EARLY SIGNS OF POLYPHONY IN CONSTITUTIONAL LITERATURE: A CASE
STUDY OF CARNIVAL ELEMENTS IN CHARAND PARAND BY ALI AKBAR
DEHKHODA
PRIMEIROS SINAIS DE POLIFONIA NA LITERATURA CONSTITUCIONAL: UM
ESTUDO DE CASO DE ELEMENTOS DO CARNAVAL EM CHARAND PARAND POR
ALI AKBAR DEHKHODA
PRIMEROS SIGNOS DE POLIFONÍA EN LA LITERATURA CONSTITUCIONAL:
ESTUDIO DE CASO DE ELEMENTOS DEL CARNAVAL EN CHARAND PARAND
POR ALI AKBAR DEHKHODA
Leili MANAVI
1
Bijan ZAHIRI NAV
2
Shokrallhah POURALKHAS
3
ABSTRACT: Among the notable literary texts that emerged during the Iranian constitutional
period for criticizing tyranny and monopoly in political, social, and cultural affairs was Charand
Parand by Ali Akbar Dehkhoda. It was a significant text due to the realistic depiction of both
formal and informal political discourses. The importance of this article, which is based on
discourse theory, lies in how it challenges the dominant discourse of power in Dehkhoda's work.
The purpose of this research is to apply the theory of dialogism and the role of Bakhtin's carnival
elements in Charand Parand, in order to study the polyphonic category and the role of carnival
elements in creating a polyphonic atmosphere and confronting authoritarian discourse. The
article attempts to answers the question: how the Cognitive stylistics methods provide the
liberal writer of constitutional era with opportunities to speak and be heard and for spoken and
marginalized discourses and voices.
KEYWORDS: Carnival. Polyphony. Bakhtin. Dehkhoda. Charand Parand.
RESUMO: Entre os textos literários notáveis que surgiram durante o período constitucional
iraniano por criticar a tirania e o monopólio nos assuntos políticos, sociais e culturais estava
Charand Parand, de Ali Akbar Dehkhoda. Foi um texto significativo devido à representação
realista dos discursos políticos formais e informais. A importância deste artigo, que se baseia
na teoria do discurso, está em como desafia o discurso dominante do poder na obra de
Dehkhoda. O objetivo desta pesquisa é aplicar a teoria do dialogismo e o papel dos elementos
do carnaval bakhtinianos em Charand Paraná, a fim de estudar a categoria polifônica e o
papel dos elementos de carnaval na criação de uma atmosfera polifônica e no enfrentamento
do discurso autoritário. O artigo tenta responder ao questionamento: como os todos
1
University of Mohaghegh Ardabili, Ardabil Iran. PhD Candidate. Department of Persian Literature. ORCID:
https://orcid.org/ 0000-0002-3779-8170. E-mail: leilimanavi@gmail.com.
2
University of Mohaghegh Ardabili, Ardabil Iran. Associate Professor. Department of Persian Literature.
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-1946-1814. E-mail: g zahirinav@yahoo.com.
3
University of Mohaghegh Ardabili, Ardabil Iran. Assistant Professor. Department of Persian Literature.
ORCID: https://orcid.org/ 0000-0002-7910-7075. E-mail: Sh_pouralkhas@uma.ac.ir.
estilísticos cognitivos proporcionam ao escritor liberal da era constitucional oportunidades de
falar e ser ouvido em discursos e vozes marginalizados.
PALAVRAS-CHAVE: Carnaval. Polifonia. Bakhtin. Dehkhoda. Charand Parand.
RESUMEN: Entre los textos literarios notables que surgieron durante el período
constitucional iraní para criticar la tiranía y el monopolio en los asuntos políticos, sociales y
culturales se encontraba Charand Parand de Ali Akbar Dehkhoda. Fue un texto significativo
por la representación realista de los discursos políticos formales e informales. La importancia
de este artículo, que se basa en la teoría del discurso, radica en cómo cuestiona el discurso de
poder dominante en la obra de Dehkhoda. El objetivo de esta investigación es aplicar la teoría
del dialogismo y el papel de los elementos carnavalescos bajtinianos en Charand Paraná, con
el fin de estudiar la categoría polifónica y el papel de los elementos carnavalescos en la
creación de una atmósfera polifónica y en la confrontación del discurso autoritario. . El
artículo intenta responder a la pregunta: cómo los métodos estilísticos cognitivos brindan al
escritor liberal de la era constitucional oportunidades para hablar y ser escuchado y para
discursos y voces habladas y marginadas.
PALABRAS CLAVE: Carnaval. Polifonía. Bakhtin. Dehkhoda. Charand Parand.
Introduction
Among the political and social periods of Iran, the constitutional period, due to its liberal
and democratic nature, provided a suitable platform for growth and flourish of dialogue between
various social elements and discourses. This period provided the grounds for the emergence of
the Persian novel and those suppressed marginal discourses thus become able to express their
views and ideas in the polyphonic atmosphere of the novel. Writers such as Zein al-Abidin
Maraghei, Talibof, and Dehkhoda wrote articles during these years and put forward their liberal
and authoritarian views. The works of this literature provide a literary text of the historical,
social and political events in order to establish constitutionalism.
Among the writers of the constitutional era, Ali Akbar Dehkhoda, with his story type
articles in Charand Parand, is considered as one of the initiators of the carnival tradition in
Persian literature. Charand Parand, based on dialogue between personalities from different
levels of society, is an important source to understand Iranian society in the early years of the
twentieth century; because it is a testimony to examine the social and political goals of the
Iranian Constitutional Revolution (YAZDANI, 2007, p. 79). Although Charand Parand is not
in the form of a story in the modern sense, but it is significant due to the simple and fluent
language of the common people and its influence on the style and context of many later
humorists and satirists, (SEPANLOO, 1992, p. 41). One of the most important issues of
Charand Parand is the daily political issues, which describe the attitude of the social forces
involved in the constitutional revolution. Second, cultural and social issues such as superstitions
and religious misconceptions that according to Dehkhoda are common among the people, are
the roots of Iran's backwardness. Dehkhoda consistently recounted these issues rooted in
Charand Parand and, even when talking about current events, he tried to turn the reader's eye
to the social and cultural roots of the events. Sometimes these two categories of issues are
intertwined, so that they cannot be separated easily (YAZDANI, 2007, p. 43).
In Charand Parand, Dehkhoda depicts two formal and informal worlds: the formal world
is the set of intellectual systems that govern the court, the government, and the religious leaders;
That is, the political and religious body dominates the country, and the informal world, is the
beliefs and public discourse of the people, which are often based on ignorance, superstition,
fear, and obedience. He challenges both groups in the form of his verbal humor. The order in
the intellectual system of both formal and informal worlds is overthrown by Dehkhoda's
decisive word that replaced by a new order based on consciousness and freedom. This verbal
battle to overthrow the ideological system in both the formal and informal worlds is reminiscent
of the Bakhtin’s Carnival idea. In Bakhtin's words, "the loud and passionate melody of the word
strongly soliloquizes the discourse and cannot fulfill the voice of another person that is present
in the social and political discourse" (KNOWLES, 2012, p. 51). Dakho (the narrator in Charand
Parand)'s sarcastic laughter at the political, social, and religious events of the period is not his
personal laughter, but it is public laughter. Dehkhoda also questions the seriousness and
dogmatism of the common official written language. The use of punctuation, speech errors, and
broken words, all kinds of proverbs and even humorous translations of Turkish phrases are all
intentional and necessary. Dehkhoda intends to show the existence and presence of vernacular
owners and their culture, and even their superstitions, which lasted more vividly and strongly
than the official language and culture accepted by the government. Dehkhoda's sarcastic
laughter intends to humiliate. Government officials, staunch opponents of constitutionalism,
ignorant proponents and time servers of constitution, seemingly popular and of course shaky
constitutional leaders, and ignorant poor people captivated by ignorance and superstition are
challenged in Charand Parand. Thus, Charand Parand can be considered as a carnival work in
the constitutional period, because by presenting carnival images, it seeks to challenge the
dominant discourses and critique various social classes.
Much research has been done on the stylistics of Dehkhoda's Charand Parand. In
addition to a number of articles, two books of Sur-e Israfil: Letter of Freedom written by Sohrab
Yazdani and Charand Parand, through the efforts of Vali-ul-lah Droudian, have specifically
paid attention to the social, political, historical, linguistic, and literary aspects of Dehkhoda's
Charand Parand. The doctoral dissertation of Meymanat Attariani entitled "Analysis of the
Carnival concept in Bakhtin's views and tracing it in Iranian satirical literature by emphasis on
the works of Dehkhoda" that was written in 2013 for Mashhad Ferdowsi University is similar
to this article in terms of title and subject; However, the result of this research emphasizes the
superficiality of the carnival and the lack of humor and laughter originality and the dominance
of monologue over conversational in Dehkhoda's works. However, the present article, citing
Mikhail Bakhtin's theory of dialogue, proves the existence of dialogue based on carnival
elements in the text of Charand Parand. This article intends to study the polyphonic elements
of this work by studying the function of Bakhtin’s Carnival pattern in Charand Parand. The
main question of this article is how Dehkhoda in the text of Charand Parand has created a space
for dialogue and relying on components of Bakhtin’s dialogue in his prose, has sought to
criticize the social conditions and politics of Iran.
The narrative structure in Charand Parand
In the constitutional period, by abandoning the structure of tyranny, dialogue becomes
a new literary aspect in political and literary discourse, and creative writers such as Dehkhoda
go to the cultural war, which is based on the monologism of the rulers, with ridicule of language
and worldview. The structural basis of Charand Parand is based on dialogue; This dialogue is
sometimes formed between formal and informal categories and sometimes between the
government and the people as two reciprocal poles: between the authoritarian government that
maintains the existing political, social, religious and cultural order and the deconstructive and
chaotic people who want fundamental and serious reforms in the ideological dominant system
and have a different language and discourse as opposed to the dominant language and discourse.
Dehkhoda's method in this work is the application of humor. This inconsistency occurs at
different levels of speech, from the phonetic layer to the macro layers of discourse. Playing
with text and line shapes, playing with phonetic elements such as puns lead to linguistic jokes;
but the incompatibility of speech with context is the main cause of humor (FOTOUHI, 2013,
p. 394). Humor in Persian - equivalent to satire in English
is a special method in writing that, while giving a satirical image of the ugly,
negative and awkward aspects of life, exaggerates the flaws and corruptions
of society and the bitter social truths uglier and worse than what it is. With
this description, their attributes and characteristics become clearer and more
visible, and reveal the deep contradiction of the current situation with the idea
of great and ordinary life (MURIEL, 2014, p. 12).
Dehkhoda, through his humorous articles, creates an exaggerated atmosphere and a kind
of caricature in which characters from different types of life are present at the carnival; because
they either talk on the screen or turn relationships upside down and make it look different. These
characters take part in the carnival, which took place during the short period of social freedom
in the constitutional era, in order to dispel their fear of authority and to equate high-ranking
people with low-ranking or holy affairs with the unholy or humor everything that seems serious
and goes against the powerful official culture. Carnival humor is one of the practical ways to
expose social, political and religious harms and remind the need to fundamentally change these
harms. With carnival humor, the author creates characters who can stand against the author and
fight with his authority (MIR ABEDINI, 2011, p. 54), and in this way to confront the powerful
and serious tone of the official and dominant culture, represents the discourse of power in
society. It rushes the trick of exaggerating one of the most important features of humorous
comics in a way that has a ridiculous effect on the audience. Aggressive humor is highly
dependent on exaggerated distortion and manipulation, and the presentation of caricatures of
humorous people and events.
In fact, in exaggerated humor and caricature, distorted forms and characteristics of a
person are described in an exaggerated and ridiculous way (HOR’RI, 2008, p. 65). The
reflection of this method in Dehkhoda's Charand Parand is clearly visible.
Charand Parand articles have been written and published in Iran as a literary work with
critical themes for 13 years. After the forced closure of publications during the coup d’état of
Mohammad Ali Shah (23 Jamadi Awal 1326 AH / 2 July 1287 AH), the most important
publication of the time, Sur-e Israfil, was republished after a seven-month hiatus in Yverdon,
Switzerland, and only lasted one and half month and was closed forever. There were significant
differences between the Sur-e Israfil printed in Tehran and the Sur-e Israfil published in
Yverdon. Dehkhoda in Tehran had to observe many do's and don'ts. Prominent opponents of
constitutionalism wielded political and social power and were protected by law, or enjoyed
spiritual influence and social sanctity. Charand Parand elaborated on political and social issues
and tried to find a way out of legal and social difficulties, especially the censorship system, to
publish critical opinions by emphasizing humor. But there were no such obstacles in Yverdon
either, the writer could speak freely and did not need to be veiled, so Dehkhoda's writing tended
to be humorous, and in this way, he began to ridicule the anti-constitutionalists. Therefore,
Tehran Charand Parand was more important both politically and literarily than Swiss Charand
Parand (YAZDANI, 2007, p. 44). Due to rapid changes and rapid political developments and
the fusion of everyday issues with issues of cultural and social roots, it is not always possible
to find a single trajectory of thought in Charand Parand. The author was influenced by various
social phenomena and the fervor of current issues, or he modified his previous statements”
(Ibid).
Carnival (carnivalism) in literature
Carnival in literature is one of the most prominent ideas of Mikhail Bakhtin, which is
studied in the topics of popular culture and humor (KNOWLES, 2012, p. 1). Carnival does not
mean the sum of all festivals, rituals and a literary phenomenon. In fact, carnival is a
magnificent ritual show and has a ritual language. Decipherment is one of its special categories
and this category gives the opportunity to be revealed to the hidden aspects of human nature
(BAKHTIN, 2016, p. 272). One of the basic features of the carnival that Bakhtin emphasizes
and pays attention to it is the insistent and purposeful language of the carnival and the
multiplicity of styles in it (KNOWLES, 2012, p. 6). Bakhtin believes that in Carnival, develops
a new style of human-to-human communication. One of the main aspects of this relationship is
the revelation of the naked and unadulterated truth that lies behind the mask of false claims and
contractual classifications. He believes that in the language system as well as in the structure of
the novel, dialogue plays exactly the role of carnival. According to him, Socratic discourse is
the primary model of the discourse mechanism for revealing the truth. Such a dialogue is at
odds with authoritarian rhetoric, just as Carnival is at odds with official culture. Authoritarian
discourse does not allow other types of speech to be intimate and intrusive, does not enter the
realm of participation, and rejects dialogue. Formal culture, which considers itself the only
acceptable and valid model, intends to exclude other cultural categories from the scene of social
life with invalid and harmful labels. According to Bakhtin, folk humor manifests itself in two
linguistic forms: a) Verbal funny combinations that are ridiculous oral and written imitations in
local languages and slang tones; B) Different types of abrogation, including curses, insults,
oaths, and etc. (KNOWLES, 2012, p. 7). Carnival, in contrast to official celebrations, is a form
of temporary elimination of terminal relations, privileges, rules, and taboos. With these
measures, Bakhtin tries to show that the basis of popular culture has been "the logic of
conversation" (AHMADI, 2007, p.107). It can be added that
the reality of language is not in the abstract norms of theoretical linguistics,
but it is in the outside world, in the endless variety and richness of real speech,
individual dialects, insults and oaths, guilds and occupations, streets and
dining rooms, courts and villages, past and present and in literature and life,
all of which, from the reliance on the daily words to the terms of a historical
period, are influenced by the ever-changing contexts of society and history”
(KNOWLES, 2012, p. 44).
Bakhtin considers the ancient carnival traditions to be a centrifugal force that seeks to
elevate the informal dimension of society and therefore uses low-level language. Carnival
protects the informal culture of the people and stands against the prevailing governmental and
religious discourse (ALLEN, 2013, p. 40). In other words, during the process of carnival, every
powerful, rigid and serious matter is overturned, weakened and ridiculed (SELDEN;
WIDOWSON, 2005, p. 60). And this phenomenon is fundamentally liberal and popular.
The central element in the carnival is laughter. This is something that "is always an
informal part of the discourse, a part that is not used in the main text circle but in the margin...
and does not exist in official situations and is rejected" (MASOUDI, 2016, p. 13-14). In
Carnival, ridiculous imitations do not mean the satirical emphasis on the negative aspects of
concepts. According to Bakhtin, the popular satire of Carnival "revives and reconstructs the
conventional categories while denying and rejecting them" (KNOWLES, 2012, p. 13). Because
"carnival laughter is public laughter, not an individual reaction to a funny event" (Ibid.). Thus,
the sacred concept that is being ridiculed has not only occurred for the author of the text but
also has occurred in the beliefs of all readers. In carnival celebrations and activities, are
highlighted the humorous, informal and unconventional aspects of society. Carnival Laughter
confronts all serious aspects of individual and social life and mocks all religious, political and
social dogmas. A similar thing happens in a humorous text; the author fights with the authority
of official and written language by spoken and sometimes socially base tones. This multiplicity
of melodies expresses different attitudes and worldviews towards the world and society. So,
what marginalizes laughter may be the belief in the power of those who cause laughter, those
who have long been marginalized, and one of the reasons for this marginalization is his
dependence on popular culture, which always has been marginalized in confrontation with the
powerful official culture and for this reason has led to the formation of cultural and artistic
approaches and movements (MASOUDI, 2016, p. 14).
Among the literary genres, the novel genre is more associated with the polyphonic
component and Bakhtin has spent the main part of her studies on this genre (TODORV, 2014,
p. 9). Bakhtin believed that the conversational and phonetic aspects of language were essentially
threatening to any single, authoritarian, and finite conception of society. Because it gives
repressed discourses and voices and the margins of society the opportunity to speak and be
heard, discourses that may by being heard undermine the monolithic and authoritarian basis of
the ruling system. Carnival narratives are in all the serious-comedy genres in which the carnival
is embodied, and what is noteworthy is their new way of relating to reality, because their subject
is the present and often even the events of the day; carnival narratives don’t rely on myth and
do not sanctify themselves with it; Rather, they consciously rely on experience and innovation
freely; These narrations are mainly multi-stylistic and heterogeneous in nature. Serious-comedy
genres do not accept the stylistic unity of epic, tragedy, sublime eloquence, and lyricism. The
distinctive feature of these genres is multi-playing narrative, high and low, and serious and
comedy mix (BAKHTIN, 2016, p. 245-246). Serious literary genres, according to Bakhtin, are
monologue; that is, they contain (or impose) only one integrated and stable aspect of speech. In
contrast, serious-comedy genres are dialogue; these genres deny the possibility, or more
precisely, the experience of this kind of unity. These types of literature openly or covertly
challenge the intellectual and literary class, a challenge that is reflected not only in the
philosophical content of these forms but also in their structure and language (Ibid, 2016, p.
242). In general, the basis of dialogue from Bakhtin's point of view is "acceptance of another".
In Bakhtinian dialogue, different views and ideas are expressed and multiple voices are heard
from the text. Polyphony of social reality is due to the opposite effects of two central and
centrifugal forces; The first wants to express the differences and the second expresses the unity
force and from the contradiction between these two forces created a polyphony which does not
only mean tolerance but also using different voices to create new ideas and beliefs
(NEYESTANI, 2015, p. 67). In order to reach the truth, two perspectives are required: my
thought and another thought. And the carnival text provides a good opportunity for the presence
and understanding of other ideas beyond the dominant ideology and discourse in society.
The elements of carnival in a text can also be divided into two main categories: a) types
of desecration of legal relations and the accepted social, political and religious system b)
breaking the authority of the official written language. Some argue that the theory of carnival
ignores the fact that carnivals are used as a safety valve to serve the powerful discourse for its
benefit, and have not always been liberal, forgiving, and utopian. Religious and non-religious
governments, by carrying out a planned event called Carnival, calmed internal conflicts by
temporarily suspending social laws and norms, and by internally evacuating the dissatisfied
community, they guaranteed the survival of their government (KNOWLES, 2012, p. 36).
However, there is no denying that the carnival atmosphere enables marginalized and repressed
discourses to speak by challenging the discourse of power. In general, the characteristics of a
carnival effect can be summarized as follows: a) the right to use words full of profanity (insults)
and obscenities such as insults, curses and swearing; B) special intimacy and unassumingness,
such as being outspoken or intimate, and ridiculous sarcasm; C) desecration of religion,
politics, and society institutions; D) freak (a combination of praise, blasphemy, and seriousness
and comedy in one word; E) ignorance (Socratic type) which is the carnival laughter; and F)
Naturalistic themes, such as describing the details of life with all kinds of people superstitions
(BAKHTIN, 2016, p. 288).
Critical structure of Charand Parand
Writers such as Dehkhoda in the revolutionary context of the constitutional era found it
possible to ridicule the authority formed on the basis of monologue and to deny the
authoritarianism of the official language by introducing slang into the field of literature that
claiming to present a unique truth. Dehkhoda's simple, popular and critical language in the
nonsensical articles had a great effect on attracting people's attention and growing their
awareness in the context of constitutionalism. Types of desecration are one of the most
important components of the carnival effect that can be seen in abundance in these articles.
In the first article of Charand Parand, the main criticism is directed to the government
institution. The government is confronted with an ignorant group and therefore easily spreads
its oppressive, unreasonable and unjust demands among the people and quietly and
imperceptibly and cleverly achieves its goals; goals that conflict with the wishes of the people.
For example, in order to save the amount of consumed wheat by the people, they subtly reduce
the amount of wheat that is daily being baked and instead, they mix wheat with barley, sawdust,
alfalfa, sand, and etc. in such a way that no one notices because this work is done gradually and
people get used to the new taste and shape of bread, and in the end the habit of eating a lot of
bread disappears gradually. Or they reduce the number of admitted patients in the endowment
hospital so that eventually people forget that such hospital was a public endowment […]
(DEHKHODA, 2012, p. 120). Mentioning this case also criticizes the institution of religion and
the unreliable practice of students in religious school who interfere in public endowments and
charitable affairs.
The second article of Charand Parand, criticizes the government and government
officials who are traitors to the homeland and, in pursuit of material interests and increasing
their power, relinquish every national privilege to foreigners for free. To nurture the story, the
author refers to a humorous fantasy story in ancient times: During the Iran-Greece war, a Greek
general named Epilates betrayed his country and showed a safe passage to the Iranian corps in
order to increase their chances of victory. Dehkhoda writes: "May God curse the devil. I do not
know why every time I hear this name [Epilates], I remember some Iranian ambassadors [...]"
(Ibid, p. 125). The narrator of this text is the first person and at the end he introduces himself
as "horsefly" and during the text he is addressing "Kablai Dakho". The fictional writer
(horsefly) asks Dakho for guidance and help and sympathizes with him and complains about
the turbulent political situation in the country.
The third article refers to the assorted, slyness, and the internal and external spying of
the country's elders. He criticizes institution of religion and scholars, religion that only want to
pocket the money. There is also a humorous social critique of the poor state about baking bread,
which is mixed with pebbles and clods in flour and fed to the nation. The author advises his
imaginary audience "horsefly" that: Have you not heard the poet say: "lords consider the good
of their country?" (DEHKHODA, 2012, p.129). That is, ordinary people do not have the right
to interfere in the great affairs of a country. The existence and promotion of lofty and
meaningless titles for incompetent people is also a kind of political and social criticism: "The
great ambassador of the Peace Prince, Dr. Amir Noyan Mirza Reza Khan Arfa'a al-Dawlah
Danesh" (Ibid, p. 130).
The fourth article is the text of a concert by the captured Quchani girls in Tbilisi and is
a critique of the oppression and lawlessness of the authoritarian regime. Asif al-Dawla, the ruler
of Khorasan, had sold the young girls of Quchani to the Turkmens, and these helpless girls were
serving for their masters in Russia. While composing, the political institution is criticized as
follows: All the elders are drunk with pride / God, no one thinks of us; they are far from fairness
and hardship; who will take my message to the parliament / who’s ignorant / why did my name
disappear from your memory? The social institution also will be criticized as follow, "Have our
men fallen asleep?" Has the zealots bathed? That foreigner took water from his friends”
(DEHKHODA. 2012, p. 133-131).
The fifth article is Dakho's conversation with a fictional character named "Damdami",
about political and social issues and a critique of the situation time. The sixth article is a critique
of religion institution and different and sensual interpretations of religion. The narrator
understands the principle of religion better than other knowledgeable ignorant people. But in
the method of ignorance, the mystic asks about the principle of religion. The seventh and eighth
articles criticize the institution of society and politics by focusing on simplicity, naivety,
gullibility, blindness, optimism, and the trust of villagers. The author portrays a rural man as a
symbol of blindfolded and naive Iranians who bring the calamity of religion and politics upon
him. The ninth article is a brief critique of religious superstitions. The tenth article narrates the
critique of the society institution and its common superstitions in two halves; half of the text,
entitled "Written by one of the narcotics" by a woman named "Asir al-Jawal", and is addressed
to "Kabla Dakho". This common imaginary character wants Dakho to cure his child's pain and
illness. The second half of the text is Dakho's written and humorous answer to him, which
contains a completely superstitious and unsanitary way and method of treatment. The eleventh
article criticizes the society institution and the masses by breaking the authority of the official
language and exaggerating the use of slang words. The twelfth article, in the form of a two-way
conversation between the narrator (Dakho) and Hassan Daleh's dog (an imaginary character
from whom Dehkhoda often expresses his words), refers to the deterioration of the political
situation in the country. The focus of this article is on political criticism and the oppression of
the country's political rulers, who do whatever they want and kill anyone they want and get in
their way. The text of the thirteenth article is arranged in two written parts and in the form of
questions and answers entitled "Written from Uremia" and "Answers from the Office".
Dehkhoda, in the language of the government, responds with bitter and biting humor to the
appeal of the Urmia people against the aggression of the Russians as follows: "... Well,
gentlemen ... what should I do? What should the Minister of War do? This is the calamity that
has come down from heaven, these are all your destinies. You have accepted yourself all these
in the underworld” (DEHKHODA, 2012, p. 170). The fourteenth article is a political critique,
and implicitly a religious critique, and a critique of cortical scholars and common superstitions
among the common people. The fifteenth article refers to the hypothetical discussion of the
temporary members in the officials’ association of the Sur-e Israfil office about newspaper
affairs and what should or should not be written. For example, the political debate is whether
or not to accept the bribe of the Kerman ruler (Prince Nusrat al-Dawla); the participants in this
multi-person discussion are as follows: Mr. Hassan Daleh (dog)/ Mr.Khar Maghas / Damdami/
Oyargholi/ Azad Khan Kordkrandi/ Dakho / Mr. Mullah I-nak Ali. The use of such names is
reminiscent of carnival elements that, while disrupting the order and seriousness of the official
language, also introduce marginalized individuals and groups. The argument of these people is
whether to accept or return the carpets donated by Kerman ruler to Dakho (the administration
of Sur-e Israfil). Another topic of conversation is that the owners of wealth and influence,
including the ruler of Kerman, should have donated and helped the administration of Sur-e
Israfil and journalism, or the orphans and needy children of Kerman? The result of the
discussion is the non-acceptance of bribe carpets and their return to Kerman (DEHKHODA,
2012, p. 182). The humorous and sarcastic article of the sixteenth article deals with the
ridiculous and differential language of the scholars, which is full of Arabic words and structural
errors (Ibid., p. 183). With his humorous descriptions and similes, Dehkhoda seriously criticizes
and challenges powerful political institutions. By carnival atmosphere, he replaces the formal
language and style with the language of slang, directing the silent fringe sounds to the center
which, in principle, gives the opportunity to speak in marginal discourses. The seventeenth
article deals with slang and grammatical errors, breaking the authority of the official language,
criticizing the political performance of statesmen, and abusing journalists and writers. In the
eighteenth article, Dehkhoda uses the method of satire to criticize the political structure by
comparing political leaders to livestock (DEHKHODA, 2012, p. 82).
In another example, Dehkhoda considers courtiers and some members of parliament as
sheep, that is, those who bow their heads and obey their leaders without reason, have no desire
for their homeland, and they grow no dream beyond personal life and happiness in their heads.
Because he was looking after the sheep last year, as all the courtiers and some of the
lawyers and eight ministers know, the sheep did not feel bad. Their food, cages, pastures, and
other necessities of life were fine. May God always be fine; we are not jealous (Ibid., p. 133).
The nineteenth article in satirical language expresses the author's regret for his political
and cultural activity: "... I went to the city of the blind and saw that all people are blind and I
am also blind" (Ibid., p. 202). The twentieth article is a sarcasm and attack on the government's
coercive actions in dealing with freedom-seekers, constitutionalists, and the twenty-first article
is a critique of the religion institution and religious organizations in the language of humor and
contradiction. The 22nd article with a narrative context and a high level of literature consists of
two parts: written and answers of the office. The first part begins by mentioning the quarrel
between the narrator's grandmother and father and ends with criticizing the members of
parliament. The author paradoxically defends the performance of parliamentarians and
enumerates their various forms of oppression.
Carnival elements in Charand Parand
Among the most important elements of the carnival are components such as the right to
insult, obscenity, intimacy, outspokenness, and ridiculous sarcasm in language, all kinds of
religion, politics, society desecrations and the authority of the official language which considers
mix of insults, seriousness and jokes in a text. Ignorance - the same suppressed laughter of the
carnival - and naturalistic themes also include details description of superstitious life of the
people suffering from economic and cultural poverty as the main features of a type of carnival
(BAKHTIN, 2016, p. 268).
Charand Parand can be considered a colloquial text due to its carnival components.
These components are: broad reflection of social, political, and cultural situations in the text;
use of special artistic methods such as multiple characters; fictional configuration; use of
various and varied narratives; simple slang language and humorous melody. In Charand Parand,
there are many examples of proverbs and jokes, rhetoric and scatterbrained; and can be found
the combination of seriousness and laughter, which is a clear example of the carnival
manifestation in the literary text. These elements are examined in four groups: stupid ideas,
naturalistic style, colloquial speech, and the use of humor.
Stupid Ideas
One of the key elements in carnival is the idea of "stupid". Stupidity, just like the theme
of madness that causes a different view of man to the world, creates a carnival atmosphere due
to its opposition to conventional social, political, religious, and cultural norms (KNOWLES,
2012, p. 32). To be stupid means naivety and the inability to understand irrational norms, to
oppose customary norms, and to protest the inadequacy of all existing aspects of life for real
human being and to build a more perfect world. Behind the mask of stupidity, the author can
enjoy many rights such as ignorance and to have the right not to accept, the right to make
mistakes, to ridicule, to magnify life, to ridicule others, to have the right to be upset and to play
life as a hilarious show, and the right to trample on all vulgar and erroneously stereotyped
categories in human relations. In a carnival text, the author deliberately uses the trick of
stupidity to present vulgar customary standards and executes a character in the text by naivety
and optimism. The presented concepts include all the details of daily life from social traditions
to politics, art and religion are presented in the language of the common and low information
person who is neither the principles of social etiquette nor is able to understand them
(BAKHTIN, 2012, p. 229). The idea of a fool - a seemingly dumb person who does not have a
clear understanding of events and concepts - can be traced in Charand Parand. The function of
the idiot in the texts is associated with cases such as insults, curses, and oaths that appear in the
familiar slang speech. For example, the curse of the character "Nanna Dakho" (The mother of
Dakho) about her father: "... May God wouldn’t save the hell fire for him. May he be ashamed
against the prophet. May he wouldn’t find food forever. May does not see a happy day in his
life” (DEHKHODA, 2012, p. 110). Although these cases do not seem to have anything to do
with the laughter world, like laughter and humor, it has no place in the realm of formal speech,
because in this type of speech, are violated the norms of etiquette and social decency. Therefore,
there is no sign of it in official speech and it can be seen only in the realm of the slang language,
which in principle has a carnival nature (KNOWLES, 2012, p. 15). Many moral, critical, social,
and cultural themes develop around the idiot personality, which are discussed below. In some
parts of the articles, Dehkhoda fools himself so that he can more easily engage in political,
religious and social criticism in the form of a fool. Sometimes he draws irrational and stupid
conclusions from the article text or gives stupid instructions. For example, in Article 25, which
is full of objections to the actions of government officials and heads of nation, after introducing
the institution of politics, religion, and society as a disgrace to modern civilization, he concludes
with a seemingly silly conclusion: ...Yes, I do not say these because I know that the return of
all these is to fate and destiny, these have all been our destiny. These are all our destinies as
Iranians" (DEHKHODA, 2012, p. 130).
Naturalist style
In Charand Parand, scenes from people's ordinary lives are depicted in a very precise,
clear and detailed way. Especially in the critique of society institution and the superstitions of
the people, there is a satirical mockery of the realist or naturalistic concept of the characters.
Expressing way of Dehkhoda in social criticism can be considered naturalistic, especially when
it deals with superstitious beliefs mixed with general ignorance. Because the description of
poverty life scenes and their turning to goblins and ghosts, etc., is a precise and detailed
reminder of this style, which is also one of the features of carnival writing: according to Bakhtin,
behind almost all scenes and real-life events, often depicted in a naturalistic way, flicker the
carnival square with more or less obvious clarity (BAKHTIN, 2016, p. 290). Sometimes humor
is made from a real situation. By exaggerating the real events, the author draws the audience's
attention to the exaggerated matter and makes them suffer from humorous astonishment. Like
Dehkhoda's detailed report (number one) in the Charand Parand article about the situation of
baking bread in Tehran and mixing sand, barley and black beans in it and cheating along with
the officials expertise! And the gradual habit of the people to this kind of bread. Such
descriptions make the reader open his eyes to the world of Dehkhoda and make the people
around him ridiculous and pitiful, and at the same time he does not stop cursing those who have
caused poverty, misery, vulgarity, superstition, ignorance, loneliness, and deception
(BARAHENI, 2004, p. 103). The following examples are all reminiscent of this carnival
atmosphere: "I hope he no longer needs medicine. If, God forbid, he does not get better and I
will not do anything. Go to Hassan-abad neighborhood, tell to the exorcist A Sid Farj al lah
to cure him (DEHKHODA, 2016, p. 47); "Tonight, before any other work, give some smoke
of female donkey dung to him and see how it goes. If he wouldn’t cure with it. The next day
will boil a little cotton, a little of a girl's milk, a little of female donkey dung, put the donkey's
pussy in scallop and then put it in his eyes, see how it will be [...]” (Ibid.); And the tenth article
is about the narrator's distrust of Dr. Jamaat, because instead of referring to the doctor for
treatment in a carnival atmosphere, he refers to the author's Kablah Dakho. In this article, are
criticized the superstitions of the popular illiterate people: "On the first day that the child's eyes
became like this, why did you not make him impure so that he would go back?" (Ibid., p. 46).
Or in another example, he refers to the superstitious belief that lice are thrown inside a guest's
shoes: For this reason, he lay down the head of one of his children on his knees, found a louse
in the size of a cotyledon, and came back to the men's room and threw it in the guest's shoes.
The guest, like a spark that is thrown on the fire, got up at once and... left there” (Ibid., p. 135).
Common elements in Spoken Language
The most important slang elements of spoken language that are widely used throughout
Charand Parand are as follows:
A) The slang usage of citizens; The second meaningless word is used only in public
discourse - for the low and ignorant class: "Unless on Sunday they saw with their own eyes that
the children of Tehran attacked the parliament..." (DEHKHODA, 2016, p. 97). "I am afraid that
my wife will say that Dakho was scared with all his bluster" (Ibid., p. 90). "Because things are
so busy" (Ibid., p. 11).
B) The use of intentional spelling mistakes: "Yes ... yes. And he... no. He is also the one
who introduces the servant” (servant) (Ibid., p. 67).
C) Simple and unassuming language; Intimacy and unpretentiousness in language make
familiar the linguistic relationship between the author and the audience. The author engages in
all sorts of customs by mixed sarcasm with humor and ridicule, and desecrates the institutions
that dominate society and the official written language. This ambivalence and intimacy in
expression sometimes includes intentional linguistic errors or literal translations from Turkish
to Persian, which are common among Persian-speaking languages. For example: "Since things
have to be right, one day when I was bitter, I picked up history book that was in front of me..."
(Ibid., p. 13). "I am afraid that at the end the poor will put everything they have and will be the
slaves of food" (Ibid., p. 116).
D) Slang and colloquial expressions; which breaks the authority of the official language:
"May God have mercy on all who have died. May soil wouldn’t hear from him ... We had a
mullah I-nak Ali” that was narrator, he was humorous. He did not have it now, he was very
moderate with me” (Ibid., p. 11) "Although it is rudeness, he said that the matter becomes more
understandable in this way" (Ibid., p. 12); "it is rudeness to say, he gets bent out of shape" (Ibid.
12); "Damdami got in his hair for more than a year now" (Ibid., p. 23); "The Iranian government
of that time had one nose to the air" (Ibid., p. 12); "Do not say anything. These walls have ears”
(Ibid., p. 25)
E) Swearing is also frequent elements in Charand Parand: I swear to Mr. Sheikh Abul-
Ghasem’s school, swear to religion of Mr. Seyyed Ali Agha, swear to Ghavam-ol-molk’s and
Amir Bahador constitutionalism, swear to governmental idea of Prince Arfah al-Dawla and
swear to veracity and impartiality of Faride-ye Nedaye Vatan’s newspaper, I swear to socialism
of Prince Nusrat al-Dawla, I swear to poverty of excellency Zal-ol-Sultan, I swear to good
intentions of the Fatwa Association... I will pass away dumb if I tell a lie, I swear to my four
children that most people of Tehran intuit late Babri Khan” (Ibid. p. 84). These kinds of swears
are paradoxical and the attributes attributed to people do not exist in them at all. That is, the
narrator, in order to create a state of humor and carnival, swears by traits that do not exist in
people at all. He also uses metaphors for this purpose: "I want to liken government officials to
honey and bosses to melons. If the Science Ministry says it is an insult, I am ready to represent
two hundred and fifty Hadiths (religious narratives) on the virtue of melon and one hundred
and forty-nine hadiths on the virtue of honey "(Ibid., p. 128) or in the following example,
expresses the necessity existence of the king and the rulers for the government in a satire and
irony language, and likens government officials to animals or fruits:
I never say we don't need to elder. Among the dumb animals of God, the lion is the
king of predators, and explicitly in the words of Sheikh Saadi, the lynx is also the prime
minister, but also donkey is the head of the guard room. Among the fruits, pear is the king of
fruit and cabbage may be one thing, and if the constitution has been in plants, it must be an
apple... (What can I say that pleases God)... I never say donkey and cow has boss and never say
beets and turmeric has a leader, a gentleman and a representative, but we, humans, bridle by
ourselves... (Ibid., p. 128).
Application of humor
Dehkhoda's humor in Charand Parand is not a common type of humor until then, that
is, it is not a general and conceptual humor. Instead of addressing general moral concepts and
recalling the religion of property and politics and religious sovereignty, Dehkhoda speaks
specifically of "individuals" and not of humanity in its general form. In other words, his taunts
people are "characters," not "brigades." All of these individuals, who have been (indirectly)
directly introduced and taunted by Dehkhoda, can be traced and identified in the history of the
constitutional period. Since Dehkhoda's satire is a deeply social satire and has a wide audience
among the general public and speaks of things that are obvious to everyone, it is also quite
natural in the manner of expression and the type of language, and uses common proverbs and
allusions and terms in the vernacular to spread the message of the Constitutional Revolution,
which is freedom and awareness, the independence of the country and the law around Iran. The
simple language and lively prose of Dehkhoda in Charand Parand, is a new body for restless,
tired, heavy, and gloomy body of Persian written language to the extent that he is considered
the founder of new Persian prose before Jamal Zadeh. "Dehkhoda's syllable is cruel against the
oppressors, the possessors of the powers and parasites of society. But his humor towards people
and the oppressed is full of compassion and kindness. It can be clearly seen that he not only
kills but is consciously engaged in battle and tries to arouse enlightenment and stability
(TONEKABONI, 2012, p. 315). Dehkhoda challenges the serious contexts of political
discourse with his satire because "formal and polite contexts are better prepared to highlight
inconsistencies and to create humor and linguistic humor. In such contexts, where order and
regularity prevail, the slightest displacement and inconsistency is highlighted” (FOTOUHI,
2013, p. 393). In Bakhtin's view, laughter has been a tool in the popular culture of the middle
Ages to win over the ideas, images and symbols of official culture (AHMADI, 2007, p. 105).
Dehkhoda's humor is associated with bitter and biting language. The first number of
Sur-e Israfil and the first number of Charand Parand were published ten months after the
establishment of the constitutional system in Iran; when structural problems in government
policy-making had not yet been resolved; fundamental reforms in the political, social, and
economic structure have not yet taken place, and constitutionalists and the general public have
become increasingly disillusioned with their political leaders. Dehkhoda's bitter and aggressive
language showed his early frustration with this new political system. Dehkhoda's main criticism
was aimed at the prevailing political mechanisms. The ruling political institution of the country
remained in power. Members of the newly formed parliament were also in complete
reconciliation with the court and influential ministers, most of whom were extremist opponents
of freedom. These unrest and the ruin of the aspirations in constitutional fighters caused
Dehkhoda to write in a biting language about the complicity of the parliament and the ministers:
74 votes of parliament called a wolf from Berlin (DEHKHODA, 2012, p. 111). And he meant
"wolf", Mirza Ali Asghar Khan Amin al-Sultan (Atabak Azam) who had returned to the country
by invitation of Mohammad Ali Shah and the mediation of wealthy parliamentarians and
wealthy courtiers and appointed as a prime minister. Or in the fifteenth article, the official style
of writing in the official court letter addressed to the ruler of Kerman by the board directors of
the Sur-e Israfil newspaper, which was signed under the humorous name "Association of
rabbles", takes the form of informal and slang:
The honorable service of Nawab Amna Asad Vala, Prince Nusrat al-Dawla, the ruler
of Kerman, in the justice days did not take His Holiness politics. That means, I don’t mean to
be rude, Mr. Mullah Inak Ali, who was in favor of you in the parliament, also became blind.
And your problems are behind you ... Hazrat Vala, now, you should study in England and
Germany schools, not in the ruins of Kerman province in Iran (Ibid., p. 71).
Thus, it can be seen that dialogue is a key element in Charand Parand text and the type
of narrative dialogue is original and completely dialogue and it mixed with controversy. Each
article is a narrative story that is formed directly in conversation with the other, or it narrates a
memoir that is full of thoughtful people and different languages, or speaks to the audience and
hypothetical readers of the articles and answer to their possible questions and problems about
various political issues and in all these cases, anger is evident in his speech.
Conclusion
The constitutional period in Iran provided a good opportunity to hear the neglected and
repressed voices of society. Of particular importance among the leading writers of this period
who went to war with monotheism, Dehkhoda is especially important with his critical essays
(Charand Parand considers a kind of rhetorical historical report). In these articles, Dehkhoda
tries to create a polyphonic atmosphere based on dialogue and avoid the certainty of
authoritarian discourse, especially by creating carnival atmosphere. The main structure and
form of Charand Parand is historical reports with traces of literature that reconstruct the ruling
political, religious and social ideology in the context of constitutional liberation struggles.
Dehkhoda has indirectly narrated the issues of his time with a louder voice than the present sub-
voices of the text. The main focus of the Charand Parand articles is conversation, and the
narrative proceeds through the relationship between the narrator's words and the characters.
Although the author's voice is more eloquent than the other voices, the characters in the articles
text have their own independence opinion and do not necessarily move in the direction of the
author's will, so that in most cases Dakho (the writer) does not agree with Damdami and
Oyargholi, thus the story is decided in humorous ways to provide an opportunity for the reader
to make personal judgments.
Although at first glance, Charand Parand seems to be a monolithic text by the defeated
and oppressed class of the society in the constitutional period, in essence, it is a kind of dialogue
that dominates the text; in other words, in the constitutional period, by breaking down the
strong walls of tyranny and creating shocks in the ideological beliefs of religion, politics, and
society institution which had the opportunity to strengthen their definitive and authoritarian
principles and laws for a long time, there is now an opportunity, at least indirectly for a kind of
historical dialogue between the two dominant and defeated attitudes of society. This
conversation is carnival in the text of articles and in elements such as: turning social relations
upside down, a naturalistic description of a normal life mixed with superstitions of low-level
people, the use of the stupidity idea that mixed with insults and curses and oaths language,
which are sometimes grammatically incorrect. Unusual characters, who usually do not have
virtues, are considered a satirical mockery of naivety and superstition in ordinary vulgar life
and the use of ironic jokes against social and political ideology can be traced to overthrow ruling
power and coordinate high and low level, the holy and the unholy.
REFERENCES
AHMADI, B. Text Structure and Interpretation, Ninth edition, Tehran: Markaz
Publication. 2007.
ALLEN, G. Intertextuality, Translated by Payam Yazdan Jou, fourth edition, Tehran:
Markaz Publication. 2013.
BAKHTIN, M. Conversational Imagination (Essays on the Novel), Translated by Roya
Pourazar, Third edition, Tehran: Ney Publication. 2012.
BAKHTIN, M. Dostoevsky's Poetic Questions, Translated by Saeed Solhjoo, First Edition,
Tehran: Niloufar Publications. 2016.
BRAHENI, R. "Dehkhoda's Humor and the Influence of Dehkhoda on Contemporary
Prose", Dehkhoda (Morning Bird in the dark night), Collection of articles by efforts of Vali-
ul-lah Droudian, First Edition. Tehran: Akhtaran Publication. 2004.
DEHKHODA, A. A. Charand Parand, By Wali-ul-lah Droudian, First Edition. Tehran:
Niloufar. 2012.
FOTUHI, M. Stylistics, Theories, Approaches and Methods, Tehran: Sokhan Publication.
2013.
HORRI, A. F. About Humor (New Approaches to Humor and Satire), First Edition, Surah
Mehr Publication. 2008.
KNOWLES, R. Shakespeare and the Carnival after Bakhtin. Translated by Roya
Pourazar. Tehran: Hermes Publications. 2012.
MASOUDI, S. Talkhkan Log: Recognizing Bitter and Clownish Characters by Looking at
Modern, Medieval and Ancient Dramatic Texts, First Edition, Tehran: Ney Publication. 2016.
MIR ABEDINI, H. Dialogue in Literature and Art: A Collection of Articles on Literary-Art
Criticism, by Bahman Namvar Motlagh and Manijeh Kangrani, First Edition, Tehran: Sokhan
Publication. 2011.
MURIEL, J. Philosophy of Humor (study of humor from the perspective of knowledge,
art and ethics), Translated by Mahmoud Farjami, Daniel Jafari, Second edition. Tehran: Ney
Publication. 2014.
NEYESTANI, M. R. Principles and Bases of Dialogue Method of Cognition and
Teaching, Second edition, Yare Mana and Amokhteh Publication. 2013.
SELDEN, R.; WIDOWSON, P. Handbook of Contemporary Literary Theory, translated
by Abbas Mokhber, Third edition, Tehran: Tarhe No Publications. 2005.
SEPANLOO, M. A. Leading Iranian Writers, Fourth edition, Tehran: Negah Publications.
2000.
TODOROV, T. The Conversation Logic of Mikhail Bakhtin, Translated by Dariush
Karimi, Third edition. Tehran: Markaz Publication. 2014.
TONEKABONI, F. "Two Examples of Old and New Humor", Charand Parand. By Wali-ul-
lah Droudian, First Edition. Tehran: Niloufar. 2012.
YAZDANI, S. Sur-e Israfil: Letter of Freedom, Tehran: Ney Publication. 2007.
How to reference this article
MANAVI, L.; ZAHIRI NAV, B.; POURALKHAS, S. Early signs of polyphony in
constitutional literature: a case study of carnival elements in Charand Parand by Ali Akbar
Dehkhoda. Rev. EntreLínguas, Araraquara, v. 7, n. esp. 4, e021105, Nov. 2021. e-ISSN: 2447-
3529. DOI: https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.4.15663
Submitted: 09/02/2021
Required revisions: 20/05/2021
Approved: 05/09/2021
Published: 10/11/2021
PRIMEIROS SINAIS DE POLIFONIA NA LITERATURA CONSTITUCIONAL: UM
ESTUDO DE CASO DE ELEMENTOS DO CARNAVAL EM CHARAND PARAND
POR ALI AKBAR DEHKHODA
EARLY SIGNS OF POLYPHONY IN CONSTITUTIONAL LITERATURE: A CASE
STUDY OF CARNIVAL ELEMENTS IN CHARAND PARAND BY ALI AKBAR
DEHKHODA
PRIMEROS SIGNOS DE POLIFONÍA EN LA LITERATURA CONSTITUCIONAL:
ESTUDIO DE CASO DE ELEMENTOS DEL CARNAVAL EN CHARAND PARAND
POR ALI AKBAR DEHKHODA
Leili MANAVI
4
Bijan ZAHIRI NAV
5
Shokrallhah POURALKHAS
6
RESUMO: Entre os textos literários notáveis que surgiram durante o período constitucional
iraniano por criticar a tirania e o monopólio nos assuntos políticos, sociais e culturais estava
Charand Parand, de Ali Akbar Dehkhoda. Foi um texto significativo devido à representação
realista dos discursos políticos formais e informais. A importância deste artigo, que se baseia
na teoria do discurso, está em como desafia o discurso dominante do poder na obra de
Dehkhoda. O objetivo desta pesquisa é aplicar a teoria do dialogismo e o papel dos elementos
do carnaval bakhtinianos em Charand Parand, a fim de estudar a categoria polifônica e o papel
dos elementos de carnaval na criação de uma atmosfera polifônica e no enfrentamento do
discurso autoritário. O artigo tenta responder ao questionamento: como os métodos estilísticos
cognitivos proporcionam ao escritor liberal da era constitucional oportunidades de falar e ser
ouvido em discursos e vozes marginalizados.
PALAVRAS-CHAVE: Carnaval. Polifonia. Bakhtin. Dehkhoda. Charand Parand.
ABSTRACT: Among the notable literary texts that emerged during the Iranian constitutional
period for criticizing tyranny and monopoly in political, social, and cultural affairs was
Charand Parand by Ali Akbar Dehkhoda. It was a significant text due to the realistic depiction
of both formal and informal political discourses. The importance of this article, which is based
on discourse theory, lies in how it challenges the dominant discourse of power in Dehkhoda's
work. The purpose of this research is to apply the theory of dialogism and the role of Bakhtin's
carnival elements in Charand Parand, in order to study the polyphonic category and the role
of carnival elements in creating a polyphonic atmosphere and confronting authoritarian
discourse. The article attempts to answers the question: how the Cognitive stylistics methods
4
Universidade de Mohaghegh Ardabili, Ardabil Irã. Candidato (a) ao PhD. Departamento de Literatura Persa.
ORCID: https://orcid.org/ 0000-0002-3779-8170. E-mail: leilimanavi@gmail.com.
5
Universidade de Mohaghegh Ardabili, Ardabil Irã. Professor Associado. Departamento de Literatura Persa.
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-1946-1814. E-mail: g zahirinav@yahoo.com.
6
Universidade de Mohaghegh Ardabili, Ardabil Irã. Professor Assistente. Departamento de Literatura Persa.
ORCID: https://orcid.org/ 0000-0002-7910-7075. E-mail: Sh_pouralkhas@uma.ac.ir.
provide the liberal writer of constitutional era with opportunities to speak and be heard and
for spoken and marginalized discourses and voices.
KEYWORDS: Carnival. Polyphony. Bakhtin. Dehkhoda. Charand Parand.
RESUMEN: Entre los textos literarios notables que surgieron durante el período
constitucional iraní para criticar la tiranía y el monopolio en los asuntos políticos, sociales y
culturales se encontraba Charand Parand de Ali Akbar Dehkhoda. Fue un texto significativo
por la representación realista de los discursos políticos formales e informales. La importancia
de este artículo, que se basa en la teoría del discurso, radica en cómo cuestiona el discurso de
poder dominante en la obra de Dehkhoda. El objetivo de esta investigación es aplicar la teoría
del dialogismo y el papel de los elementos carnavalescos bajtinianos en Charand Paraná, con
el fin de estudiar la categoría polifónica y el papel de los elementos carnavalescos en la
creación de una atmósfera polifónica y en la confrontación del discurso autoritario. . El
artículo intenta responder a la pregunta: cómo los métodos estilísticos cognitivos brindan al
escritor liberal de la era constitucional oportunidades para hablar y ser escuchado y para
discursos y voces habladas y marginadas.
PALABRAS CLAVE: Carnaval. Polifonía. Bakhtin. Dehkhoda. Charand Parand.
Introdução
Entre os períodos políticos e sociais do Irã, o período constitucional, devido à sua
natureza liberal e democrática, proporcionou uma plataforma adequada para o crescimento e o
florescimento do diálogo entre diversos elementos sociais e discursos. Este período forneceu os
fundamentos para o surgimento do romance persa e aqueles discursos marginais suprimidos,
assim, tornam-se capazes de expressar suas opiniões e ideias na atmosfera polifônica do
romance. Escritores como Zein al-Abidin Maraghei, Talibof e Dehkhoda escreveram artigos
durante esses anos e apresentaram suas opiniões liberais e autoritárias. As obras desta literatura
fornecem um texto literário dos acontecimentos históricos, sociais e políticos para estabelecer
o constitucionalismo.
Entre os escritores da era constitucional, Ali Akbar Dehkhoda, com seus artigos de
história em Charand Parand, é considerado um dos iniciadores da tradição carnavalesca na
literatura persa. Charand Parand, a partir do diálogo entre personalidades de diferentes níveis
da sociedade, é uma fonte importante para compreender a sociedade iraniana nos primeiros
anos do século XX; porque é um testemunho para examinar os objetivos sociais e políticos da
Revolução Constitucional Iraniana (YAZDANI, 2007, p. 79). Embora Charand Parand não
esteja na forma de uma história no sentido moderno, mas é significativa devido à linguagem
simples e fluente das pessoas comuns e sua influência no estilo e contexto de muitos humoristas
e satiristas posteriores, (SEPANLOO, 1992, p. 41). Uma das questões mais importantes de
Charand Parand são as questões políticas cotidianas, que descrevem a atitude das forças sociais
envolvidas na revolução constitucional. Em segundo lugar, questões culturais e sociais, como
superstições e equívocos religiosos que, segundo Dehkhoda, são comuns entre as pessoas, são
as raízes do atraso do Irã. Dehkhoda sempre contou essas questões enraizadas em Charand
Parand e, mesmo quando se fala de acontecimentos atuais, tentou voltar os olhos do leitor para
as raízes sociais e culturais dos eventos. Às vezes, essas duas categorias de questões estão
entrelaçadas, de modo que não podem ser separadas facilmente (YAZDANI, 2007, p. 43).
Em Charand Parand, Dehkhoda retrata dois mundos formais e informais: o mundo
formal é o conjunto de sistemas intelectuais que governam a corte, o governo e os líderes
religiosos; Ou seja, o corpo político e religioso domina o país, e o mundo informal, são as
crenças e o discurso público do povo, que muitas vezes são baseados na ignorância, superstição,
medo e obediência. Ele desafia ambos os grupos na forma de seu humor verbal. A ordem no
sistema intelectual de mundos formais e informais é derrubada pela palavra decisiva de
Dehkhoda que substituiu por uma nova ordem baseada na consciência e liberdade. Esta batalha
verbal para derrubar o sistema ideológico nos mundos formais e informais lembra a ideia do
Carnaval de Bakhtin. Nas palavras de Bakhtin, "a melodia alta e apaixonada da palavra se
solilóquia fortemente o discurso e não consegue cumprir a voz de outra pessoa que está presente
no discurso social e político" (KNOWLES, 2012, p. 51). Dakho (o narrador em Charand
Parand) menciona o riso sarcástico nos eventos políticos, sociais e religiosos do período não é
seu riso pessoal, mas é riso público. Dehkhoda também questiona a seriedade e o dogmatismo
da língua escrita oficial comum. O uso de pontuação, erros de fala e palavras quebradas, todos
os tipos de provérbios e até traduções humorísticas de frases turcas são todos intencionais e
necessários. Dehkhoda pretende mostrar a existência e a presença de vernáculos e sua cultura,
e até mesmo suas superstições, que duraram mais vividamente e fortemente do que a língua e
cultura oficiais aceitas pelo governo. O riso sarcástico de Dehkhoda pretende humilhar.
Funcionários do governo, firmes opositores do constitucionalismo, defensores ignorantes e
servidores do tempo da Constituição, líderes constitucionais aparentemente populares e, claro,
instáveis, e pessoas pobres ignorantes cativadas pela ignorância e superstição são desafiados
em Charand Parand. Assim, Charand Parand pode ser considerado como um trabalho
carnavalesco no período constitucional, pois ao apresentar imagens carnavalescas, busca
desafiar os discursos dominantes e criticar diversas classes sociais.
Muita pesquisa tem sido feita sobre a estilística de Charand Parand de Dehkhoda. Além
de uma série de artigos, dois livros de Sur-e Israfil: Carta da Liberdade escrito por Sohrab
Yazdani e Charand Parand, através dos esforços de Vali-ul-lah Droudian, prestaram atenção
especificamente aos aspectos sociais, políticos, históricos, linguísticos e literários de Charand
Parand de Dehkhoda. A dissertação de doutorado de Meymanat Attariani intitulada "Análise
do conceito Carnaval nas opiniões de Bakhtin e traçando-o na literatura satírica iraniana por
ênfase nas obras de Dehkhoda" que foi escrita em 2013 para a Universidade Mashhad Ferdowsi
é semelhante a este artigo em termos de título e assunto; No entanto, o resultado desta pesquisa
enfatiza a superficialidade do carnaval e a falta de humor e originalidade do riso e o domínio
do monólogo sobre o conversador nas obras de Dehkhoda. Contudo, o presente artigo, citando
a teoria do diálogo de Mikhail Bakhtin, comprova a existência de diálogo baseado em elementos
carnavalescos no texto de Charand Parand. Este artigo pretende estudar os elementos
polifônicos deste trabalho estudando a função do padrão carnavalesco de Bakhtin em Charand
Parand. A principal questão deste artigo é como Dehkhoda no texto de Charand Parand criou
um espaço de diálogo e contando com componentes do diálogo de Bakhtin em sua prosa, tem
procurado criticar as condições sociais e políticas do Irã.
A estrutura narrativa em Charand Parand
No período constitucional, ao abandonar a estrutura da tirania, o diálogo se torna um
novo aspecto literário no discurso político e literário, e escritores criativos como Dehkhoda vão
para a guerra cultural, que se baseia no monólogo dos governantes, com a ridicularização da
linguagem e da visão de mundo. A base estrutural de Charand Parand baseia-se no diálogo; esse
diálogo às vezes é formado entre categorias formais e informais e, às vezes, entre o governo e
o povo como dois polos recíprocos: entre o governo autoritário que mantém a ordem política,
social, religiosa e cultural existente e as pessoas desconstrutivas e caóticas que querem reformas
fundamentais e sérias no sistema ideológico dominante e têm uma linguagem e discurso
diferentes em oposição à linguagem e ao discurso dominantes. O método de Dehkhoda neste
trabalho é a aplicação do humor. Essa inconsistência ocorre em diferentes níveis de fala, desde
a camada fonética até as camadas macro do discurso. Brincar com formas de texto e linha,
brincar com elementos fonéticos, como trocadilhos, leva a piadas linguísticas; mas a
incompatibilidade da fala com o contexto é a principal causa do humor (FOTOUHI, 2013, p.
394). Humor em persa - equivalente à sátira em inglês -
é um método especial por escrito que, ao mesmo tempo em que uma
imagem satírica dos aspectos feios, negativos e desajeitados da vida, exagera
as falhas e corrupção da sociedade e as amargas verdades sociais mais feias e
piores do que elas. Com essa descrição, seus atributos e características se
tornam mais claros e visíveis, e revelam a profunda contradição da situação
atual com a ideia de vida grande e comum (MURIEL, 2014, p. 12) (Nossa
tradução).
Dehkhoda, por meio de seus artigos humorísticos, cria uma atmosfera exagerada e uma
espécie de caricatura em que personagens de diferentes tipos de vida estão presentes no
carnaval; porque eles ou falam na tela ou viram relacionamentos de cabeça para baixo e fazem
parecer diferente. Esses personagens participam do carnaval, que ocorreu durante o curto
período de liberdade social na era constitucional, a fim de dissipar seu medo de autoridade e
equiparar pessoas de alto escalão com assuntos sagrados ou de baixo escalão com o profano ou
humor tudo o que parece sério e vai contra a poderosa cultura oficial. O humor carnavalesco é
uma das formas práticas de expor os malefícios sociais, políticos e religiosos e lembrar a
necessidade de mudar fundamentalmente esses malefícios. Com humor carnavalesco, o autor
cria personagens que podem se posicionar contra o autor e lutar com sua autoridade (MIR
ABEDINI, 2011, p. 54), e dessa forma para enfrentar o tom poderoso e sério da cultura oficial
e dominante, representa o discurso do poder na sociedade. Ele apressa o truque de exagerar uma
das características mais importantes dos quadrinhos humorísticos de uma forma que tem um
efeito ridículo sobre o público. O humor agressivo é altamente dependente de distorções e
manipulações exageradas, e da apresentação de caricaturas de pessoas e eventos humorísticos.
Na verdade, no humor exagerado e na caricatura, formas e características distorcidas de
uma pessoa são descritas de forma exagerada e ridícula (HOR'RI, 2008, p. 65). O reflexo deste
método em Charand Parand de Dehkhoda é claramente visível.
Os artigos de Charand Parand foram escritos e publicados no Icomo uma obra literária
com temas críticos por 13 anos. Após o encerramento forçado de publicações durante o golpe
de Estado de Mohammad Ali Shah (23 Jamadi Awal 1326 AH / 2 de julho de 1287 AH), a
publicação mais importante da época, Sur-e Israfil, foi republicada após um hiato de sete meses
em Yverdon, Suíça, e durou apenas um mês e meio e foi fechada para sempre. Houve diferenças
significativas entre o Sur-e Israfil impresso em Teerã e o Sur-e Israfil publicado em Yverdon.
Dehkhoda em Teerã teve que observar muitos tópicos a se fazer e, também, a não se fazer.
Opositores proeminentes do constitucionalismo exerciam poder político e social e eram
protegidos por lei, ou gozavam de influência espiritual e santidade social. Charand Parand
elaborou sobre questões políticas e sociais e tentou encontrar uma saída para as dificuldades
legais e sociais, especialmente o sistema de censura, para publicar opiniões críticas enfatizando
o humor. Mas também não havia tais obstáculos em Yverdon, o escritor podia falar livremente
e não precisava ser velado, então a escrita de Dehkhoda tendia a ser bem-humorada, e desta
forma, ele começou a ridicularizar os anti-constitucionalistas. Portanto, Charand Parand do
Teerã foi mais importante política e literalmente do que o Charand Parand suíço (YAZDANI,
2007, p. 44). Devido às rápidas mudanças e rápidos desenvolvimentos políticos e à fusão de
questões cotidianas com questões de raízes culturais e sociais, nem sempre é possível encontrar
uma única trajetória de pensamento em Charand Parand. O autor foi influenciado por vários
fenômenos sociais e o fervor das questões atuais, ou modificou suas declarações anteriores"
(Ibid).
Carnaval (carnavalização) na literatura
O carnaval na literatura é uma das ideias mais proeminentes de Mikhail Bakhtin, que é
estudado nos temas da cultura popular e do humor (KNOWLES, 2012, p. 1). O carnaval não
significa a soma de todos os festivais, rituais e um fenômeno literário. Na verdade, o carnaval
é um magnífico ritual show e tem uma linguagem de ritual. A decifração é uma de suas
categorias especiais e esta categoria dá a oportunidade de ser revelada aos aspectos ocultos da
natureza humana (BAKHTIN, 2016, p. 272). Uma das características básicas do carnaval que
Bakhtin enfatiza e presta atenção a ele é a linguagem insistente e proposital do carnaval e a
multiplicidade de estilos nele (KNOWLES, 2012, p. 6). Bakhtin acredita que, no Carnaval, se
desenvolve um novo estilo de comunicação humano-humano. Um dos principais aspectos dessa
relação é a revelação da verdade nua e não adulterada que está por trás da máscara de falsas
alegações e classificações contratuais. Ele acredita que no sistema linguístico, bem como na
estrutura do romance, o diálogo desempenha exatamente o papel do carnaval. Segundo ele, o
discurso socrático é o modelo primário do mecanismo de discurso para revelar a verdade. Tal
diálogo está em desacordo com a retórica autoritária, assim como o Carnaval está em desacordo
com a cultura oficial. O discurso autoritário não permite que outros tipos de fala sejam íntimos
e intrusivos, não entrem no campo da participação e rejeitem o diálogo. A cultura formal, que
se considera o único modelo aceitável e válido, pretende excluir outras categorias culturais da
cena da vida social com rótulos inválidos e nocivos. De acordo com Bakhtin, o humor popular
se manifesta em duas formas linguísticas: a) Combinações verbais engraçadas que são ridículas
imitações orais e escritas em línguas locais e tons de gíria; B) Diferentes tipos de revogação,
incluindo maldições, insultos, juramentos e etc. (KNOWLES, 2012, p. 7). O carnaval, ao
contrário das celebrações oficiais, é uma forma de eliminação temporária das relações
terminais, privilégios, regras e tabus. Com essas medidas, Bakhtin tenta mostrar que a base da
cultura popular tem sido "a lógica da conversa" (AHMADI, 2007, p. 107). Pode-se acrescentar
que
a realidade da linguagem não está nas normas abstratas da linguística teórica,
mas está no mundo exterior, na infinita variedade e riqueza da fala real, nos
dialetos individuais, nos insultos e juramentos, nas guildas e ocupações, nas
ruas e salas de jantar, nos tribunais e aldeias, no passado e no presente e na
literatura e na vida, tudo isso, desde a dependência das palavras cotidianas até
os termos de um período histórico, são influenciados pelos contextos em
constante mudança da sociedade e da história" (KNOWLES, 2012, p. 44)
(Nossa tradução).
Bakhtin considera as antigas tradições carnavalescas uma força centrífuga que busca
elevar a dimensão informal da sociedade e, portanto, usa a linguagem de baixo nível. O carnaval
protege a cultura informal do povo e se posiciona contra o discurso governamental e religioso
predominante (ALLEN, 2013, p. 40). Em outras palavras, durante o processo de carnaval, todo
assunto poderoso, rígido e sério é derrubado, enfraquecido e ridicularizado (SELDEN;
WIDOWSON, 2005, p. 60). E esse fenômeno é fundamentalmente liberal e popular.
O elemento central no carnaval é o riso. Isso é algo que sempre uma parte informal
do discurso, uma parte que não é usada no círculo do texto principal, mas na margem... e não
existe em situações oficiais e é rejeitado" (MASOUDI, 2016, p. 13-14). No Carnaval, imitações
ridículas não significam a ênfase satírica nos aspectos negativos dos conceitos. Segundo
Bakhtin, a sátira popular do Carnaval "revive e reconstrói as categorias convencionais ao negá-
las e rejeitá-las" (KNOWLES, 2012, p. 13). Porque "o riso do carnaval é riso público, não uma
reação individual a um evento engraçado" (Ibid.). Assim, o conceito sagrado que está sendo
ridicularizado não só ocorreu para o autor do texto, mas também ocorreu nas crenças de todos
os leitores. Nas comemorações e atividades carnavalescas, destacam-se os aspectos
humorísticos, informais e não convencionais da sociedade. O riso carnavalesco confronta todos
os aspectos sérios da vida individual e social e zomba de todos os dogmas religiosos, políticos
e sociais. Uma coisa semelhante acontece em um texto bem-humorado; o autor luta com a
autoridade da linguagem oficial e escrita por tons falados e às vezes socialmente básicos. Essa
multiplicidade de melodias expressa diferentes atitudes e visões de mundo em relação ao mundo
e à sociedade. Assim, o que marginaliza o riso pode ser a crença no poder daqueles que causam
o riso, aqueles que há muito foram marginalizados, e uma das razões para essa marginalização
é sua dependência da cultura popular, que sempre foi marginalizada em confronto com a
poderosa cultura oficial e por isso levou à formação de abordagens e movimentos culturais e
artísticos (MASOUDI, MASOUDI, 2016, p. 14).
Entre os gêneros literários, o gênero romance está mais associado ao componente
polifônico e Bakhtin passou a maior parte de seus estudos sobre esse gênero (TODOROV, 2014,
p. 9). Bakhtin acreditava que os aspectos conversacionais e fonéticos da linguagem eram
essencialmente ameaçadores para qualquer concepção única, autoritária e finita da sociedade.
Por dar aos discursos reprimidos e vozes e às margens da sociedade a oportunidade de falar e
ser ouvido, discursos que podem, ao serem ouvidos, minam a base monolítica e autoritária do
sistema governante. As narrativas carnavalescas estão em todos os gêneros de comédia séria
em que o carnaval é encarnado, e o que é notável é sua nova forma de se relacionar com a
realidade, pois seu tema é o presente e muitas vezes até mesmo os acontecimentos do dia;
narrativas carnavalescas não dependem do mito e não se santificam com ele; em vez disso, eles
conscientemente confiam na experiência e inovação livremente; essas narrações são
principalmente multi-estilísticas e heterogêneas na natureza. Gêneros de comédia séria não
aceitam a unidade estilística de épico, tragédia, eloquência sublime e lirismo. A característica
distinta desses gêneros é a narrativa multirreprodução, alta e baixa, e séria e com a mistura de
comédia (BAKHTIN, 2016, p. 245-246). Gêneros literários sérios, segundo Bakhtin, são
monólogos; ou seja, contêm (ou impõem) apenas um aspecto integrado e estável da fala. Em
contraste, gêneros de comédia séria são diálogo; esses gêneros negam a possibilidade, ou mais
precisamente, a experiência desse tipo de unidade. Esses tipos de literatura desafiam aberta ou
secretamente a classe intelectual e literária, um desafio que se reflete não apenas no conteúdo
filosófico dessas formas, mas também em sua estrutura e linguagem (Ibid, 2016, p. 242). Em
geral, a base do diálogo do ponto de vista de Bakhtin é a "aceitação de outro". No diálogo
bakhtiniano, diferentes visões e ideias são expressas e múltiplas vozes são ouvidas a partir do
texto. A polifonia da realidade social deve-se aos efeitos opostos de duas forças centrais e
centrífugas; O primeiro quer expressar as diferenças e o segundo expressa a força de unidade e
a contradição entre essas duas forças criou uma polifonia que não significa apenas tolerância,
mas também usar vozes diferentes para criar novas ideias e crenças (NEYESTANI, 2015, p.
67). Para chegar à verdade, são necessárias duas perspectivas: meu pensamento e outro
pensamento. E o texto carnavalesco oferece uma boa oportunidade para a presença e
compreensão de outras ideias além da ideologia dominante e do discurso na sociedade.
Os elementos do carnaval em um texto também podem ser divididos em duas categorias
principais: a) tipos de profanação das relações jurídicas e o sistema social, político e religioso
aceito b) quebrando a autoridade da língua escrita oficial. Alguns argumentam que a teoria do
carnaval ignora o fato de que os carnavais são usados como válvula de segurança para servir ao
discurso poderoso em seu benefício, e nem sempre foram liberais, indulgentes e utópicos.
Governos religiosos e não religiosos, ao realizar um evento planejado chamado Carnaval,
acalmaram os conflitos internos suspendendo temporariamente as leis e normas sociais, e ao
evacuar internamente a comunidade insatisfeita, garantiram a sobrevivência de seu governo
(KNOWLES, 2012, p. 36). Todavia, não como negar que o clima carnavalesco permite que
discursos marginalizados e reprimidos falem desafiando o discurso do poder. Em geral, as
características de um efeito carnavalesco podem ser resumidas da seguinte forma: a) o direito
de usar palavras cheias de palavrões (insultos) e obscenidades como insultos, maldições e
palavrões; B) intimidade especial e despretensiosa, como ser franco ou íntimo, e sarcasmo
ridículo; C) profanação de religião, política e instituições da sociedade; D) aberração (uma
combinação de louvor, blasfêmia, e seriedade e comédia em uma palavra; E) ignorância (tipo
socrático) que é o riso carnavalesco; e F) Temas naturalistas, como descrever os detalhes da
vida com todos os tipos de superstições de pessoas (BAKHTIN, 2016, p. 288).
Estrutura crítica de Charand Parand
Escritores como Dehkhoda no contexto revolucionário da era constitucional acharam
possível ridicularizar a autoridade formada com base no monólogo e negar o autoritarismo da
linguagem oficial introduzindo gírias no campo da literatura que afirma apresentar uma verdade
única. A linguagem simples, popular e crítica de Dehkhoda nos artigos sem sentido teve um
grande efeito na atração da atenção das pessoas e no aumento de sua consciência no contexto
do constitucionalismo. Os tipos de profanação são um dos componentes mais importantes do
efeito carnavalesco que pode ser visto em abundância nesses artigos.
No primeiro artigo de Charand Parand, a principal crítica é direcionada à instituição
governamental. O governo é confrontado com um grupo ignorante e, portanto, facilmente
espalha suas demandas opressivas, irracionais e injustas entre o povo e, de forma silenciosa e
imperceptível e inteligente, atinge seus objetivos; objetivos que conflitam com os desejos do
povo. Por exemplo, a fim de economizar a quantidade de trigo consumido pelas pessoas, eles
sutilmente reduzem a quantidade de trigo que está sendo assado diariamente e, em vez disso,
misturam trigo com cevada, serragem, alfafa, areia e etc. de tal forma que ninguém nota porque
esse trabalho é feito gradualmente e as pessoas se acostumam com o novo sabor e forma do
pão, e no final o hábito de comer muito pão desaparece gradualmente. Ou reduzem o número
de pacientes internados no hospital de doação para que eventualmente as pessoas esqueçam que
tal hospital era uma doação pública [...] (DEHKHODA, 2012, p. 120). Mencionar este caso
também critica a instituição da religião e a prática não confiável de estudantes em escolas
religiosas que interferem em doações públicas e assuntos de caridade.
O segundo artigo de Charand Parand, critica o governo e funcionários do governo que
são traidores da pátria e, em busca de interesses materiais e aumentando seu poder, renunciam
a todos os privilégios nacionais aos estrangeiros de graça. Para alimentar a história, o autor
refere-se a uma história de fantasia humorística nos tempos antigos: Durante a guerra Irã-
Grécia, um general grego chamado Epilates traiu seu país e mostrou uma passagem segura para
o corpo iraniano, a fim de aumentar suas chances de vitória. Dehkhoda escreve: "Que Deus
amaldiçoe o diabo. Eu não sei por que toda vez que ouço esse nome [Epilates], eu me lembro
de alguns embaixadores iranianos [...]" (Ibid, p. 125). O narrador deste texto é a primeira pessoa
e no final ele se apresenta como "mosca-do-cavalo" e durante o texto ele está se dirigindo a
"Kablai Dakho". O escritor fictício (Horsefly) pede orientação a Dakho e ajuda e simpatiza com
ele e reclama da turbulenta situação política no país.
O terceiro artigo refere-se à variedade à espionagem interna e externa dos anciãos do
país. Ele critica a instituição de religião e estudiosos, religião que só quer embolsar o dinheiro.
também uma crítica social bem-humorada do estado pobre sobre assar pão, que é misturado
com seixos e torções na farinha e alimentado à nação. O autor aconselha seu público imaginário
"mosca-do-cavalo" que: Você não ouviu o poeta dizer: "senhores consideram o bem de seu
país?" (DEHKHODA, 2012, p. 129). Ou seja, as pessoas comuns não têm o direito de interferir
nos grandes assuntos de um país. A existência e a promoção de títulos elevados e sem sentido
para pessoas incompetentes também é uma espécie de crítica política e social: "O grande
embaixador do Príncipe da Paz, Dr. Amir Noyan Mirza Reza Khan Arfa'a al-Dawlah Danesh"
(Ibid, p. 130).
O quarto artigo é o texto de um concerto das meninas Quchani capturadas em Tbilisi e
é uma crítica à opressão e à ilegalidade do regime autoritário. Asif al-Dawla, o governante de
Khorasan, tinha vendido as jovens meninas de Quchani para os turcomenos, e essas meninas
indefesas estavam servindo para seus mestres na Rússia. Ao compor, a instituição política é
criticada da seguinte forma: Todos os anciãos estão bêbados de orgulho / Deus, ninguém pensa
em nós; eles estão longe de ser justiça e dificuldades; quem levará minha mensagem ao
parlamento / quem é ignorante / por que meu nome desapareceu de sua memória? A instituição
social também será criticada da seguinte forma: "Nossos homens dormiram?" Os fanáticos
tomaram banho? Aquele estrangeiro tirou água de seus amigos" (DEHKHODA. 2012, p. 133-
131).
O quinto artigo é a conversa de Dakho com um personagem fictício chamado
"Damdami", sobre questões políticas e sociais e uma crítica ao tempo de situação. O sexto artigo
é uma crítica à instituição religiosa e interpretações diferentes e sensuais da religião. O narrador
entende melhor o princípio da religião do que outras pessoas ignorantes experientes. Mas no
método da ignorância, o místico pergunta sobre o princípio da religião. O sétimo e oitavo artigos
criticam a instituição da sociedade e da política, focando na simplicidade, ingenuidade,
cegueira, otimismo e na confiança dos moradores. O autor retrata um homem rural como um
símbolo de iranianos vendados e ingênuos que trazem a calamidade da religião e da política
sobre ele. O nono artigo é uma breve crítica às superstições religiosas. O décimo artigo narra a
crítica da instituição da sociedade e suas superstições comuns em duas metades; metade do
texto, intitulado "Escrito por um dos narcóticos" por uma mulher chamada "Asir al-Jawal", e é
endereçado a "Kabla Dakho". Este personagem imaginário comum quer que Dakho cure a dor
e a doença de seu filho. A segunda metade do texto é a resposta escrita e bem-humorada de
Dakho para ele, que contém uma maneira completamente supersticiosa e anti-insalubridade e
de método de tratamento. O décimo primeiro artigo critica a instituição da sociedade e as massas
ao quebrar a autoridade da linguagem oficial e exagerar o uso de gírias. O décimo segundo
artigo, na forma de uma conversa bidirecional entre o narrador (Dakho) e o cão de Hassan Daleh
(um personagem imaginário de quem Dehkhoda frequentemente expressa suas palavras),
refere-se à deterioração da situação política no país. O foco deste artigo é a crítica política e a
opressão dos governantes políticos do país, que fazem o que querem e matam quem quiserem
e ficam no seu caminho. O texto do décimo terceiro artigo é disposto em duas partes escritas e
na forma de perguntas e respostas intituladas "Escrito de Uremia" e "Respostas do Escritório".
Dehkhoda, na linguagem do governo, responde com humor amargo e mordedor ao apelo do
povo Urmia contra a agressão dos russos da seguinte forma: "... Bem, senhores... O que eu devo
fazer? O que o Ministro da Guerra deve fazer? Esta é a calamidade que veio do céu, estes são
todos os seus destinos. Você se aceitou tudo isso no submundo" (DEHKHODA, 2012, p. 170).
O décimo quarto artigo é uma crítica política, e implicitamente uma crítica religiosa, e uma
crítica aos estudiosos corticais e superstições comuns entre as pessoas comuns. O décimo quinto
artigo refere-se à discussão hipotética dos membros temporários na associação dos funcionários
do escritório Sur-e Israfil sobre assuntos de jornais e o que deve ou não ser escrito. Por exemplo,
o debate político é aceitar ou não o suborno do governante Kerman (príncipe Nusrat al-Dawla);
os participantes desta discussão entre muitas pessoas são os seguintes: Sr. Hassan Daleh (cão)/
Sr.Khar Maghas / Damdami / Oyargholi / Azad Khan Kordkrandi/ Dakho / Sr. Mullah I-nak
Ali. O uso de tais nomes lembra elementos carnavalescos que, ao mesmo tempo em que
perturbam a ordem e a seriedade da língua oficial, também introduzem indivíduos e grupos
marginalizados. O argumento dessas pessoas é se aceitam ou devolvem os tapetes doados pelo
governante Kerman a Dakho (a administração de Sur-e Israfil). Outro tópico de conversa é que
os donos de riqueza e influência, incluindo o governante de Kerman, deveriam ter doado e
ajudado a administração de Sur-e Israfil e o jornalismo, ou os órfãos e filhos carentes de
Kerman? O resultado da discussão é a não aceitação de tapetes de suborno e seu retorno a
Kerman (DEHKHODA, 2012, p. 182). O artigo humorístico e sarcástico do décimo sexto artigo
trata da linguagem ridícula e diferencial dos estudiosos, que está cheia de palavras árabes e
erros estruturais (Ibid., p. 183). Com suas descrições humorísticas e símiles, Dehkhoda critica
e desafia seriamente instituições políticas poderosas. Pela atmosfera carnavalesca, ele substitui
a linguagem formal e o estilo pela linguagem das gírias, direcionando os sons de franja
silenciosa para o centro que, em princípio, dá a oportunidade de falar em discursos marginais.
O décimo sétimo artigo trata de gírias e erros gramaticais, quebrando a autoridade da linguagem
oficial, criticando o desempenho político dos estadistas e abusando de jornalistas e escritores.
No décimo oitavo artigo, Dehkhoda usa o método de sátira para criticar a estrutura política,
comparando líderes políticos com a pecuária (DEHKHODA, 2012, p. 82).
Em outro exemplo, Dehkhoda considera cortesãos e alguns membros do parlamento
como ovelhas, ou seja, aqueles que abaixam a cabeça e obedecem aos seus líderes sem razão,
não têm desejo por sua pátria, e não crescem nenhum sonho além da vida pessoal e felicidade
em suas cabeças.
Porque ele estava cuidando das ovelhas no ano passado, como todos os cortesãos e
alguns dos advogados e oito ministros sabem, as ovelhas não se sentiram mal. Sua comida,
gaiolas, pastos e outras necessidades da vida estavam bem. Que Deus esteja sempre bem; não
estamos com ciúmes (Ibid., p. 133).
O décimo nono artigo em língua satírica expressa o pesar do autor por sua atividade
política e cultural: "... Fui à cidade dos cegos e vi que todas as pessoas são cegas e também sou
cego" (Ibid., p. 202). O vigésimo artigo é um sarcasmo e um ataque às ações coercitivas do
governo no trato com os buscadores da liberdade, constitucionalistas, e o vigésimo primeiro
artigo é uma crítica à instituição religiosa e às organizações religiosas na linguagem do humor
e da contradição. O 22º artigo com contexto narrativo e alto nível de literatura consiste em duas
partes: escrita e respostas do escritório. A primeira parte começa mencionando a briga entre a
avó e o pai do narrador e termina com a crítica dos parlamentares. O autor, paradoxalmente,
defende a atuação dos parlamentares e enumera suas diversas formas de opressão.
Elementos carnavalescos em Charand Parand
Entre os elementos mais importantes do carnaval estão componentes como o direito ao
insulto, obscenidade, intimidade, franqueza e sarcasmo ridículo na linguagem, todos os tipos
de religião, política, profanações da sociedade e a autoridade da linguagem oficial que considera
mistura de insultos, seriedade e piadas em um texto. A ignorância - o mesmo riso suprimido do
carnaval - e temas naturalistas também incluem detalhes da descrição da vida supersticiosa das
pessoas que sofrem de pobreza econômica e cultural como as principais características de um
tipo de carnaval (BAKHTIN, 2016, p. 268).
Charand Parand pode ser considerado um texto coloquial devido aos seus componentes
carnavalescos. Esses componentes são: ampla reflexão das situações sociais, políticas e
culturais do texto; uso de métodos artísticos especiais, como múltiplos personagens;
configuração ficcional; uso de várias e variadas narrativas; linguagem simples e com termos
usuais e melodia humorística. Em Charand Parand, muitos exemplos de provérbios e piadas,
retórica e dispersão; e pode ser encontrada a combinação de seriedade e riso, que é um exemplo
claro da manifestação carnavalesca no texto literário. Esses elementos são examinados em
quatro grupos: ideias estúpidas, estilo naturalista, discurso coloquial e uso do humor.
Ideias estúpidas
Um dos elementos-chave no carnaval é a ideia de "estúpido". A estupidez, assim como
o tema da loucura que causa uma visão diferente do homem para o mundo, cria uma atmosfera
carnavalesca devido à sua oposição às normas sociais, políticas, religiosas e culturais
convencionais (KNOWLES, 2012, p. 32). Ser estúpido significa ingenuidade e incapacidade de
compreender normas irracionais, de se opor às normas habituais e de protestar contra a
inadequação de todos os aspectos existentes da vida para o ser humano real e de construir um
mundo mais perfeito. Por trás da máscara da estupidez, o autor pode desfrutar de muitos direitos
como a ignorância e ter o direito de não aceitar, o direito de cometer erros, de ridicularizar, de
ampliar a vida, de ridicularizar os outros, de ter o direito de estar chateado e de tocar a vida
como um show hilário, e o direito de pisotear todas as categorias vulgares e errôneos
estereotipadas nas relações humanas. Em um texto carnavalesco, o autor deliberadamente usa
o truque da estupidez para apresentar padrões vulgares habituais e executa um personagem no
texto por ingenuidade e otimismo. Os conceitos apresentados incluem todos os detalhes do
cotidiano, desde tradições sociais até política, arte e religião são apresentados na linguagem da
pessoa comum e de baixa informação que não é nem os princípios da etiqueta social nem é
capaz de entendê-los (BAKHTIN, 2012, p. 229). A ideia de um tolo - uma pessoa
aparentemente que não tem uma compreensão clara de eventos e conceitos - pode ser traçada
em Charand Parand. A função do nos textos está associada a casos como insultos, maldições e
juramentos que aparecem no discurso de gírias familiares. Por exemplo, a maldição da
personagem "Nanna Dakho" (a e de Dakho) sobre seu pai: "... Que Deus não salvasse o fogo
do inferno para ele. Que ele tenha vergonha contra o profeta. Que ele não encontrasse comida
para sempre. Que ele não tenha um dia feliz em sua vida" (DEHKHODA, 2012, p. 110). Embora
esses casos não pareçam ter nada a ver com o mundo do riso, como o riso e o humor, não tem
lugar no domínio da fala formal, pois nesse tipo de discurso, são violadas as normas de etiqueta
e decência social. Portanto, não sinal disso no discurso oficial e pode ser visto no reino
da gíria, que em princípio tem natureza carnavalesca (KNOWLES, 2012, p. 15). Muitos temas
morais, críticos, sociais e culturais se desenvolvem em torno da personalidade, que são
discutidas abaixo. Em algumas partes dos artigos, Dehkhoda engana-se para que ele possa mais
facilmente se envolver em crítica política, religiosa e social na forma de um tolo. Às vezes, ele
tira conclusões irracionais e estúpidas do texto do artigo ou instruções estúpidas. Por
exemplo, no artigo 25º, que está cheio de objeções às ações de funcionários do governo e chefes
de nação, depois de introduzir a instituição da política, religião e sociedade como uma desgraça
para a civilização moderna, ele conclui com uma conclusão aparentemente tola: ... Sim, eu não
digo isso porque eu sei que o retorno de tudo isso é para o destino, estes têm sido todos os
nossos destinos. Estes são todos os nossos destinos como iranianos" (DEHKHODA, 2012, p.
130).
Estilo naturalista
Em Charand Parand, cenas da vida comum das pessoas são retratadas de forma muito
precisa, clara e detalhada. Especialmente na crítica da instituição da sociedade e das
superstições do povo, um escárnio satírico do conceito realista ou naturalista dos
personagens. Expressar forma de Dehkhoda na crítica social pode ser considerado naturalista,
especialmente quando lida com crenças supersticiosas misturadas com ignorância geral. Porque
a descrição das cenas de vida da pobreza e sua volta para duendes e fantasmas, etc., é um
lembrete preciso e detalhado desse estilo, que também é uma das características da escrita
carnavalesca: de acordo com Bakhtin, por trás de quase todas as cenas e eventos da vida real,
muitas vezes retratados de forma naturalista, cintilam a praça do carnaval com clareza mais ou
menos óbvia (BAKHTIN, 2016, p. 290). Às vezes o humor é feito de uma situação real. Ao
exagerar os acontecimentos reais, o autor chama a atenção do público para a questão exagerada
e os faz sofrer de espanto humorístico. Como o relatório detalhado de Dehkhoda (número um)
no artigo de Charand Parand sobre a situação de assar pão em Teerã e misturar areia, cevada e
feijão preto nele e trapacear junto com a experiência dos funcionários! E o hábito gradual das
pessoas para este tipo de pão. Tais descrições fazem o leitor abrir os olhos para o mundo de
Dehkhoda e tornar as pessoas ao seu redor ridículas e lamentáveis, e ao mesmo tempo ele não
para de xingar aqueles que causaram pobreza, miséria, vulgaridade, superstição, ignorância,
solidão e decepção (BARAHENI, 2004, p. 103). Os exemplos a seguir lembram toda essa
atmosfera carnavalesca: "Espero que ele não precise mais de remédios. Se, Deus me livre, ele
não melhorar e eu não fizer nada. " "Vá ao bairro hassan-abad, diga ao exorcista 'A Sid Farj al
lah' para curá-lo" (DEHKHODA, 2016, p. 47); "Hoje à noite, antes de qualquer outro trabalho,
um pouco de fumaça de esterco de um burro fêmea para ele e veja como ele vai. Veremos
se ele não vai se curar. No dia seguinte vai ferver um pouco de algodão, um pouco de leite de
menina, um pouco de esterco de burro feminino, coloque o burro em vieira e depois colocá-lo
em seus olhos, ver como vai ser [...]" (Ibid.); E o décimo artigo é sobre a desconfiança do
narrador sobre o Dr. Jamaat, porque em vez de se referir ao médico para tratamento em um
ambiente carnavalesco, ele se refere ao autor Kablah Dakho. Neste artigo, são criticadas as
superstições das pessoas analfabetas populares: "No primeiro dia em que os olhos da criança se
tornaram assim, por que você não o fez impuro para que ele voltasse?" (Ibid., p. 46). Ou em
outro exemplo, ele se refere à crença supersticiosa de que piolhos são jogados dentro dos
sapatos de um convidado: Por esta razão, ele deitou a cabeça de um de seus filhos de joelhos,
encontrou um piolho no tamanho de um cotilédone, e voltou para o banheiro masculino e jogou
no lugar do convidado. O convidado, como uma faísca que é lançada no fogo, levantou-se
imediatamente e... saiu de lá" (Ibid., p. 135).
Elementos comuns com a língua falada
As gírias mais importantes da língua falada que são amplamente utilizadas em Charand
Parand são os seguintes:
A) O uso de gírias dos cidadãos; A segunda palavra sem sentido é usada apenas no
discurso público - para a classe baixa e ignorante: "A menos que no domingo eles vissem com
seus próprios olhos que os filhos de Teerã atacaram o parlamento..." (DEHKHODA, 2016, p.
97). "Tenho medo que minha esposa diga que Dakho estava assustado com toda a sua gritaria"
(Ibid., p. 90). "Porque as coisas estão tão ocupadas" (Ibid., p. 11).
B) O uso de erros ortográficos intencionais: "Sim ... Sim. E ele... Não. Ele também é
quem apresenta o servo" (servo) (Ibid., p. 67).
C) Linguagem simples e despretensiosa; Intimidade e despretensiosidade na linguagem
familiarizam a relação linguística entre o autor e o público. O autor se envolve em todos os
tipos de costumes misturando sarcasmo com humor e ridicularização, e profana as instituições
que dominam a sociedade e a linguagem escrita oficial. Essa ambivalência e intimidade na
expressão às vezes incluem erros linguísticos intencionais ou traduções literais do turco ao
persa, que são comuns entre as línguas persas. Por exemplo: "Como as coisas têm que estar
certas, um dia, quando eu estava amarga, peguei um livro de história que estava na minha
frente..." (Ibid., p. 13). "Tenho medo que no final os pobres coloquem tudo o que têm e sejam
escravos da comida" (Ibid., p. 116).
D) Gírias e expressões coloquiais; que quebra a autoridade da língua oficial: "Que Deus
tenha misericórdia de todos que morreram. Que o solo não ouça notícias dele... Tínhamos um
mulá "I-nak Ali" que era narrador, ele era bem-humorado. Ele não está aqui agora, ele era muito
moderado comigo" (Ibid., p. 11) "Embora seja grosseria, ele disse que o assunto se torna mais
compreensível dessa forma" (Ibid., p. 12); "é grosseria dizer, ele fica fora de forma" (Ibid. 12);
"Damdami ficou no cabelo mais de um ano" (Ibid., p. 23); "O governo iraniano da época
tinha um nariz no ar" (Ibid., p. 12); "Não diga nada. Essas paredes têm ouvidos" (Ibid., p. 25)
E) Xingar também é elemento frequente em Charand Parand: Juro pela escola do Sr.
Sheikh Abul-Ghasem, juro pela religião do Sr. Seyyed Ali Agha, juro ao constitucionalismo de
Ghavam-ol-molk e Amir Bahador, juro pela ideia governamental do Príncipe Arfah al-Dawla e
juro pela veracidade e imparcialidade do jornal de Faride-ye Nedaye Vatan, juro pelo
socialismo do Príncipe Nusrat al-Dawla, juro pela pobreza da excelência Zal-ol-Sultan, juro
pelas boas intenções da Associação Fatwa... Eu vou morrer mudo se eu contar uma mentira, eu
juro pelos meus quatro filhos de Teerã" (Ibid. p. 84). Esses tipos de expressões são paradoxais
e os atributos atribuídos às pessoas não existem neles. Ou seja, o narrador, a fim de criar um
estado de humor e carnaval, jura por traços que não existem nas pessoas. Ele também usa
metáforas para este fim: "Quero comparar os funcionários do governo ao mel e os chefes aos
melões. Se o Ministério da Ciência diz que é um insulto, estou pronto para representar duzentos
e cinquenta Hadiths (narrativas religiosas) sobre a virtude do melão e cento e quarenta e nove
hadiths sobre a virtude do mel "(Ibid., p. 128) ou, no exemplo a seguir, expressa a necessidade
de existência do rei e dos governantes para o governo em uma linguagem satírica e irônica, e
compara os funcionários do governo a animais ou frutos:
"Eu nunca digo que não precisamos de mais velhos Entre os animais burros de Deus, o
leão é o rei dos predadores, e explicitamente nas palavras do Sheikh Saadi, o lince também é o
primeiro-ministro, mas também o burro é o chefe da sala de guarda. Entre os frutos, a pera é o
rei das frutas e o repolho só pode ser uma coisa, e se a Constituição esteve nas plantas, deve ser
uma maçã... (O que posso dizer que agrada a Deus) ... Eu nunca digo que burro e vaca tem chefe
e nunca digo que beterraba e cúrcuma tem um líder, um cavalheiro e um representante, mas
nós, humanos, controlamos nós mesmos ... " (Ibid., p. 128).
Aplicação do humor
O humor de Dehkhoda em Charand Parand não é um tipo comum de humor até então,
ou seja, não é um humor geral e conceitual. Em vez de abordar conceitos morais gerais e
recordar a religião da propriedade e da política e da soberania religiosa, Dehkhoda fala
especificamente de "indivíduos" e não da humanidade em sua forma geral. Em outras palavras,
suas provocações são "personagens", não "brigadas". Todos esses indivíduos, que foram
(indiretamente) diretamente introduzidos e insultados por Dehkhoda, podem ser rastreados e
identificados na história do período constitucional. Como a sátira de Dehkhoda é uma sátira
profundamente social e tem um grande público entre o público em geral e fala de coisas que
são óbvias para todos, também é bastante natural na forma de expressão e no tipo de linguagem,
e usa provérbios comuns e alusões e termos no vernáculo para espalhar a mensagem da
Revolução Constitucional, que é a liberdade e a consciência, a independência do país e a lei em
torno do Irã. A linguagem simples e a prosa animada de Dehkhoda em Charand Parand, é um
novo corpo para os inquietos, cansados, pesados e sombrios da língua escrita persa na medida
em que ele é considerado o fundador da nova prosa persa antes de Jamal Zadeh. "A palavra de
Dehkhoda é cruel contra os opressores, os possuidores dos poderes e parasitas da sociedade.
Mas seu humor com as pessoas e os oprimidos está cheio de compaixão e bondade. Pode-se ver
claramente que ele não mata, mas está conscientemente engajado na batalha e tenta despertar
iluminação e estabilidade" (TONEKABONI, 2012, p. 315). Dehkhoda desafia os graves
contextos do discurso político com sua sátira porque "contextos formais e educados estão mais
preparados para destacar inconsistências e criar humor e humor linguístico. Nesses contextos,
onde prevalecem a ordem e a regularidade, destaca-se o menor deslocamento e inconsistência"
(FOTOUHI, 2013, p. 393). Na visão de Bakhtin, o riso tem sido uma ferramenta na cultura
popular da Idade Média para conquistar as ideias, imagens e símbolos da cultura oficial
(AHMADI, 2007, p. 105).
O humor de Dehkhoda está associado à linguagem amarga e mordedora. O primeiro
número de Sur-e Israfil e o primeiro número de Charand Parand foram publicados dez meses
após a criação do sistema constitucional no Irã; quando os problemas estruturais na formulação
de políticas governamentais ainda não tinham sido resolvidos; Reformas fundamentais na
estrutura política, social e econômica ainda não ocorriam, e os constitucionalistas e o público
em geral tornariam-se cada vez mais desiludidos com seus líderes políticos. A linguagem
amarga e agressiva de Dehkhoda mostrou sua frustração inicial com este novo sistema político.
A principal crítica de Dehkhoda foi direcionada aos mecanismos políticos predominantes. A
instituição política dominante do país permaneceu no poder. Membros do parlamento recém-
formado também estavam em completa reconciliação com a corte e com ministros influentes,
a maioria dos quais eram opositores extremistas da liberdade. Essa agitação e a ruína das
aspirações dos combatentes constitucionais fizeram com que Dehkhoda escrevesse em uma
linguagem forte sobre a cumplicidade do parlamento e dos ministros: 74 votos do parlamento
chamados de lobo de Berlim (DEHKHODA, 2012, p. 111). E ele quis dizer "lobo", Mirza Ali
Asghar Khan Amin al-Sultan (Atabak Azam) que havia retornado ao país a convite de
Mohammad Ali Shah e a mediação de parlamentares ricos e cortesãos ricos e nomeados como
primeiro-ministro. Ou no décimo quinto artigo, o estilo oficial de escrita na carta oficial da corte
endereçada ao governante de Kerman pelos diretores do jornal Sur-e Israfil, que foi assinado
sob o nome humorístico "Associação da Ralé", assume uma forma informal e dotada de gírias:
"O honroso serviço de Nawab Amna Asad Vala, príncipe Nusrat al-Dawla, o governante
de Kerman, nos dias de justiça não tomou a política de Sua Santidade. Isso significa que, não
querendo ser rude, o Sr. Mullah Inak Ali, que era a seu favor no parlamento, também ficou
cego. E seus problemas ficaram para trás... Hazrat Vala, agora, você deve estudar nas escolas
da Inglaterra e Alemanha, não nas ruínas da província de Kerman no Irã" (Ibid., p. 71).
Assim, pode-se ver que o diálogo é um elemento-chave no texto de Charand Parand e o
tipo de diálogo narrativo é original e completamente dialogado e misturado com controvérsias.
Cada artigo é uma história narrativa que se forma diretamente em conversa com o outro, ou
narra um livro de memórias cheio de pessoas pensativas e línguas diferentes, ou fala com o
público e leitores hipotéticos dos artigos e responde às suas possíveis perguntas e problemas
sobre várias questões políticas e em todos esses casos, a raiva é evidente em seu discurso.
Conclusão
O período constitucional no Irã proporcionou uma boa oportunidade para ouvir as vozes
negligenciadas e reprimidas da sociedade. De particular importância entre os principais
escritores deste período que entraram em guerra com o monoteísmo, Dehkhoda é especialmente
importante com seus ensaios críticos (Charand Parand considera uma espécie de relatório
histórico-retórico). Nesses artigos, Dehkhoda tenta criar uma atmosfera polifônica baseada no
diálogo e evitar a certeza do discurso autoritário, especialmente criando atmosfera carnavalesca.
A principal estrutura e forma de Charand Parand são relatos históricos com traços da literatura
que reconstroem a ideologia política, religiosa e social dominante no contexto das lutas de
libertação constitucional. Dehkhoda indiretamente narrou as questões de seu tempo com uma
voz mais alta do que as sub-vozes atuais do texto. O foco principal dos artigos de Charand
Parand é a conversa, e a narrativa prossegue através da relação entre as palavras do narrador e
os personagens. Embora a voz do autor seja mais eloquente do que as outras vozes, os
personagens do texto dos artigos têm sua própria opinião de independência e não
necessariamente se movem na direção da vontade do autor, de modo que na maioria dos casos
Dakho (o escritor) não concorda com Damdami e Oyargholi, assim a história é decidida de
forma bem-humorada para proporcionar uma oportunidade para o leitor fazer julgamentos
pessoais.
Embora à primeira vista, Charand Parand pareça ser um texto monolítico da classe
derrotada e oprimida da sociedade no período constitucional, em essência, é uma espécie de
diálogo que domina o texto; em outras palavras, no período constitucional, ao quebrar os fortes
muros da tirania e criar choques nas crenças ideológicas da religião, da política e da instituição
da sociedade que tiveram a oportunidade de fortalecer seus princípios e leis definitivos e
autoritários por muito tempo, há agora uma oportunidade, pelo menos indiretamente, para uma
espécie de diálogo histórico entre as duas atitudes dominantes e derrotadas da sociedade. Essa
conversa é carnavalesca no texto dos artigos e em elementos como: virando as relações sociais
de cabeça para baixo, uma descrição naturalista de uma vida normal misturada com superstições
de pessoas de baixo nível, o uso da ideia de estupidez que se mistura com insultos e maldições
e palavrões e palavrões linguagem, que às vezes são gramaticalmente incorretas. Personagens
incomuns, que geralmente não têm virtudes, são considerados uma zombaria satírica de
ingenuidade e superstição na vida vulgar comum e o uso de piadas irônicas contra a ideologia
social e política pode ser traçado para derrubar o poder governante e coordenar o alto e o baixo,
o sagrado e o profano.
REFERÊNCIAS
AHMADI, B. Text Structure and Interpretation, Ninth edition, Tehran: Markaz
Publication. 2007.
ALLEN, G. Intertextuality, Translated by Payam Yazdan Jou, fourth edition, Tehran:
Markaz Publication. 2013.
BAKHTIN, M. Conversational Imagination (Essays on the Novel), Translated by Roya
Pourazar, Third edition, Tehran: Ney Publication. 2012.
BAKHTIN, M. Dostoevsky's Poetic Questions, Translated by Saeed Solhjoo, First Edition,
Tehran: Niloufar Publications. 2016.
BRAHENI, R. "Dehkhoda's Humor and the Influence of Dehkhoda on Contemporary
Prose", Dehkhoda (Morning Bird in the dark night), Collection of articles by efforts of Vali-
ul-lah Droudian, First Edition. Tehran: Akhtaran Publication. 2004.
DEHKHODA, A. A. Charand Parand, By Wali-ul-lah Droudian, First Edition. Tehran:
Niloufar. 2012.
FOTUHI, M. Stylistics, Theories, Approaches and Methods, Tehran: Sokhan Publication.
2013.
HORRI, A. F. About Humor (New Approaches to Humor and Satire), First Edition, Surah
Mehr Publication. 2008.
KNOWLES, R. Shakespeare and the Carnival after Bakhtin. Traduzido por Roya
Pourazar. Tehran: Hermes Publications. 2012.
MASOUDI, S. Talkhkan Log: Recognizing Bitter and Clownish Characters by Looking at
Modern, Medieval and Ancient Dramatic Texts, First Edition, Tehran: Ney Publication. 2016.
MIR ABEDINI, H. Dialogue in Literature and Art: A Collection of Articles on Literary-Art
Criticism, by Bahman Namvar Motlagh and Manijeh Kangrani, First Edition, Tehran: Sokhan
Publication. 2011.
MURIEL, J. Philosophy of Humor (study of humor from the perspective of knowledge,
art and ethics), Traduzido por Mahmoud Farjami, Daniel Jafari, Second edition. Tehran: Ney
Publication. 2014.
NEYESTANI, M. R. Principles and Bases of Dialogue Method of Cognition and
Teaching, Second edition, Yare Mana and Amokhteh Publication. 2013.
SELDEN, R.; WIDOWSON, P. Handbook of Contemporary Literary Theory, Traduzido
por Abbas Mokhber, Third edition, Tehran: Tarhe No Publications. 2005.
SEPANLOO, M. A. Leading Iranian Writers, Fourth edition, Tehran: Negah Publications.
2000.
TODOROV, T. The Conversation Logic of Mikhail Bakhtin, Traduzido por Dariush
Karimi, Third edition. Tehran: Markaz Publication. 2014.
TONEKABONI, F. "Two Examples of Old and New Humor", Charand Parand. By Wali-ul-
lah Droudian, First Edition. Tehran: Niloufar. 2012.
YAZDANI, S. Sur-e Israfil: Letter of Freedom, Tehran: Ney Publication. 2007.
Como referenciar este artigo
MANAVI, L.; ZAHIRI NAV, B.; POURALKHAS, S. Primeiros sinais de polifonia na
literatura constitucional: um estudo de caso de elementos do carnaval em Charand Parand por
Ali Akbar Dehkhoda. Rev. EntreLínguas, Araraquara, v. 7, n. esp. 4, e021105, Nov. 2021. e-
ISSN: 2447-3529. DOI: https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.4.15663
Submetido em: 09/02/2021
Revisões requeridas em: 20/05/2021
Aprovado em: 05/09/2021
Publicado em: 10/11/2021