of study. The practice has shown that teaching Russian to foreigners at the present stage must correspond to the new geopolitical, global socio-linguistic situation.
The creation of the project "Implementation of the functioning model for open education centers teaching in Russian and teaching the Russian language based on interest clubs for professional and specialized communities" and of the Russian-Chinese club "Almaz" for communication in Russian was conditioned by external factors related to the interest of the Asia-Pacific region (APR) (the People's Republic of China (PRC)) to the North-East of Russia, in particular, in the Republic of Sakha (Yakutia) as a region with a high level of natural resource economic potential, as well as internal factors such as the presence of a Department of RFL at the North-East Federal University (NEFU), which is a promising area of research, actively implementing the practice of teaching Russian as foreign modern innovative techniques.
These methods and practices were tested at international conferences ("Russian Studies in the North-East of Russia and the APR countries", 2014, 2017), Forums "Russian Studies in Russia and China: innovative practices" (2018, 2019) with the participation of Russian language teachers from the APR countries (China, Korea, Mongolia, Vietnam, Japan). As a result of these events, a strategy for further cooperation with Russian teachers
from the APR was developed, which served as an impetus for the creation of the project. Based on the research of modern Russian scholars, the linguistic culture of the region can be represented as an unbroken chain of linguistic and cultural situations (LCS), including materials of classical works of fiction, as well as the implementation of communicative and socio-cultural competencies that motivate the study of RFL. The project developers offer a comprehensive technology for designing the educational environment that accompanies teaching RFL at the NEFU, based on the scientific foundations laid down by ethnolinguistic principles. In the period from 2018 to 2020, some electronic educational resources (EERs) in RFL were put into practice for various groups studying in China: Heilongjiang Oriental University, Changchun Institute of Science and Technology, Boda Institute of Jilin Pedagogical University. Experimental groups were organized with testing of innovative practices under the leadership of the Department of RFL at the NEFU.
The Republic of Sakha (Yakutia), as the largest region in the north-east of the Russian Federation, has also become the subject of interest from its closest foreign neighbors. Assessing the educational trends in Southeast Asia in the field of training teachers of RFL and the process of teaching students RFL, such as the insufficient number of hours in the curriculum, limited language practice, the lack of modern educational and methodological complexes, the lack of Russian-language educational information environment, the Faculty of Philology and the Department of RFL of the NEFU initiated the project "Russian-Chinese club "Almaz" for communication in Russian". The project includes the development and implementation of a system of measures aimed at the formation of the Russian educational environment with ethnocultural component, and the application of new research technologies and methods of teaching, contributing to the dialogue of cultures. The social and public significance of the project is to promote the Russian language for foreign students, as well as create an open educational environment, conducive to the development of interest of foreigners to study the Russian language, literature, culture, history of Russia, in improving the scientific and methodical base of teaching RFL. The scientific and pedagogical significance of the project is to create innovative educational start-ups based on different operating systems, to use ethnically oriented technologies, methods, forms, techniques of teaching RLF, taking into account the regional features of the Republic of Sakha (Yakutia).
The implementation of the principle of cultural conformity in modern education is becoming increasingly important, and this is impossible without familiarizing students with a huge layer of graphic culture, which will contribute to the mastery of verbal and non-verbal means of communication.
The researchers rightly point out the need for serious development of the theory and practice of using graphics in the educational process (Bespalko, Gomoyunov). To solve this problem, we need ideas based on the latest achievements in the field of psycholinguistics, linguistic-cultural studies, literary studies (LIPICH, 2005), and philosophy. Innovative technologies that can radically change the established system of knowledge acquisition are becoming a reflection of the new strategy of teaching and learning. Modern humanitarian thinking is characterized by increased attention to the role of language in the formation of the cultural and semiotic component of public consciousness and intercultural social interaction.
Attention of scientists is increasingly attracted to semiotics, an interdisciplinary science. Semiotic ideas were already laid down in ancient philosophy. The founders of semiotics asserted that "all human reasoning uses certain signs or characters" (G. W. Leibniz) and that "all this universe is perfused with signs if it is not composed exclusively of signs" (C.
S. Peirce). In the 20th century, the traditions of Russian semiotics go back to the works of J. Baudouin de Courtenay, A. A. Potebnya, A. A. Fortunatov. A. F. Losev defined the symbol as an "expanded sign". This idea was continued by other researchers who believed that "a sign expresses, and a symbol reveals a given meaning" (E.V. Ilyenkov, M.I. Makarov, M.K. Mamardashvili, A.M. Pyatigorsky).
Semiotics as a "method of dealing with signs" (M.K. Mamardashvili) represents a new direction in the science of signs in the modern education system and has been developed and implemented in educational institutions of the region (PETROVA, 2020).
The method of teaching RFL has a long history and its professional representatives at different stages of the development of this science (O.D Mitrofanova, E.I. Motina, E.M. Vereshchagin, V.G. Kostomarov, M.I. Vyatutnev, E. I. Passov, S.A. Khavronina, V.G. Moskovkin, etc.) (VISHNYAKOV, 2013). At the same time, RFL as a pedagogical science is constantly being improved, following the times (Lysakova, 2016).
The method used for this study was the system of teaching RFL using graphic and symbolic analysis based on the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov.
The experimental base of the study is the Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education "NEFU named after M.K. Ammosov".
The study was performed in three stages:
At the first stage, a theoretical analysis of methodological approaches in the special literature on philosophy, psychology, linguistics, pedagogy, methodology was carried out; problems, goals, research methods were formulated, and an experimental research plan was drawn up.
At the second stage, we developed an innovative system of graphical and symbolic analysis of the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov in the context of teaching the Russian language to a foreign audience; modern teaching technologies were identified and substantiated; experimental work was carried out; the conclusions obtained during the experimental work were analyzed and clarified.
At the third stage, the experimental work was completed, the theoretical and practical conclusions were clarified, the results obtained were generalized and systematized.
We chose the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov due to the interest of foreign students in Russian classical literature, the desire to understand "the soul of the Russian people" on the works of Russian literature of the 19th century (RANDZHANA, 2019,
p. 198). In this respect, the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov is suitable as it most clearly reflects the features of the main character of Russian literature not only of the Lermontov era but also of later times (CHEKALIN, 1991). In the Preface to the novel, the author explains to the reader the correct understanding of his character. According to the author, Pechorin "affords the author an opportunity of explaining the object of the work, or of vindicating himself and replying to his critics." Much of this preface is explained by the author himself. "The Hero of Our Time.. is, in fact, a portrait, but not of one man only: he is a composite portrait, made up of all the vices which flourish, full-grown, amongst the present generation.
The composition of the novel is a mystery, revealing the nature of Pechorin, the psychology of the main character. The varied composition of the novel reflects a split of the character's fate. The novel has not yet been read, but many things are already clear. Numerous monologues of Pechorin in different chapters of the novel complement his characterization.
The graphics used in the chapters of the novel clearly show how the nature of the character manifests itself in different life situations.
Chapter 1 "Bela" | A Russian officer Grigory Pechorin arrived in the Caucasus. He was invited by the Circassian prince to the wedding of the prince's eldest daughter. At the wedding, Pechorin falls in love with the prince's youngest daughter, Bela. He persuaded Bela's brother, Azamat, to steal the sister and bring her to the fortress. For this, he promised the boy to get Kazbich's horse. Azamat fulfilled Pechorin's wish. At first, Pechorin courted Bela and gave her all sorts of gifts, but soon he got bored with everything. Kazbich decides to take revenge on Pechorin for his horse and steals and then kills Bela. Pechorin is going through this tragedy very hard. Vocabulary work: basic words (Tiflis, Caucasus, Aragvi, dukhan, Azamat, Kazbich, Bela, fortress, kunak), key words (strangeness, boredom, fate, heart, death), significant words (fate). Commentary on the graphic: the broken line symbolizes the tragic fate of Bela. | |
Chapter 2 "Maksim Maksimych" |
| Maksim Maksimych once served together with Pechorin. He loved him like a son. However, they soon parted. After a while, the old friends met. However, Pechorin had a very cold talk with Maksim Maksimych. Pechorin was slender. Vocabulary work: key words (service, friendship, courage), significant words (disappointment). Commentary on the graphic: the straight line is a symbolic image of Pechorin, a young, slender man; the winding line denotes Maksim Maksimych, who feels uneasy and worried all the time. |
Pechorin's Journal a) Preface Chapter 3 "Taman" | Pechorin came to Taman. There he met a blind boy, and then a girl that he called undine. Pechorin realized that they were smugglers. After he had learned about this, the girl decided to drown Pechorin. When they were out on the boat, she attacked Pechorin. Pechorin managed to escape. Soon the undine girl and the blind boy Janko ran away from the city. Arriving at the house, Pechorin saw that his belongings had disappeared. Vocabulary work: key words (adventure, doubt), significant words (fate). Commentary on the graphic: the straight line symbolizes Pechorin; the line curved at the bottom indicates the situation in which the character finds himself; the little straight line is the undine girl who wanted to drown Pechorin; the short line above is a |
test of the fate of Pechorin. | ||
Chapter 4 "Princess Mary" | Pechorin comes to Pyatigorsk for treatment. Here he meets the cadet Grushnitsky. Grushnitsky is in love with Princess Mary. Princess Mary, in turn, falls in love with Pechorin. However, Pechorin is in love with another woman, Vera. Grushnitsky starts gossiping about Pechorin. Pechorin challenges Grushnitsky to a duel. At the duel, Pechorin kills Grushnitsky. Vocabulary work: key words (challenge, reason, envy, friendship, passion, evil, good), significant words (passion). Commentary on the graphic: the winding spot is a symbolic designation of the "spa society" in Pyatigorsk, where Pechorin comes to be treated; the crossing lines indicate Pechorin's protest against this society. | |
Chapter 5. "The Fatalist" | In the evening, the officers played cards. The conversation turned to fate. Officer Vulich took a pistol and shot himself in the temple. There was a misfire. The second time Vulich fired to the side. The bullet pierced the cap on the wall: the gun was loaded. Pechorin feels that Vulich should die on that day. In the morning Pechorin learned that Vulich had been killed by a drunken Cossack. Pechorin decided to try his luck. He began to catch the Cossack. The Cossack fired at Pechorin, but the bullet did not hit him. The Cossack was caught, and Pechorin was called a hero. Vocabulary work: key words (dreamer, life, boredom, doubt, death), significant words (fate). Commentary on the graphic: Three vertical lines represent Pechorin, Vulich, and a drunken Cossack. The line above symbolizes fate over which no one has power. |
Source: Prepared by the author
The table shows that each chapter of the novel not only has its graphic display due to the content of the text but also reflects certain trends inherent in the character of the protagonist. This also applies to significant words that are not accidentally repeated in each chapter (death, fate). Of great importance in understanding the events taking place are those additions that the teacher includes in the work on the analysis of this novel.
For the first time we learn about Pechorin from the words of Maksim Maksimych, who noted some peculiarity in him: "He was a splendid fellow, I can assure you, but a little peculiar... Yes, sir, a very eccentric man; and he must have been wealthy too. What a lot of expensive trinkets he had!.." We learn even more about the character from himself:
Mine is an unfortunate disposition; whether it is the result of my upbringing or whether it is innate—I know not. I only know this, that if I am the cause of unhappiness in others I myself am no less unhappy ... In my early youth...I began madly to enjoy all the pleasures ...and, of course, such pleasures became irksome to me. Then I launched out into the world of fashion—and that, too, soon palled upon me. I fell in love with fashionable beauties and was loved by them, but my heart remained empty ... I began to read, to study—but sciences also became utterly wearisome to me ... When I saw Bela..., I, fool that I was, thought that she was an angel sent to me by sympathetic fate... Again I was mistaken. The love of a savage is little better than that of your lady of quality, the barbaric ignorance and simplicity of the one weary you as much as the coquetry of the other. I would give my life for her—only I am bored with her... I am also most deserving of pity—perhaps more than she. My soul has been spoiled by the world, my imagination is unquiet, my heart insatiate. To me, everything is of little moment and my
life grows emptier day by day. One expedient only is left to me—travel (LERMONTOV, 1998, p. 41, our emphasis).
After the death of Bela Pechorin was ill for a long time, and grew thin…
At the end of each chapter, questions are formulated to identify the understanding of the text by foreign students
How do you assess Pechorin's behavior?
What do you see as the cause of Bela's death? What is your attitude to the girl?
Here is a portrait of Pechorin:
He was of medium height. His shapely, slim figure and broad shoulders gave evidence of a strong constitution... linen of dazzling whiteness, his
small, aristocratic hand" "Notwithstanding the light colour of his hair,
he had a slightly turned-up nose, teeth of dazzling whiteness, and brown eyes—I must say a few words more about his eyes."From my first glance at his face, I should not have supposed his age to be more than twenty- three, though afterwards I should have put it down as thirty. His smile had something of a child-like quality (LERMONTOV, 1998, our emphasis).
In the description of the character's eyes:
In the first place, they never laughed when he laughed. Have you not happened, yourself, to notice the same peculiarity in certain people?. It is
Deep psychologism in creating the image of the character was reflected in a small scene where, when asked by Maksim Maksimych about Bela, "Pechorin turned just the slightest bit pale and averted his head". "Yes, I remember!" he said, almost immediately forcing a yawn".
What new things have you learned about Pechorin?
How do you explain Pechorin's behavior?
On reading over these notes, I have become convinced of the sincerity of
Pechorin about himself: I have an innate passion for contradiction — my whole life has been nothing but a series of melancholy and vain contradictions of heart or reason.
The new character of the novel Doctor Werner, with whom Pechorin soon became a friend: "I, for my part, am ill-adapted for friendship".
Pechorin about himself: "why have I lived? For what purpose was I born?.. mine was an exalted destiny because I feel that within my soul are powers immeasurable... To none has my love brought happiness, because ... for myself alone I have loved..."
Why did Pechorin challenge Grushnitsky to a duel?
How is Pechorin's character revealed?
The chapter "Fatalist" occupies a key place in the novel because it reflects the worldview of the hero and the writer, their views on the philosophy of life, on the values of human existence. "In my early youth, I was a dreamer... And what is there left to me of all these? ... it has become wearisome and nauseous to me... I prefer to doubt everything."
The composition of the novel requires a special conversation, as it breaks the chronology of the events taking place: this was also a certain intention of the writer. If we
bear in mind the chronology of events in the novel, i.e. the storyline, then it should look like this:
"Taman" Pechorin's adventure with the "Undine";
"Fatalist" the episode with Vulich;
"Bela" - the abduction of Bela and the journey of the wandering officer (narrator) with Maksim Maksimych;
"Maksim Maksimych" a meeting with this character in Vladikavkaz;
However, the chronology of the novel is broken, and we read M.Y. Lermontov's novel in the following sequence:
Questions on identifying the understanding of the content of the chapter
How is Pechorin's character revealed in this chapter?
What is fate? How is this problem solved in the chapter?
The search for effective forms of teaching the Russian language to an international audience, reflected in the works of famous scholars and methodologists (V.G. Moskovkin,
S.A. Khavronina, V.M. Shaklein, I.P. Lysakova, etc.), led us to thoughts on the importance of including material on Russian literature in the system of teaching RFL (KULIBINA, 2001). The text of fiction reflects the correct grammatical structure of the Russian language (CHEKALIN, 1991). Foreigners learn to "see" the text, which contributes to the development
of their figurative, associative thinking, improve oral coherent speech, expand their vocabulary, deepen their understanding of the lexical richness of the Russian language. The system of analysis of a work of fiction developed by us using practice-oriented traditions of semiotics in the classroom in the Russian language helps foreign students to master the studied language faster and more effectively and better understand the work being studied.
We chose the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov which attracts the attention of foreign students not only by its name but also by the problems that concern young people in our time (BROZDELI, 2015).
The adapted texts of the chapters of the novel with the obligatory stress marks (which is very important at all stages of teaching the Russian language) serve as educational material for foreigners. In each adapted text presented, attention is paid to vocabulary work, in particular, to key words and significant words. Work in this direction is carried out at all stages of the lesson.
The analysis of the adapted texts of the chapters of the novel is preceded by pre-text work related to the historical and literary commentary, the use of various means of modern teaching technologies, which in many respects enlivens the learning process. This is also due to an acquaintance with the language of the work, in which there are many monologues, reservations, dots, features of the portrait characteristics of the main character (MATVEEV, 2019).
The main goal at this stage of teaching Russian to foreigners is to arouse interest in the Russian word, in literature, to develop a culture of reading, speaking, retelling. In the course of the work, attention is drawn to the features of the composition of the novel, as a reflection of the inner contradiction of the author himself: the events in the novel do not take place as they actually did, but as the author himself intended. The author's preface to the novel presents a great difficulty for students. We comment on this episode, which helps foreigners to understand the educational material better and more deeply. We also pay attention to the national flavor of the novel (the Caucasus, Circassian prince, fortress, dukhan, revenge, mountaineer Kazbich, Pyatigorsk, etc.).
The study has shown that reading Russian literature in Russian language classes for foreign students greatly contributes to the development of interest in the history and culture of Russia, develops their cognitive, analytical, and research activities. In the process of analyzing the studied work, students receive the necessary knowledge that contributes to the understanding of the culture of another nation. The use of graphic and symbolic analysis of the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov not only contributes to its understanding to the greatest extent but also activates the vocabulary of students and strengthens their desire to speak Russian.
Researchers note that the work of M.Y. Lermontov has a special type of romantic attitude. Lermontov's romanticism belongs to late romanticism, which revised early romanticism, the romanticism of the Pushkin era, full of optimism and life-affirmation. Lermontov's work became a vivid expression of late romanticism, rebellious, tinged with deep tragedy. The peculiarity of Lermontov's romanticism is the romanticism of a new intensity, a new psychological quality, and inner discomfort, romanticism, in which the historically formed "under-embodiment", "under-realization" of the ideas of early Russian romanticism again becomes relevant and in-demand (GERASIMENKO, 2002). His work reflected the general tendency in the development of Russian literature, not "overcoming" of romanticism, but the possibility of its fullest artistic self-realization by subsequent and organic assimilation of romantic discoveries and conquests by the aesthetics of realism. The great critic and writer
A.I. Herzen noted that "Lermontov's meditation is his poetry, his torment. His strength."
F.M. Dostoevsky clairvoyantly remarked on the power of influence of M.Y. Lermontov's creativity for subsequent generations: "If Lermontov had remained to live, we would have had a great poet [...] a true ' sympathizer of the people's grief'. However, this name went to Nekrasov."
The novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov created in the troubled 1838- 1840s has been included in the literature program both of schools and universities. The statement given to the novel by V.G. Belinsky predetermined its fate: "A Hero of Our Time" is a sad thought about our time... ". In this regard, in the classroom, during an analytical conversation, using modern teaching technologies, we pay special attention to the historical
aspect, which is important for foreign students to understand the moral and ideological position of the writer (ZHURAVLEVA, 2018). To do this, we turn to different years of life, so that students better understand the features of the spiritual and mental state of the young poet, ranging from his youthful essay "I am the son of suffering" to mature poems like "I venture out alone along the road [...]", "No, I'm not Byron; I am, yet, another [...]".
Preparatory work is being carried out to analyze the adapted chapters of the novel "A Hero of Our Time" by Lermontov with the implementation of mandatory requirements for the work: affixed stress in the text, vocabulary work (highlighting key words and searching for significant words). Significant words (our proprietary method) reflect the idea of the work. In the course of an analytical conversation with students using additional commentary and additional explanatory work, these words are revealed (SMOL, 2015).
The most difficult stage of work is the teacher's explanation of the features of the composition of the novel and their free interpretation by the author of the novel. Corresponding work is carried out according to the table presented in the text.
Thus, from our experiment, we can conclude that the work on the analysis of a work of fiction in the context of teaching the Russian language to foreign students has shown its effectiveness, which affected the increased interest of students in the language of M.Y. Lermontov, the desire to learn more about the life of the writer, his work. Graphic and symbolic analysis of the novel "A Hero of Our Time" by M.Y. Lermontov contributed to the development of the students' analytical activity, creative thinking, enrichment of vocabulary, thanks to familiarity with the literary text.
Studying classical Russian literature by foreigners symbolizes their inner need to understand better the Russian language, history, culture, traditions, and customs of Russia.
Lot 1.2 "Implementation of functioning models for open education centers teaching in Russian based on interest clubs among professional and specialized communities." November 24, 2020, No. 073-15-2020-2637.
AKOPYANTS, A. M. Rol i mesto russkogo yazyka v epokhu globalizatsii: problemy, perspektivy, protivorechiya [The role and place of the Russian language in the era of globalization: problems, prospects, contradictions]. In: AKOPYAN, K. S. (Ed.). Russkii yazyk na perekrestke epokh: traditsii i innovatsii v rusistike. Sbornik nauch. st. po materialam IV Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. Yerevan: Russian-Armenian (Slavonic) University, 2019. p. 11-15.
BROZDELI, A. O. Tekst kak lingvostranovedcheskii resurs obucheniya rechevomu obshcheniyu v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo [Text as a linguistic and cultural resource for teaching speech communication in Russian as a foreign language]. In: Universitetskie chteniya
CHEKALIN, S. V. Lermontov. Znakomyas s biografiei poeta… [Lermontov. Getting to know the poet's biography]. Moscow: Znanie, 1991.
GERASIMENKO, A. Syn stradanya [The son of suffering]. Moscow: Izd-vo Tri L, 2002.
KORNILOV, O. A. Yazykovye kartiny mira kak proizvodnye natsionalnykh mentalitetov: Uchebnoe posobie [Language-based worldviews as a product of national mentalities: A manual]. Moscow: KDU, 2011.
KULIBINA, N. V. Zachem, chto i kak chitat? [What for, what and how should one read?]. Moscow: Zlatoust, 2001.
LERMONTOV, M. Y. Geroi nashego vremeni. Roman [A Hero of Our Time. A novel]. Moscow. Prosveshchenie, 1998. 138 p.
LIPICH, V. V. A.S. Lermontov: dve grani russkogo romantizma. Belgorod: Izd-vo Belgu, 2005.
LYSAKOVA, I. P. Metodika obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu: uchebnoe posobie dlya vuzov [The methods of teaching Russian as a foreign language: A manual for universities]. Moscow: Russkii yazyk, 2016.
MATVEEV, A. R. Prakticheskie trudnosti pri ispolzovanii tekstov russkoi khudozhestvennoi literatury na zanyatiyakh po RKI [Practical difficulties in using Russian fiction during classes of Russian as a foreign language]. In: Russkaya literatura v inostrannoi auditorii [Russian literature in a foreign audience]. St. Petersburg: Russian State Pedagogical University named after A.I. Herzen, 2019. p. 208-214.
PETROVA, S. M. Innovatsionnaya metodika: literatura, semiotika, grafika v sisteme obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu: uchebnoe posobie [Innovational methods: literature, semiotics, graphics in the system of teaching Russian as a foreign language. A manual]. Yakutsk: Izdatelskii dom SVFU, 2020.
RANDZHANA, B. Prepodavanie russkoi literatury v inostrannoi (indiiskoi) auditorii [Teaching Russian literature to a foreign (Indian) audience]. In: MELNIKOVA, T. N. (Ed.). Belarus- Indiya-Rossiya: sotrudnichestvo v oblasti prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo [Belarus, India, Russia: cooperation in teaching Russian as a foreign language]. Minsk: Belarusian State Medical University; OOO "Nauchnyy mir", 2019. p. 197-200.
RUSSIA. Kontseptsiya prepodavaniya russkogo yazyka i literatury v obshcheobrazovatelnykh organizatsiyakh Rossiiskoi Federatsii [The concept of teaching Russian language and literature in general education institutions of the Russian Federation]. State Russian Language Institute named after A.S. Pushkin, 2016. Available: http://www.pushkin.institute/projects/gosconcept/conc-dox/Concept_project_final.pdf. Access: 10 Jul. 2020.
SCHUKIN, A. N. Sovremennye intensivnye metody i tekhnologii obucheniya inostrannym yazykam: Uchebnoe posobie [Modern intensive methods and technologies in teaching foreign languages: A manual]. Moscow: Filomatis. 2010.
SMOL, E. A. Sposoby verbalizatsii kontsepta "lyubov" v romane "Geroi nashego vremeni" M.Y. Lermontova [Ways of verbalising the concept of love in the novel "A Hero of Our Time" by
M.Y. Lermontov]. In: Universitetskie chteniya - 2015, 13-14 yanvarya. Metodicheskie materialy PGLU [University Readings 2015, Jan. 13-14. Methodical materials of Pyatigorsk State Linguistic University (PGLU)]. Pyatigorsk: Izd-vo PGLU, 2015.
VISHNYAKOV, S. A. Russkii yazyk kak inostrannyi: Uchebnik [Russian as a foreign language: A manual]. Moscow: Flinta: Nauka, 2013. 240 p.
ZHURAVLEVA, A. S. Primenenie tekstov khudozhestvennoi literatury na zanyatiyakh russkogo yazyka kak inostrannogo. In: PRISCHEPA, I. M. (Ed.). Nauka – obrazovaniyu, proizvodstvu, ekonomike. Materialy XXIII (70) Regionalnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii prepodavatelei, nauchnykh sotrudnikov i aspirantov. Vitebsk: Vitebsk State University named after P.M. Masherov, 2018.
PETROVA, S. M. Understanding the nature of the main character in russian literature on the material of the novel "A hero of our time" by M. Y. Lermontov. Rev. EntreLínguas, Araraquara, v. 7, n. esp. 2, e021019, 2021. e-ISSN: 2447-3529. DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.2.15145