NATIONAL IMAGES OF THE WORLD: VERBAL AND VISUAL COMPONENTS
OF THE LINGUISTIC CONSCIOUSNESS OF THE CHINESE AND RUSSIANS (ON
THE EXAMPLE OF THE CONCEPT “HOLIDAY”)
IMAGENS NACIONAIS DO MUNDO: COMPONENTES VERBAIS E VISUAIS DA
CONSCIÊNCIA LINGUÍSTICA DOS CHINESES E RUSSOS (NO EXEMPLO DO
CONCEITO “FERIADO”)
IMÁGENES NACIONALES DEL MUNDO: COMPONENTES VERBALES Y VISUALES
DE LA CONCIENCIA LINGÜÍSTICA DE CHINOS Y RUSOS (SOBRE EL EJEMPLO
DEL CONCEPTO “VACACIONES”)
Pei HAITONG
1
Nina Leonidovna CHULKINA
2
ABSTRACT: The purpose of the study is to analyze the verbal and visual components of the
linguistic consciousness of the Chinese and Russians as components of the national image of
the world. The study discusses various points of view on the concept “national image of the
world”, and points to certain criteria for defining it. Various interpretations of the concept of
human linguistic consciousness in modern linguistics are considered. The method of a drawing
experiment was used. At the first stage of the experiment, students were asked to draw the first
things that come to mind as a reaction to words and phrases that were obtained as reactions to
a HOLIDAY stimulus at the stage of a previously conducted associative experiment. At the
second stage, these drawings were shown to new respondents collected. They received the
following task: to name the first five words that arise in mind when looking at this picture. The
results of the study confirmed the hypothesis that representatives of different nationalities have
similarities in the main thematic groups of associations, but the ratio of these groups is different,
which leads to a difference in conceptual fields.
KEYWORDS: Drawing experiment. Questionnaire. Linguoculture. Students.
RESUMO: O objetivo do estudo é analisar os componentes verbais e visuais da consciência
linguística de chineses e russos como componentes da imagem nacional do mundo. O estudo
discute vários pontos de vista sobre o conceito “imagem nacional do mundo” e aponta alguns
critérios para defini-lo. Várias interpretações do conceito de consciência linguística humana
na linguística moderna são consideradas. O método de experimento de desenho foi usado. No
primeiro estágio do experimento, os alunos foram solicitados a desenhar as primeiras coisas
que vêm à mente como uma reação a palavras e frases que foram obtidas como reações a um
estímulo FERIADO no estágio de um experimento associativo conduzido anteriormente. Na
segunda etapa, esses desenhos foram mostrados a novos respondentes coletados. Eles
1
Peoples' Friendship University of Russia, Moscow - Russia. Department of General and Russian Linguistics,
Faculty of Philology. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5031-6586. E-mail: haitong.pei@mail.ru
2
Peoples' Friendship University of Russia, Moscow Russia. Department of General and Russian Linguistics,
Faculty of Philology, Professor, Doctor of Philology. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-6758-4683. E-mail:
n.l.chulkina@mail.ru
receberam a seguinte tarefa: nomear as cinco primeiras palavras que surgem na mente ao
olhar para a imagem. Os resultados do estudo confirmaram a hipótese de que representantes
de diferentes nacionalidades apresentam semelhanças nos principais grupos temáticos de
associações, mas a proporção desses grupos é diferente, o que leva a uma diferença nos
campos conceituais.
PALAVRAS-CHAVE: Experimento de desenho. Questionário. Linguocultura. Alunos.
RESUMEN: El propósito del estudio es analizar los componentes verbales y visuales de la
conciencia lingüística de los chinos y rusos como componentes de la imagen nacional del
mundo. El estudio discute varios puntos de vista sobre el concepto de “imagen nacional del
mundo” y apunta a ciertos criterios para definirlo. Se consideran varias interpretaciones del
concepto de conciencia lingüística humana en la lingüística moderna. Se utilizó el método de
un experimento de dibujo. En la primera etapa del experimento, se pidió a los estudiantes que
dibujaran las primeras cosas que les vienen a la mente como reacción a palabras y frases que
se obtuvieron como reacciones a un estímulo HOLIDAY en la etapa de un experimento
asociativo realizado previamente. En la segunda etapa, estos dibujos se mostraron a los nuevos
encuestados recopilados. Recibieron la siguiente tarea: nombrar las primeras cinco palabras
que surgen en la mente al mirar esta imagen. Los resultados del estudio confirmaron la
hipótesis de que representantes de diferentes nacionalidades tienen similitudes en los
principales grupos temáticos de asociados, pero la proporción de estos grupos es diferente, lo
que conduce a una diferencia en los campos conceptuales.
PALABRAS CLAVE: Experimento de dibujo. Cuestionario. Linguocultura. Estudiantes.
Introduction
Research problem
Recently, on the pages of linguistic literature, the concept “linguistic consciousness”
has been increasingly used. Without it, it is difficult to explain the facts of speech behavior of
individuals and national communities and find out the external causes of many linguistic
changes. However, it is difficult to reliably assess the degree of significance of linguistic
consciousness, since it remains relatively new and poorly developed.
The views of the world and person are in constant motion and their changes depend on
several factors, which include spatio-temporal, ethnographic, philosophical, linguistic, etc.
(OTPENOV et al., 2019). Correspondingly, all the components accompanying this concept
change, which are immanently weighed relative to a separate community. In its development,
the image of the world of any ethnic group goes a long way of formation, while maintaining
the basic signs of identification. It is also obvious that these national qualities are not frozen or
timeless, but have a historical character (ZHONDOROVA, 2020). Therefore, in contrast to the
essential approach based on the belief that nations exist objectively and each of them has its
own national character, in the second half of the 20th century, a discursive approach has spread,
which considers ethnocultural differences rather as socio-communicative traditions and
practices than objective entities, rather as forms of identification than identity.
The ability to critically analyze national cultural development constitutes an important
sign of a dialogical understanding of other cultures and communities (the dichotomy “own vs
other”). Dialogue and understanding are interdependent; in the dialogue, the solidarity of people
is formed accordingly. The study of national images of the world is of practical importance for
the mutual understanding of peoples. However, for this understanding to become as close as
possible to reality, it is necessary to make “an amendment to the national-historical system of
concepts and values, that is, consider that a representative of another nation can perceive the
world somewhat differently than me” (GACHEV, 1988, p. 44), which determines the relevance
of the study of the linguistic consciousness of different peoples, the national image of the world.
Literature review
The most complete concept of “national image” is presented in the works of G. Gachev
(1988), A. Kornilov (2003), and S. Smirnov (1985).
G. Gachev substantiated the original concept of national images (models) of the world.
He considers the national images of the world as a spiritual unity in a variety of national
variants. According to him, when studying the national image, it is advisable to proceed from
the understanding of the One Whole as the interaction of different members in one harmonious
organism of mankind. Naturally, all peoples interact in a single world historical process, but
they “walk on different lands”, have different histories and ways of life. Consequently, the
values common to all peoples (life, bread, home, family, word, etc.) have different
relationships; this special structure of elements common to all peoples (although they are
understood in different ways and have their own emphasis) and forms a national image or model
of the world (GACHEV, 1988, p. 46-47).
A deep and comprehensive analysis of the essence of the national image of the world
and its reflection in the national language can be found in the monograph by A. Kornilov. He
notes that acquaintance with any culture and its study will be incomplete if the fundamental
component the mentality of the nation, the national logic of world perception, and world
outlook is not considered by the researcher. In his opinion, a kind of “glasses” through which
representatives of a certain culture look at the world and see it in a certain way, like other
carriers of the same “glasses”, is the national mentality, which is fixed in the national language
of the representatives of this culture (KORNILOV, 2003, p. 77). At first, the external conditions
of existence (climate, nature), cultural and everyday traditions, and physiological and
anthropological characteristics form specific qualities that form the basis of the national
character, temperament, and national mentality. Then, these features are displayed and fixed in
the national language. Later, they are passed on to the next generations of native speakers in a
ready-made verbalized form, that is, they become socially inherited.
Therefore, the uniqueness of the verbal reflection of the world the so-called “linguistic
consciousness” is set and determined by the peculiarities of the national mentality and objective
(sometimes quite obvious) differences between the natural environment and material culture.
The term linguistic consciousness often receives different interpretations in scientific
literature. In linguistics, the mental mechanisms of speech that provide human speech activity
have not yet been terminated. Z.D. Popova and I.A. Sternin consider that these mechanisms and
knowledge make up the linguistic consciousness of a person and distinguish three types of
consciousness: cognitive, linguistic, and communicative. Cognitive consciousness is associated
with human cognitive activity. Linguistic consciousness is considered an integral part, an aspect
of communicative consciousness, which, in turn, is considered an integral component of the
nation’s cognitive consciousness. Linguistic consciousness is a set of mental mechanisms for
generating and understanding speech, as well as storing language in consciousness. It includes
the semantics of linguistic signs, semantic content assigned to linguistic signs. Human speech
activity is a component of a broader concept human communicative activity. Communicative
consciousness is formed by a set of knowledge and mechanisms that ensure a person’s
communicative activity and includes communicative attitudes, a set of communicative
categories, as well as a set of norms and rules of communication accepted in society (POPOVA;
STERNIN, 2007).
I. Zimniaia (1993) defines linguistic consciousness as a form of existence of individual,
cognitive consciousness of homo sapiens, a person speaking, a person communicating, a person
as a social being, as an individual. N.V. Ufimtseva (2015) interprets linguistic consciousness
as an interiorized system of verbal behavior.
Representatives of modern cognitive linguistics have concluded that linguistic
consciousness is a special mechanism that ensures the fusion, integration of knowledge of the
language with knowledge of the world. Linguistic consciousness arises as a result of the
interaction of units of knowledge about the world with linguistic units. It is characterized by its
own units, which have a binary structure, which is formed from two components units of
knowledge and units of language. According to Iu. Sorokin’s definition, linguistic
consciousness is a dynamic formation that operates with elementary units of knowledge (figures
of knowledge) and functions in active (in the direction from sign to meaning) and passive (from
meaning to sign) modes (SOROKIN, 2007).
The purpose of the study is to analyze the verbal and visual components of the linguistic
consciousness of the Chinese and Russians as components of the national image of the world.
The objectives of the study:
1. Conduct a theoretical analysis of the concepts “national image of the world” and
“linguistic consciousness”.
2. Carry out an experimental study of the verbal and visual components of the linguistic
consciousness of representatives of different nationalities (Chinese and Russian).
The hypothesis of the study: representatives of different nationalities have similarities
in the main thematic groups of associates, but the ratio of these groups is different, which leads
to a difference in conceptual fields.
Methods
Research tools
In the study of national images of the world, verbalized by a concept, a significant role
belongs to such a research method as a drawing experiment. Its results are most indicative in
combination with other methods (in particular, with questioning and interpretation of its
results), however, the drawing experiment itself shows effectiveness.
It is known that the consciousness of the recipient contains both verbal and nonverbal
information, and drawings help to determine the features of the latter.
However, linguistics is not yet actively using drawings as a research method. To a much
greater extent, this type of research is used in psychology. Nevertheless, among linguists, we
can note N.L. Chulkina and N.V. Koltsov (2019), who study the conceptual fields of
“wealth/poverty” in Russian and Chinese linguocultures; M.V. Zimina (2018), who explored
certain concepts in the American linguistic picture of the world, including through a drawing
experiment. The specificity of the drawing experiment as a method for studying the concept is
also discussed in one of the studies by N.V. Ufimtseva (2019).
It is the absence of a significant number of works devoted to the role of the drawing
experiment in modern linguistics that determines the relevance of our study.
Procedure
The experiment was carried out in two stages.
At the first stage (October 2020), students of the first and second year of study (Russian
University of Peoples’ Friendship) were involved. They were asked to draw the first things that
come to mind as a reaction to the following words and phrases: delicious food; journey;
purchases; red envelope; Chinese New Year; vacation/vacation; party; close people; music;
fun.
The choice of these words and word combinations was not accidental: it was these
constructions that were obtained as reactions to the HOLIDAY stimulus at the stage of our
preliminary associative experiment with continuing reactions in the Chinese audience.
At the first stage of the drawing experiment 126 drawings, of which 76 from Russian
students, 50 from Chinese students were collected.
The second stage of the experiment was carried out in February-March 2021. At this
stage, the drawings were shown to the new respondents. The Russian students were shown the
drawings of the Russian students, but from a different group, and the Chinese, respectively,
were shown the drawings of the Chinese students. For the purity of the experiment, all the
inscriptions made by the authors were painted over.
The respondents received the following task: to name the first five words that arise in
the mind when looking at the picture. In total, 76 drawings by Russian students and 50 by
Chinese students were processed.
Results and discussion
The drawings obtained at the first stage of the experiment varied in their technique of
execution: some respondents drew color pictures with clear outlines and carefully selected
colors, others limited themselves to schematic drawings in pencil. There were also those
respondents who did not draw themselves but looked up the appropriate drawings from the
Internet. In our opinion, such responses can be considered, since the pictures were chosen not
by chance, but as a response to a stimulus.
Examples of drawings are shown in Figs. 1-2.
Figure 1 - Drawing of a Chinese female student
Source: Author’s archive
Figure 2 - Drawing of a Russian female student
Source: Author’s archive
Based on the answers received at this stage of the experiment, we assigned the drawings
into thematic groups. The first part includes drawings by Chinese students. The following
groups are:
1. Food: table with food, dumplings, hamburger.
2. Family relations: a table with food, around which people sit, 2 generations of people,
grandchildren bow to their grandparents.
3. Fun: people having fun in the street, people walking along the festive street.
4. Attributes of the holiday: fireworks, Chinese dragon, Chinese lion, firecrackers, flags.
5. Travel and other types of recreation: the sea, sun loungers against the background of
the sea, a girl with a suitcase, shopping.
6. Chinese versions of congratulations: a red envelope (in black and white drawings,
just an envelope).
7. Season: winter, snowman.
The largest number of drawings depicted a table with food or people sitting at the table.
Among the drawings of Russian students (second part), the following groups were
distinguished:
1. Attributes of the New Year: tree, set table, garlands.
2. Celebration: people on the street, festivities, fireworks, bottles, music (in the form of
notes or speakers), concert.
3. Travel: sea, beach, plane.
4. Family relationships: family at or near the table, cat.
5. Love relationships: a couple on the street (or in the house), a heart.
6. Chinese realities: pagodas, hieroglyphs, Chinese lanterns, envelopes.
7. Good mood: emoticons with a smile.
Comparison of the two parts with the answers allows to note the following features:
1) From the very beginning, the realities of the Chinese linguistic culture were laid
down in the proposed words and word combinations (the drawings were created based on a
survey of Chinese respondents). Therefore, Chinese realities were present in the drawings of
not only Chinese but also Russian students. But in this case, Russian students did not so much
reflect their knowledge of Chinese traditions as demonstrated their general understanding of
Chinese culture.
2) The ideas about celebrating the New Year were displayed by students, depending
on the peculiarities of their linguistic culture. That is, in the drawings of Russian students, for
the most part, a Christmas tree is represented, while among Chinese students, a red envelope, a
table with food, a dragon, a lion, and fireworks are more common.
3) Both the Russian students and the Chinese had a table with a frequency nonverbal
response. But here there is a difference in the two linguocultures: if in the drawings of Russian
students, the table is mostly rectangular, then for Chinese students it is round in accordance
with Chinese traditions.
4) Another difference between the two linguocultures, revealed with the help of
drawings, is that many drawings of Chinese students depict dumplings an integral part of the
celebration. At the same time, Russian students do not specify the types of food in their
drawings.
5) In the drawings of both Russian and Chinese students, there is a family, but it is
represented in different ways. For Russian students, the family is a married couple, while for
the Chinese there are parents and children, and often grandparents. This may indicate a stronger
cult of the family characteristic of the Chinese.
At the second stage of the experiment, the drawings were shown to the new respondents
(Russian and Chinese students) but from a different group. All the inscriptions made by the
authors were painted over (Fig. 3).
Figure 3 - Drawing with captions painted over
Source: Author’s archive
As a result of processing the data collected among Russian students, we obtained the
following indicators (Table 1).
Table 1 - Frequency of answers of Russian students
Word
Number of answers,
units
Number of answers,
%
Joy
27
7.1
Holiday
25
6.6
Fun
17
4.5
New Year
14
3.7
Family
13
3.4
Firework
12
3.2
Presents
10
2.6
Happiness
10
2.6
Christmas tree
8
2.1
Flashlights
8
2.1
Tasty food
7
1.8
Music
7
1.8
Present
6
1.6
Temple
6
1.6
Guests
5
1.3
House
5
1.3
Wishes
5
1.3
Stars
5
1.3
Love
5
1.3
Romance
5
1.3
Sun
5
1.3
Dinner
5
1.3
China
4
1.1
Summer
4
1.1
Night
4
1.1
Sea
4
1.1
Expectation
4
1.1
Purchases
4
1.1
Dancing
4
1.1
Flashlight
4
1.1
Dragon
3
0.8
Dreams
3
0.8
Couple
3
0.8
Journey
3
0.8
Heat
3
0.8
Street
3
0.8
Meeting
2
0.5
Garland
2
0.5
Evening
2
0.5
Girl
2
0.5
Candy
2
0.5
Red envelope
2
0.5
Beauty
2
0.5
Sky
2
0.5
Vacation
2
0.5
Festive table
2
0.5
Conversations
2
0.5
Mystery
2
0.5
Smile
2
0.5
Other answers * (94)
1 of each
24.7
* Other answers include: Pineapple. Angel. Dish. Bottle. Significant event. Greatness. Faith. Party.
Sweets, and so on.
Source: Devised by the authors
The results of this stage of the experiment indicate that visual association when
translated into verbal shows the predominance of such concepts as joy and holiday. Considering
that the subject of the research is the concept of HOLIDAY, it is not surprising that a similar
word appears in the research results. It accounts for 6.6% of the answers. Nevertheless, among
the repetitive answers, it is not holiday that leads, but joy. Slightly less frequent are such
responses as fun, New Year, family, fireworks, presents, and happiness. Note that these answers
were obtained as a result of the analysis of the drawings, and not as a result of a direct reaction
to the concept. Nevertheless, among the “leaders” of the survey, there are such concepts as joy
and holiday, which cannot be directly reflected in the drawings. Consequently, these words are
associated with the festivities displayed in the pictures, festive spruces, tables with food,
fireworks, and so on.
The topics of the other responses received are varied, it is associated with specific
holidays, among which New Year is most often encountered (Christmas trees, garlands, the
name of the holiday itself). Perhaps this is due to the fact that the first stage of the experiment
was carried out in October when the next major holiday is the New Year. Nevertheless, there
were also drawings associated with the warm season, hence the appearance at the second stage
of the experiment of such words as travel and heat.
Among the answers received, there is not a single negative one, which indicates both
positive associations from the holiday, and that the drawings made at the first stage of the
experiment carried only positive emotions.
Russian students gave a fairly large number of single answers (94 out of 380), which
indicates a variety of associations caused by the concept of HOLIDAY. The drawings made at
the first stage of the experiment did not differ so much.
Based on the analysis of the literature, we have compiled the conceptual field of the
concept “HOLIDAY” based on the dictionaries Russian Associative Dictionary (RAS),
Siberian Associative Dictionary of the Russian Language (SIBAS), Russian Regional
Associative Dictionary-Thesaurus (EVRAS) (Fig. 4).
Figure 4 - The core and periphery of the concept of holiday in Russian linguoculture based on
RAS, SIBAS, and EVRAS
Source: Devised by the authors
The drawing experiment showed slightly different data: the base layer, the near and
distant periphery remained unchanged, but the core of the concept became different: if based
on the dictionary selection the core was fun, then based on the drawing experiment is joy.
However, the word fun is also present among the “leaders”. In addition, dictionaries record fun
as one of the synonyms for joy. All this suggests that, in general, the data of the drawing
experiment confirm the data collected from dictionaries.
As a result of processing the data collected among Chinese students, we obtained the
following indicators (Table 2).
Table 2 - Frequency of answers from Chinese students
Word
Number of
answers, units.
Number of
answers, %
lantern
10
4
烟花 fireworks
10
4
Spring Festival
7
2.8
新年 New Year
6
2.4
对联 couplet
5
2
孩子 child
5
2
开心 happy
5
2
餐桌 dining table
4
1.6
红包 red envelope
4
1.6
晚餐 dinner
4
1.6
拜年 wish happy New Year
3
1.2
放鞭炮 set off firecrackers
3
1.2
欢乐 joy
3
1.2
家人 family
3
1.2
饺子 dumplings
3
1.2
聚餐 have a dinner party
3
1.2
雪人 snowman
3
1.2
parents
2
0.8
鞭炮 firecracker
2
0.8
餐具 tableware
2
0.8
bustling, flourishing
2
0.8
放烟花 light fireworks
2
0.8
丰盛 rich, sumptuous, lavish
2
0.8
福字 hieroglyph means
“blessing”, “good fortune”
2
0.8
歌声 singing
2
0.8
孤单 alone, loneliness
2
0.8
家人 family
2
0.8
年夜饭 New Year’s Eve Dinner
2
0.8
炮声 fireworks
2
0.8
糖葫芦tanghulu (candied fruit)
2
0.8
团圆 reunion
2
0.8
团圆饭 reunion dinner
2
0.8
新春 New Spring (first days after
Spring Festival)
2
0.8
压岁钱 New Year’s money
2
0.8
元宵 Lantern Festival
2
0.8
微笑 smile
2
0.8
Other answers * (131 words)
1 of each
52.4
* among other answers are:
表演
performance.
冰激凌
ice cream.
step on the ball.
菜肴
dishes.
餐具
tableware.
eat, and so on.
Source: Devised by the authors
In this case, among the leading associates, not abstract concepts, as among Russian
students, but specific names of the attributes of the celebration: lanterns and fireworks, followed
by the names of specific holidays (Spring Festival and New Year).
Compared to the answers of the Russian respondents, we note a greater variety of
answers among the Chinese. There are almost half of single, nonrepetitive answers (131 words
out of 250). Perhaps the drawings offered to the students were more symbolic than the drawings
of Russian students, and the interpretation of symbols is always polysemantic, which led to the
emergence of various associations.
Negative associations, as in the responses of Russian students, were not identified.
If we draw parallels between the answers of Russian and Chinese students, then we note
the similarity of the main thematic groups of associates: feelings caused by holidays; specific
holidays; celebration attributes; food, drinks, and presents. However, the ratio of these thematic
groups among representatives of different nationalities is also different, which led to a
difference in the conceptual fields that we constructed in the previous experiment. For the
Chinese linguistic culture, this was a field of this type (Fig. 5), created based on a questionnaire
survey of students.
Figure 5 - The core and periphery of the concept of holiday in Chinese linguistic culture
based on a survey of recipients
Source: Devised by the authors
Note, how much the conceptual field can change after the drawing experiment. If we
consider not only the “leaders” among repeating associates but also the themes of single
responses, as well as the drawings themselves, we conclude that the core and the base layer
have changed places. Now the core is made up of specific holidays and travel, and the base
layer is delicious food and presents. The near and distant periphery has not changed.
In general, the changes are not particularly significant, which allows us to conclude: the
data of the drawing experiment do not refute the data of the survey of respondents but allow us
to correct them.
Conclusion
The basis of the perception of the world the image of the world of each nation is
made up of a system of unchanging archetypes that are embodied in the cultural traditions of
each nation, its artistic expression, religious beliefs, science, and the like. The uniqueness of
the verbal reflection of the world, the so-called “linguistic consciousness” is set and determined
by the peculiarities of the national mentality and objective (sometimes quite obvious)
differences between the natural environment and material culture.
The results of the experiment carried out in groups of Chinese and Russian students
confirmed the hypothesis that representatives of different nationalities have similarities in the
main thematic groups of associates, but the ratio of these groups is different, which leads to a
difference in conceptual fields.
The study is limited by using a single HOLIDAY concept. Carrying out similar
experiments with more significant value concepts LIFE, HOME, FAMILY, etc., as well as
negative concepts DEATH or WAR may become a prospect for further research.
ACKNOWLEDGMENTS: This study was supported by the Russian Foundation for Basic
Research, Grant No. 19-312-90035.
REFERENCES
CHULKINA, N. L.; KOLTSOVA, N. V. Sopostavlenie kontseptualnykh polei "bogatstvo /
bednost" v kitaiskoi i russkoi lingvokulturakh: analiz iazykovykh i risunochnykh assotsiatsii
[The comparative analysis of the conceptual domain “wealth/poverty” in the language
conciousness of Russians and Chinese: a case study of language and picture associations].
Journal of Psycholinguistics, no. 1(39), p. 149-164, 2019 (in Russian).
GACHEV, G. D. Natsionalnye obrazy mira [National images of the world]. Moscow:
Sovetskii pisatel, 1988. 448 p. (in Russian).
KORNILOV, O. A. Iazykovye kartiny mira kak proizvodnye natsionalnykh mentalitetov
[Linguistic pictures of the world as derivatives of national mentality]. 2nd ed., revised and
supplemented. Moscow: CheRo, 2003. 349 p. (in Russian).
OTPENOV, Т.; SMAGULOV, K. N.; AL'MUHAMETOV, A. R.; AKIMHANOV, A.;
ANARBAIEV, N. Ethnoconfessional conflict as a destructive way to resolve contradictions in
social and religious relations. European Journal of Science and Theology, v. 15, no. 2, p.
179-190, 2019.
POPOVA, Z. D.; STERNIN, I. A. Kognitivnaia lingvistika [Cognitive linguistics]. Moscow:
AST: “Vostok-Zapad”, 2007. 226 p. (in Russian).
SMIRNOV, S. Psikhologiia obraza: problema aktivnosti psikhicheskogo otrazheniia
[Image psychology: the problem of the activity of mental reflection]. Moscow: Izd-vo MGU,
1985. 231 p. (in Russian).
SOROKIN, Iu. A. Etnos, soznanie, kultura, iazyk [Ethnicity, consciousness, culture,
language]. In: Sotsialnaia psikholingvistika: Khrestomatiia. Moscow: Labirint, 2007. p. 8-
36 (in Russian).
UFIMTSEVA, N. V. Iazykovoe soznanie obraz mira iazykovaia kartina mira [Language
consciousness worldview language picture of the world]. Journal of Psycholinguistics,
no. 24, p. 115-119, 2015 (in Russian).
UFIMTSEVA, N. V. Assotsiativnyi eksperiment i kognitivnye strategii respondentov
[Associative experiment and cognitive strategies of respondents]. Kognitivnye issledovaniia
iazyka, no. 37, p. 920-925, 2019 (in Russian).
ZHONDOROVA, G. E. Culture-bound words used in everyday communication by Yakutian
old-timers: ethnolinguistic aspect. Revista Inclusiones, v. 7, no. Especial, p. 293-302, 2020.
ZIMINA, M. V. Spetsifika predstavleniia kontseptov Beauty, Home, Freedom v
amerikanskoi iazykovoi kartine mira [The specifics of the presentation of the concepts
Beauty, Home, Freedom in the American language picture of the world]: the author’s abstract
of the dissertation of the Candidate of Philological Sciences: 10.02.04. Nizhny Novgorod
State Linguistic University named after N.A. Dobrolyubov, Nizhny Novgorod, 2018. 25 p. (in
Russian).
ZIMNIAIA, I. A. Sposob formirovaniia i formulirovaniia mysli kak realnost iazykovogo
soznaniia [The method of forming and formulating thought as a reality of linguistic
consciousness]. In: Iazyk i soznanie: paradoksalnaia ratsionalnost. Moscow:
Prosveshchenie, 1993. p. 51-58 (in Russian).
How to reference this article
HAITONG, P.; CHULKINA, N. L. National images of the world: verbal and visual components
of the linguistic consciousness of the Chinese and Russians (on the example of the concept
“holiday”). Rev. EntreLínguas, Araraquara, v. 7, n. esp. 4, e021109, Nov. 2021. e-ISSN: 2447-
3529. DOI: https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.4.15667
Submitted: 09/02/2021
Required revisions: 20/05/2021
Approved: 05/09/2021
Published: 10/11/2021
IMAGENS NACIONAIS DO MUNDO: COMPONENTES VERBAIS E VISUAIS DA
CONSCIÊNCIA LINGUÍSTICA DOS CHINESES E RUSSOS (NO EXEMPLO DO
CONCEITO “FERIADO”)
NATIONAL IMAGES OF THE WORLD: VERBAL AND VISUAL COMPONENTS OF
THE LINGUISTIC CONSCIOUSNESS OF THE CHINESE AND RUSSIANS (ON THE
EXAMPLE OF THE CONCEPT “HOLIDAY”)
IMÁGENES NACIONALES DEL MUNDO: COMPONENTES VERBALES Y VISUALES
DE LA CONCIENCIA LINGÜÍSTICA DE CHINOS Y RUSOS (SOBRE EL EJEMPLO
DEL CONCEPTO “VACACIONES”)
Pei HAITONG
3
Nina Leonidovna CHULKINA
4
RESUMO: O objetivo do estudo é analisar os componentes verbais e visuais da consciência
linguística de chineses e russos como componentes da imagem nacional do mundo. O estudo
discute vários pontos de vista sobre o conceito “imagem nacional do mundo” e aponta alguns
critérios para defini-lo. Várias interpretações do conceito de consciência linguística humana na
linguística moderna são consideradas. O método de experimento de desenho foi usado. No
primeiro estágio do experimento, os alunos foram solicitados a desenhar as primeiras coisas
que vêm à mente como uma reação a palavras e frases que foram obtidas como reações a um
estímulo FERIADO no estágio de um experimento associativo conduzido anteriormente. Na
segunda etapa, esses desenhos foram mostrados a novos respondentes coletados. Eles
receberam a seguinte tarefa: nomear as cinco primeiras palavras que surgem na mente ao olhar
para a imagem. Os resultados do estudo confirmaram a hipótese de que representantes de
diferentes nacionalidades apresentam semelhanças nos principais grupos temáticos de
associações, mas a proporção desses grupos é diferente, o que leva a uma diferença nos campos
conceituais.
PALAVRAS-CHAVE: Experimento de desenho. Questionário. Linguocultura. Alunos.
ABSTRACT: The purpose of the study is to analyze the verbal and visual components of the
linguistic consciousness of the Chinese and Russians as components of the national image of
the world. The study discusses various points of view on the concept “national image of the
world”, and points to certain criteria for defining it. Various interpretations of the concept of
human linguistic consciousness in modern linguistics are considered. The method of a drawing
experiment was used. At the first stage of the experiment, students were asked to draw the first
things that come to mind as a reaction to words and phrases that were obtained as reactions to
a HOLIDAY stimulus at the stage of a previously conducted associative experiment. At the
second stage, these drawings were shown to new respondents collected. They received the
following task: to name the first five words that arise in mind when looking at this picture. The
results of the study confirmed the hypothesis that representatives of different nationalities have
similarities in the main thematic groups of associations, but the ratio of these groups is
different, which leads to a difference in conceptual fields.
KEYWORDS: Drawing experiment. Questionnaire. Linguoculture. Students.
3
Universidade da Amizade dos Povos da ssia, Moscou - Rússia. Departamento de Linguística Geral e Russa,
Faculdade de Filologia. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5031-6586. E-mail: haitong.pei@mail.ru
4
Universidade da Amizade dos Povos da Rússia, Moscou - Rússia. Departamento de Linguística Geral e Russa,
Faculdade de Filologia, Professor, Doutor em Filologia. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-6758-4683. E-mail:
n.l.chulkina@mail.ru
RESUMEN: El propósito del estudio es analizar los componentes verbales y visuales de la
conciencia lingüística de los chinos y rusos como componentes de la imagen nacional del
mundo. El estudio discute varios puntos de vista sobre el concepto de “imagen nacional del
mundo” y apunta a ciertos criterios para definirlo. Se consideran varias interpretaciones del
concepto de conciencia lingüística humana en la lingüística moderna. Se utilizó el método de
un experimento de dibujo. En la primera etapa del experimento, se pidió a los estudiantes que
dibujaran las primeras cosas que les vienen a la mente como reacción a palabras y frases que
se obtuvieron como reacciones a un estímulo HOLIDAY en la etapa de un experimento
asociativo realizado previamente. En la segunda etapa, estos dibujos se mostraron a los nuevos
encuestados recopilados. Recibieron la siguiente tarea: nombrar las primeras cinco palabras
que surgen en la mente al mirar esta imagen. Los resultados del estudio confirmaron la
hipótesis de que representantes de diferentes nacionalidades tienen similitudes en los
principales grupos temáticos de asociados, pero la proporción de estos grupos es diferente, lo
que conduce a una diferencia en los campos conceptuales.
PALABRAS CLAVE: Experimento de dibujo. Cuestionario. Linguocultura. Estudiantes.
Introdução
Problema de pesquisa
Recentemente, nas páginas da literatura linguística, o conceito "consciência linguística"
tem sido cada vez mais utilizado. Sem ele, é difícil explicar os fatos do comportamento da fala
de indivíduos e comunidades nacionais e descobrir as causas externas de muitas mudanças
linguísticas. No entanto, é difícil avaliar de forma confiável o grau de significância da
consciência linguística, uma vez que esse permanece relativamente nova e mal desenvolvida.
As visões do mundo e da pessoa estão em constante movimento e suas mudanças
dependem de vários fatores, que incluem espaço-temporal, etnográfico, filosófico, linguístico,
etc. (OTPENOV et al., 2019). Correspondentemente, todos os componentes acompanham essa
mudança de conceito, que são imanentemente pesados em relação a uma comunidade separada.
Em seu desenvolvimento, a imagem do mundo de qualquer grupo étnico percorre um longo
caminho de formação, mantendo os sinais básicos de identificação. Também é óbvio que essas
qualidades nacionais não são congeladas ou atemporais, mas têm um caráter histórico
(ZHONDOROVA, 2020). Assim, em contraste com a abordagem essencial baseada na crença
de que as nações existem objetivamente e cada uma delas tem seu próprio caráter nacional, na
segunda metade do século XX, difundiu-se uma abordagem discursiva, que considera as
diferenças etnoculturais como sociocomunicativas, tradições e práticas do que entidades
objetivas, em vez de formas de identificação do que identidade.
A capacidade de analisar criticamente o desenvolvimento cultural nacional constitui um
importante sinal de uma compreensão dialógica de outras culturas e comunidades (a dicotomia
"própria versus outra"). Diálogo e compreensão são interdependentes; no diálogo, a
solidariedade das pessoas é formada em conformidade. O estudo de imagens nacionais do
mundo é de importância prática para a compreensão mútua dos povos. No entanto, para que
esse entendimento se torne o mais próximo possível da realidade, é necessário fazer "uma
emenda ao sistema histórico-nacional de conceitos e valores, ou seja, considerar que um
representante de outra nação pode perceber o mundo de forma um pouco diferente de mim"
(GACHEV, 1988, p. 44), que determina a relevância do estudo da consciência linguística de
diferentes povos, a imagem nacional do mundo.
Revisão da literatura
O conceito mais completo de "imagem nacional" é apresentado nas obras de G. Gachev
(1988), A. Kornilov (2003) e S. Smirnov (1985).
G. Gachev comprovou o conceito original de imagens nacionais (modelos) do mundo.
Ele considera as imagens nacionais do mundo como uma unidade espiritual em uma variedade
de variantes nacionais. Segundo ele, ao estudar a imagem nacional, é aconselhável proceder a
partir da compreensão do Um Inteiro como a interação de diferentes membros em um
organismo harmonioso da humanidade. Naturalmente, todos os povos interagem em um único
processo histórico mundial, mas "caminham em diferentes terras", têm histórias e modos de
vida diferentes. Consequentemente, os valores comuns a todos os povos (vida, pão, casa,
família, palavra, etc.) m relações diferentes; esta estrutura especial de elementos comuns a
todos os povos (embora sejam compreendidos de diferentes maneiras e tenham sua própria
ênfase) e formam uma imagem ou modelo nacional do mundo (GACHEV, 1988, p. 46-47).
Uma análise profunda e abrangente da essência da imagem nacional do mundo e sua
reflexão na língua nacional podem ser encontradas na monografia por A. Kornilov. Ele observa
que o conhecimento com qualquer cultura e seu estudo estará incompleto se o componente
fundamental a mentalidade da nação, a lógica nacional da percepção mundial e a perspectiva
mundial não for considerado pelo pesquisador. Em sua opinião, uma espécie de "óculos"
através do qual representantes de uma determinada cultura olham para o mundo e o veem de
certa forma, como outros portadores dos mesmos "óculos", é a mentalidade nacional, que está
fixada na língua nacional dos representantes dessa cultura (KORNILOV, 2003, p. 77). A
princípio, as condições externas de existência (clima, natureza), tradições culturais e cotidianas
e características fisiológicas e antropológicas formam qualidades específicas que formam a base
do caráter nacional, temperamento e mentalidade nacional. Em seguida, essas características
são exibidas e fixadas na língua nacional. Mais tarde, eles são passados para as próximas
gerações de falantes nativos de uma forma verbalizada pronta, ou seja, eles se tornam
socialmente herdados.
Portanto, a singularidade da reflexão verbal do mundo a chamada "consciência
linguística" é definida e determinada pelas peculiaridades da mentalidade nacional e das
diferenças objetivas (às vezes bastante óbvias) entre o ambiente natural e a cultura material.
O termo "consciência linguística" muitas vezes recebe diferentes interpretações na
literatura científica. Na linguística, os mecanismos mentais da fala que fornecem atividade da
fala humana ainda não foram encerrados. Z.D. Popova e I.A. Sternin consideram que esses
mecanismos e conhecimentos compõem a consciência linguística de uma pessoa e distinguem
três tipos de consciência: cognitiva, linguística e comunicativa. A consciência cognitiva está
associada à atividade cognitiva humana. A consciência linguística é considerada parte
integrante, um aspecto da consciência comunicativa, que, por sua vez, é considerada um
componente integral da consciência cognitiva da nação. A consciência linguística é um
conjunto de mecanismos mentais para gerar e entender a fala, bem como armazenar a linguagem
na consciência. Inclui a semântica dos sinais linguísticos, conteúdo semântico atribuído a sinais
linguísticos. A atividade da fala humana é um componente de um conceito mais amplo
atividade comunicativa humana. A consciência comunicativa é formada por um conjunto de
conhecimentos e mecanismos que garantem a atividade comunicativa de uma pessoa e incluem
atitudes comunicativas, um conjunto de categorias comunicativas, bem como um conjunto de
normas e regras de comunicação aceitas na sociedade (POPOVA; STERNIN, 2007).
I. Zimniaia (1993) define a consciência linguística como uma forma de existência de
indivíduo, consciência cognitiva do homo sapiens, uma pessoa falando, uma pessoa se
comunicando, uma pessoa como ser social, como indivíduo. N.V. Ufimtseva (2015) interpreta
a consciência linguística como um sistema interiorizado de comportamento verbal.
Representantes da linguística cognitiva moderna concluíram que a consciência
linguística é um mecanismo especial que garante a fusão, integração do conhecimento da ngua
com o conhecimento do mundo. A consciência linguística surge como resultado da interação
de unidades de conhecimento sobre o mundo com unidades linguísticas. Caracteriza-se por suas
próprias unidades, que possuem uma estrutura binária, formada a partir de dois componentes
unidades de conhecimento e unidades de linguagem. De acordo com Iu, a definição de Sorokin,
consciência linguística é uma formação dinâmica que opera com unidades elementares de
conhecimento (figuras do conhecimento) e funções ativas (na direção do signo ao significado)
e passivas (do significado ao sinal) (SOROKIN, 2007).
O objetivo do estudo é analisar os componentes verbais e visuais da consciência
linguística dos chineses e russos como componentes da imagem nacional do mundo.
Os objetivos do estudo:
1. Conduzir uma análise teórica dos conceitos "imagem nacional do mundo" e
"consciência linguística".
2. Realizar um estudo experimental dos componentes verbais e visuais da consciência
linguística de representantes de diferentes nacionalidades (chinesas e russas).
A hipótese do estudo: representantes de diferentes nacionalidades têm semelhanças nos
principais grupos temáticos de associados, mas a razão desses grupos é diferente, o que leva a
uma diferença nos campos conceituais.
Métodos
Ferramentas de pesquisa
No estudo de imagens nacionais do mundo, verbalizadas por um conceito, um papel
significativo pertence a um método de pesquisa como um experimento de desenho. Seus
resultados são mais indicativos em combinação com outros métodos (em particular, com
questionamento e interpretação de seus resultados), porém, o experimento de desenho em si
mostra eficácia.
Sabe-se que a consciência do destinatário contém informações verbais e não verbais, e
os desenhos ajudam a determinar as características deste último.
No entanto, a linguística ainda não está usando ativamente desenhos como método de
pesquisa. Em maior medida, esse tipo de pesquisa é utilizada na psicologia. Todavia, entre os
linguistas, podemos notar N.L. Chulkina e N.V. Koltsov (2019), que estudam os campos
conceituais da "riqueza/pobreza" nas culturas linguísticas russas e chinesas; M.V. Zimina
(2018), que explorou certos conceitos no quadro linguístico americano do mundo, inclusive
através de um experimento de desenho. A especificidade do experimento de desenho como
método de estudo do conceito também é discutida em um dos estudos da N.V. Ufimtseva
(2019).
É a ausência de um número significativo de trabalhos dedicados ao papel do
experimento de desenho na linguística moderna que determina a relevância do nosso estudo.
Procedimento
O experimento foi realizado em duas etapas.
Na primeira etapa (outubro de 2020), estudantes do primeiro e segundo ano de estudo
(Amizade da Universidade Russa dos Povos) estavam envolvidos. Eles foram convidados a
desenhar as primeiras coisas que vêm à mente como uma reação às seguintes palavras e frases:
comida deliciosa; viagem; compras; envelope vermelho; Ano Novo Chinês; férias/férias;
partido; pessoas próximas; música; divertido.
A escolha dessas palavras e combinações de palavras não foi acidental: foram essas
construções que foram obtidas como reações ao estímulo de HOLIDAY na fase de nosso
experimento associativo preliminar com reações contínuas na audiência chinesa.
Na primeira fase do experimento de desenho foram coletados 126 desenhos, dos quais
76 de estudantes russos, 50 de estudantes chineses foram coletados.
A segunda etapa do experimento foi realizada entre fevereiro e março de 2021. Nesta
fase, os desenhos foram mostrados aos novos entrevistados. Aos estudantes russos foram
mostrados os desenhos dos estudantes russos, mas de um grupo diferente, e aos chineses,
respectivamente, foram mostrados os desenhos dos estudantes chineses. Para a pureza do
experimento, todas as inscrições feitas pelos autores foram pintadas.
Os entrevistados receberam a seguinte tarefa: nomear as cinco primeiras palavras que
surgem na mente ao olhar para a imagem. No total, foram processados 76 desenhos de
estudantes russos e 50 de estudantes chineses.
Resultados e discussão
Os desenhos obtidos na primeira fase do experimento variaram em sua técnica de
execução: alguns entrevistados desenharam imagens coloridas com contornos claros e cores
cuidadosamente selecionadas, outros se limitavam a desenhos esquemáticos a lápis. Houve
também aqueles entrevistados que não se desenharam, mas procuraram os desenhos
apropriados da internet. Em nossa opinião, tais respostas podem ser consideradas, uma vez que
as fotos foram escolhidas não por acaso, mas como uma resposta a um estímulo.
Exemplos de desenhos são mostrados em Figuras 1-2.
Figura 1 - Desenho de uma estudante chinesa
Fonte: Arquivo do autor
Figura 2 - Desenho de uma estudante russa
Fonte: Arquivo do autor
Com base nas respostas recebidas nesta fase do experimento, atribuímos os desenhos
em grupos temáticos. A primeira parte inclui desenhos de estudantes chineses. Os seguintes
grupos são:
1. Comida: mesa com comida, bolinhos, hambúrguer.
2. Relações familiares: uma mesa com comida, em torno da qual as pessoas se sentam,
2 gerações de pessoas, netos se curvam aos avós.
3. Diversão: pessoas se divertindo na rua, pessoas andando pela rua festiva.
4. Atributos do feriado: fogos de artifício, dragão chinês, leão chinês, fogos de artifício,
bandeiras.
5. Viagens e outros tipos de recreação: o mar, espreguiçadeiras no fundo do mar, uma
garota com uma mala, fazendo compras.
6. Versões chinesas de parabéns: um envelope vermelho (em desenhos preto e branco,
apenas um envelope).
7. Temporada: inverno, boneco de neve.
O maior número de desenhos representava uma mesa com comida ou pessoas sentadas
à mesa.
Entre os desenhos dos estudantes russos (segunda parte), destacam-se os seguintes
grupos:
1. Atributos do Ano Novo: árvore, mesa, guirlandas.
2. Celebração: pessoas na rua, festividades, fogos de artifício, garrafas, música (na
forma de notas ou alto-falantes), concerto.
3. Viagem: mar, praia, avião.
4. Relações familiares: família na mesa ou perto da mesa, gato.
5. Relacionamentos amorosos: um casal na rua (ou em casa), um coração.
6. Realidades chinesas: pagodes, hieróglifos, lanternas chinesas, envelopes.
7. Bom humor: emoticons com um sorriso.
A comparação das duas partes com as respostas permite observar as seguintes
características:
6) Desde o início, as realidades da cultura linguística chinesa foram estabelecidas nas
palavras propostas e combinações de palavras (os desenhos foram criados com base em uma
pesquisa de entrevistados chineses). Portanto, as realidades chinesas estavam presentes nos
desenhos não de estudantes chineses, mas também russos. Mas, neste caso, os estudantes
russos não refletiram tanto seu conhecimento sobre as tradições chinesas como demonstraram
sua compreensão geral da cultura chinesa.
7) As ideias sobre celebrar o Ano Novo foram exibidas pelos alunos, dependendo das
peculiaridades de sua cultura linguística. Ou seja, nos desenhos dos estudantes russos, na
maioria das vezes, uma árvore de Natal é representada, enquanto entre os estudantes chineses,
um envelope vermelho, uma mesa com comida, um dragão, um leão e fogos de artifício são
mais comuns.
8) Tanto os estudantes russos quanto os chineses tinham uma mesa com uma resposta
não verbal de frequência. Mas aqui uma diferença nas duas culturas linguísticas: se nos
desenhos dos estudantes russos, a mesa é majoritariamente retangular, então para os estudantes
chineses é redonda de acordo com as tradições chinesas.
9) Outra diferença entre as duas culturas linguísticas, reveladas com a ajuda de
desenhos, é que muitos desenhos de estudantes chineses retratam bolinhos parte integrante da
celebração. Ao mesmo tempo, os estudantes russos não especificam os tipos de comida em seus
desenhos.
10) Nos desenhos de estudantes russos e chineses, uma família, mas ela é
representada de formas diferentes. Para estudantes russos, a família é um casal, enquanto para
os chineses pais e filhos, e muitas vezes avós. Isso pode indicar um culto mais forte da
característica familiar dos chineses.
Na segunda etapa do experimento, os desenhos foram mostrados aos novos
entrevistados (estudantes russos e chineses), mas de um grupo diferente. Todas as inscrições
pintadas foram feitas pelos autores (Fig. 3).
Figura 3 - Desenho com legendas pintadas
Fonte: Arquivo do autor
Como resultado do processamento dos dados coletados entre os estudantes russos,
obtivemos os seguintes indicadores (Tabela 1).
Tabela 1 - Frequência de respostas de estudantes russos
Palavra
Número de
respostas, unidades
Número de
respostas, %
Alegria
27
7.1
Feriado
25
6.6
Divertimento
17
4.5
Ano Novo
14
3.7
Família
13
3.4
Fogo de artifício
12
3.2
Apresenta
10
2.6
Felicidade
10
2.6
Árvore de Natal
8
2.1
Lanternas
8
2.1
Comida saborosa
7
1.8
Música
7
1.8
Presente
6
1.6
Templo
6
1.6
Os hóspedes
5
1.3
Casa
5
1.3
Desejos
5
1.3
Estrelas
5
1.3
Amor
5
1.3
Romance
5
1.3
Sol
5
1.3
Jantar
5
1.3
China
4
1.1
Verão
4
1.1
Noite
4
1.1
Mar
4
1.1
Expectativa
4
1.1
Compras
4
1.1
Dança
4
1.1
Lanterna
4
1.1
Dragão
3
0.8
Sonhos
3
0.8
Par
3
0.8
Viagem
3
0.8
Calor
3
0.8
Rua
3
0.8
Reunião
2
0.5
Guirlanda
2
0.5
Noite
2
0.5
Garota
2
0.5
Bombom
2
0.5
Envelope vermelho
2
0.5
Beleza
2
0.5
Céu
2
0.5
Férias
2
0.5
Mesa festiva
2
0.5
Conversas
2
0.5
Mistério
2
0.5
Sorrir
2
0.5
Outras respostas * (94)
1 de cada
24.7
* Outras respostas incluem: Abacaxi. Anjo. Prato. Garrafa. Evento significativo. Grandeza. Fé. Partido.
Doces, e assim por diante.
Fonte: Idealizado pelos autores
Os resultados desta etapa do experimento indicam que a associação visual quando
traduzida em verbal mostra a predominância de conceitos como alegria e feriado. Considerando
que o tema da pesquisa é o conceito de HOLIDAY, não é de surpreender que uma palavra
semelhante apareça nos resultados da pesquisa. Representa 6,6% das respostas. Contudo, entre
as respostas repetitivas, não é o feriado que leva, mas a alegria. Um pouco menos frequentes
são respostas como diversão, Ano Novo, família, fogos de artifício, presentes e felicidade. Note-
se que essas respostas foram obtidas como resultado da análise dos desenhos, e não como
resultado de uma reação direta ao conceito. Entre os "líderes" da pesquisa, porém, há conceitos
como alegria e feriado, que não podem ser diretamente refletidos nos desenhos.
Consequentemente, essas palavras estão associadas às festividades exibidas nas fotos, abetos
festivos, mesas com comida, fogos de artifício, e assim por diante.
Os temas das outras respostas recebidas são variados, está associado a feriados
específicos, entre os quais o Ano Novo é mais frequentemente encontrado (árvores de Natal,
guirlandas, o nome do próprio feriado). Talvez isso se deve ao fato de que a primeira etapa do
experimento foi realizada em outubro, quando o próximo grande feriado é o Ano Novo. No
entanto, também houve desenhos associados à estação quente, daí a aparição na segunda fase
do experimento de palavras como viagem e calor.
Entre as respostas recebidas, não há uma única negativa, o que indica tanto associações
positivas do feriado, quanto que os desenhos feitos na primeira fase do experimento carregavam
apenas emoções positivas.
Os estudantes russos deram um número bastante grande de respostas individuais (94 de
380), o que indica uma variedade de associações causadas pelo conceito de HOLIDAY. Os
desenhos feitos na primeira fase do experimento não diferem tanto.
Com base na análise da literatura, compilamos o campo conceitual do conceito de
"HOLIDAY" baseado nos dicionários Dicionário Associativo Russo (RAS), Dicionário
Associativo Siberiano da Língua Russa (SIBAS), Dicionário Associativo Regional Russo-
Thesaurus (EVRAS) (Fig. 4).
Figura 4 - O núcleo e a periferia do conceito de férias na linguocultura russa baseada em
RAS, SIBAS e EVRAS
Fonte: Idealizado pelos autores
O experimento de desenho mostrou dados ligeiramente diferentes: a camada base, a
periferia próxima e distante permaneceu inalterada, mas o núcleo do conceito tornou-se
diferente: se com base na seleção do dicionário o núcleo era divertido, então baseado no
experimento de desenho é a alegria. No entanto, a palavra diversão também está presente entre
os "líderes". Além disso, dicionários registram a diversão como um dos sinônimos de alegria.
Tudo isso sugere que, em geral, os dados do experimento de desenho confirmam os dados
coletados dos dicionários.
Como resultado do processamento dos dados coletados entre os estudantes chineses,
obtivemos os seguintes indicadores (Tabela 2).
Tabela 2 - Frequência de respostas de estudantes chineses
Palavra
Número de
respostas, unidades.
Número de
respostas, %
lanterna
10
4
fogos de artifício 烟花
10
4
Festival primavera
7
2.8
新年 Ano Novo
6
2.4
对联 versos
5
2
a criança
5
2
feliz
5
2
mesa de jantar 餐桌
4
1.6
envelope vermelho
4
1.6
晚餐 jantar
4
1.6
拜年 desejam feliz Ano Novo
3
1.2
放鞭炮 atearam fogos de artifício
3
1.2
alegria
3
1.2
Família
3
1.2
bolinhos
3
1.2
聚餐 ter um jantar
3
1.2
o boneco de neve
3
1.2
pais
2
0.8
鞭炮 bombinha
2
0.8
se
2
0.8
agitado, florescendo
2
0.8
fogos de artifício de luz 放烟花
2
0.8
丰盛 rico, suntuoso, pródigo
2
0.8
"boa sorte oglióglifo significa
"bênção", "boa sorte"
2
0.8
o canto
2
0.8
se sozinho, solidão
2
0.8
Família
2
0.8
jantar de Réveillon
2
0.8
fogos de artifício
2
0.8
糖葫芦tanghulu (fruta cristalada)
2
0.8
reunião 团圆
2
0.8
jantar de reunião 团圆饭
2
0.8
新春 Nova Primavera (primeiros dias
após Spring Festival)
2
0.8
Dinheiro do Ano Novo 岁钱
2
0.8
Festival Lanterna
2
0.8
微笑 sorriso
2
0.8
Outras respostas * (131 palavras)
1 de cada
52.4
* entre outras respostas estão:
表演
desempenho.
冰凌
sorvete.
e passo na bola.
菜肴
pratos.
louça.
coma, e assim por diante.
Fonte: Idealizado pelos autores
Neste caso, entre os principais associados, não conceitos abstratos, como entre os
estudantes russos, mas nomes específicos dos atributos da celebração: lanternas e fogos de
artifício, seguidos pelos nomes de feriados específicos (Festival da Primavera e Ano Novo).
Em comparação com as respostas dos entrevistados russos, notamos uma maior
variedade de respostas entre os chineses. quase metade das respostas simples e não
repetitivas (131 palavras de 250). Talvez os desenhos oferecidos aos alunos fossem mais
simbólicos do que os desenhos dos estudantes russos, e a interpretação dos símbolos é sempre
polissêmica, o que levou ao surgimento de várias associações.
Associações negativas, como nas respostas dos estudantes russos, não foram
identificadas.
Se traçarmos paralelos entre as respostas dos estudantes russos e chineses, então
notamos a semelhança dos principais grupos temáticos de associados: sentimentos causados por
feriados; feriados específicos; atributos de celebração; comida, bebidas e presentes. No entanto,
a proporção desses grupos temáticos entre representantes de diferentes nacionalidades também
é diferente, o que levou a uma diferença nos campos conceituais que construímos no
experimento anterior. Para a cultura linguística chinesa, este foi um campo desse tipo (Fig. 5),
criado com base em uma pesquisa de questionário de alunos.
Figura 5 - O núcleo e a periferia do conceito de férias na cultura linguística chinesa com base
em uma pesquisa de beneficiários
Fonte: Idealizado pelos autores
Note o quanto o campo conceitual pode mudar após o experimento de desenho. Se
considerarmos não apenas os "líderes" entre os associados repetitivos, mas também os temas
de respostas únicas, bem como os próprios desenhos, concluímos que o núcleo e a camada base
mudaram de lugar. Agora o núcleo é composto de feriados e viagens específicos, e a camada
base é comida deliciosa e presentes. A periferia próxima e distante não mudou.
Em geral, as mudanças não são particularmente significativas, o que nos permite
concluir: os dados do experimento de desenho não refutam os dados da pesquisa dos
entrevistados, mas nos permitem corrigi-los.
Conclusão
A base da percepção do mundo a imagem do mundo de cada nação é composta por
um sistema de arquétipos imutáveis que estão incorporados nas tradições culturais de cada
nação, sua expressão artística, crenças religiosas, ciência e afins. A singularidade da reflexão
verbal do mundo, a chamada "consciência linguística" é definida e determinada pelas
peculiaridades da mentalidade nacional e das diferenças objetivas (às vezes bastante óbvias)
entre o ambiente natural e a cultura material.
Os resultados do experimento realizado em grupos de estudantes chineses e russos
confirmaram a hipótese de que representantes de diferentes nacionalidades têm semelhanças
nos principais grupos temáticos de associados, mas a razão desses grupos é diferente, o que leva
a uma diferença nos campos conceituais.
O estudo é limitado pelo uso de um único conceito de HOLIDAY. Realizar
experimentos semelhantes com conceitos de valor mais significativos VIDA, CASA,
FAMÍLIA, etc., bem como conceitos negativos como MORTE ou GUERRA pode se tornar
uma perspectiva para novas pesquisas.
AGRADECIMENTOS: Este estudo foi apoiado pela Fundação Russa de Pesquisa sica,
Grant No. 19-312-90035.
REFERÊNCIAS
CHULKINA, N. L.; KOLTSOVA, N. V. Sopostavlenie kontseptualnykh polei "bogatstvo /
bednost" v kitaiskoi i russkoi lingvokulturakh: analiz iazykovykh i risunochnykh assotsiatsii
[The comparative analysis of the conceptual domain “wealth/poverty” in the language
conciousness of Russians and Chinese: a case study of language and picture associations].
Journal of Psycholinguistics, no. 1(39), p. 149-164, 2019 (in Russian).
GACHEV, G. D. Natsionalnye obrazy mira [National images of the world]. Moscow:
Sovetskii pisatel, 1988. 448 p. (in Russian).
KORNILOV, O. A. Iazykovye kartiny mira kak proizvodnye natsionalnykh mentalitetov
[Linguistic pictures of the world as derivatives of national mentality]. 2nd ed., revised and
supplemented. Moscow: CheRo, 2003. 349 p. (in Russian).
OTPENOV, Т.; SMAGULOV, K. N.; AL'MUHAMETOV, A. R.; AKIMHANOV, A.;
ANARBAIEV, N. Ethnoconfessional conflict as a destructive way to resolve contradictions in
social and religious relations. European Journal of Science and Theology, v. 15, no. 2, p.
179-190, 2019.
POPOVA, Z. D.; STERNIN, I. A. Kognitivnaia lingvistika [Cognitive linguistics]. Moscow:
AST: “Vostok-Zapad”, 2007. 226 p. (in Russian).
SMIRNOV, S. Psikhologiia obraza: problema aktivnosti psikhicheskogo otrazheniia
[Image psychology: the problem of the activity of mental reflection]. Moscow: Izd-vo MGU,
1985. 231 p. (in Russian).
SOROKIN, Iu. A. Etnos, soznanie, kultura, iazyk [Ethnicity, consciousness, culture,
language]. In: Sotsialnaia psikholingvistika: Khrestomatiia. Moscow: Labirint, 2007.
p. 8-36 (in Russian).
UFIMTSEVA, N. V. Iazykovoe soznanie obraz mira iazykovaia kartina mira [Language
consciousness worldview language picture of the world]. Journal of Psycholinguistics,
no. 24, p. 115-119, 2015 (in Russian).
UFIMTSEVA, N. V. Assotsiativnyi eksperiment i kognitivnye strategii respondentov
[Associative experiment and cognitive strategies of respondents]. Kognitivnye issledovaniia
iazyka, no. 37, p. 920-925, 2019 (in Russian).
ZHONDOROVA, G. E. Culture-bound words used in everyday communication by Yakutian
old-timers: ethnolinguistic aspect. Revista Inclusiones, v. 7, no. Especial, p. 293-302, 2020.
ZIMINA, M. V. Spetsifika predstavleniia kontseptov Beauty, Home, Freedom v
amerikanskoi iazykovoi kartine mira [The specifics of the presentation of the concepts
Beauty, Home, Freedom in the American language picture of the world]: the author’s abstract
of the dissertation of the Candidate of Philological Sciences: 10.02.04. Nizhny Novgorod
State Linguistic University named after N.A. Dobrolyubov, Nizhny Novgorod, 2018. 25 p. (in
Russian).
ZIMNIAIA, I. A. Sposob formirovaniia i formulirovaniia mysli kak realnost iazykovogo
soznaniia [The method of forming and formulating thought as a reality of linguistic
consciousness]. In: Iazyk i soznanie: paradoksalnaia ratsionalnost. Moscow:
Prosveshchenie, 1993. p. 51-58 (in Russian).
Como referenciar este artigo
HAITONG, P.; CHULKINA, N. L. Imagens nacionais do mundo: componentes verbais e
visuais da consciência linguística dos chineses e russos (no exemplo do conceito “feriado”).
Rev. EntreLínguas, Araraquara, v. 7, n. esp. 4, e021109, Nov. 2021. e-ISSN: 2447-3529.
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.4.15667
Submetido em: 09/02/2021
Revisões requeridas em: 20/05/2021
Aprovado em: 05/09/2021
Publicado em: 10/11/2021