NEOLOGISMS IN SOCIO-POLITICAL DISCOURSE OF THE MODERN FRENCH LANGUAGE


NEOLOGISMOS NO DISCURSO SOCIOPOLÍTICO DA LÍNGUA FRANCESA MODERNA


NEOLOGISMOS EN EL DISCURSO SOCIO POLÍTICO DE LA LENGUA FRANCESA MODERNA


Marina Sergeevna LUKINA1 Dina Zyavdatovna GAYNUTDINOVA2


ABSTRACT: The article is devoted to investigation of functional status and structural characteristics of lexical innovations in socio-political discourse of the French language. The research material constitutes explanatory dictionaries of French such as Le Petit Larousse, Le Petit Robert and online versions of periodicals (daily newspapers Le Monde, Le Figaro, weekly magazine Le Nouvel Observateur). Urgency of the research calls forth necessity of accurate definition of the notion “neologism” and consequently theoretical ground of mechanisms of vocabulary neologization on the basis of picked out criteria for its description. The aim of the research is study of mechanisms of activization and functioning of neologisms in socio-political discourse of the French language. It is shown in the article that in spite of active dynamics of vocabulary of modern politics, lexicographical fixation of neologisms is distinguished by sufficient caution by virtue of objective reasons. Particular attention is given to analysis of content plane of lexical units taken from explanatory dictionaries of French. The most productive ways of formation of lexical neologisms in socio-political sphere of French is reviewed. The novelty of the study is in the involvement of media texts analysis data to discover the main vectors of the modern French language vocabulary development.


KEYWORDS: Language. Linguistics. Discourse. Media. Neology. Affixation. Composite word formation. French language.


RESUMO: O artigo é dedicado à investigação do status funcional e das características estruturais das inovações lexicais no discurso sociopolítico da língua francesa. O material de pesquisa constitui dicionários explicativos de francês como Le Petit Larousse, Le Petit Robert e versões online de periódicos (jornais diários Le Monde, Le Figaro, semanário Le Nouvel Observateur). A urgência da pesquisa suscita a necessidade de definição precisa da noção de “neologismo” e, como consequência, fundamentação teórica dos mecanismos de neologização do vocabulário com base em critérios escolhidos para sua descrição. O objetivo da pesquisa é o estudo dos mecanismos de ativação e funcionamento dos neologismos no discurso



1 Kazan (Volga Region) Federal University (KPFU), Kazan – Russia. Associate Professor at the Department of European Languages and Cultures. PhD in Philology. ORCID: https://orcid.org/0000-0001-5292-9151. E-mail: marinaloukina@mail.ru

2 Kazan (Volga Region) Federal University (KPFU), Kazan – Russia. Associate Professor at the Department of European Languages and Cultures. PhD in Philology. ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4684-6063. E-mail: info@ores.su




sociopolítico de língua francesa. É mostrado no artigo que, apesar da dinâmica ativa do vocabulário da política moderna, a fixação lexicográfica de neologismos se distingue pela cautela suficiente em virtude de razões objetivas. Atenção particular é dada à análise do plano de conteúdo das unidades lexicais extraídas de dicionários explicativos de francês. As formas mais produtivas de formação de neologismos lexicais na esfera sociopolítica do francês são revistas. A novidade do estudo está no envolvimento de dados de análise de textos de mídia para descobrir os principais vetores do desenvolvimento do vocabulário da língua francesa moderna.


PALAVRAS-CHAVE: Linguagem. Linguística. Discurso. Mídia. Neologia. Afixação. Formação de palavras compostas. Língua francesa.


RESUMEN: El artículo está dedicado a la investigación del estado funcional y las características estructurales de las innovaciones léxicas en el discurso sociopolítico de la lengua francesa. El material de investigación está constituido por diccionarios explicativos de francés como Le Petit Larousse, Le Petit Robert y versiones en línea de publicaciones periódicas (diarios Le Monde, Le Figaro, semanario Le Nouvel Observateur). La urgencia de la investigación exige una definición precisa de la noción de “neologismo” y, como consecuencia, bases teóricas de los mecanismos de neologización del vocabulario sobre la base de criterios seleccionados para su descripción. El objetivo de la investigación es el estudio de los mecanismos de activación y funcionamiento de los neologismos en el discurso sociopolítico de la lengua francesa. En el artículo se muestra que, a pesar de la dinámica activa del vocabulario de la política moderna, la fijación lexicográfica de los neologismos se distingue por una cautela suficiente en virtud de razones objetivas. Se presta especial atención al análisis del plano de contenido de unidades léxicas tomadas de diccionarios explicativos de francés. Se revisan las formas más productivas de formación de neologismos léxicos en la esfera sociopolítica del francés. La novedad del estudio radica en la participación de datos de análisis de textos mediáticos para descubrir los principales vectores del desarrollo del vocabulario del francés moderno.


PALABRAS CLAVE: Lengua. Lingüística. Discurso. Medios. Neología. Afijación. Formación de palabras compuestas. Lengua francesa.


Introduction


It is fair to say that in present-day world, in the period of scientific and technological progress, political, economic and social transformations, new words and notions appear more often and this enables us “to realize the peculiarities of the linguistic consciousness of peoples” (AKHMETOVA et al., 2019, p. 21). Neology – is rather new area of linguistics and a great number of domestic and foreign scientists give much attention to it. “At the present stage of development, the variability of speech is of great interest to linguists” (DEPUTATOVA et al., 2019, p. 118). Such interest is the reason for the vocabulary being the most dynamic level of the language, requiring constant scientific research. “The active use of neologisms of foreign




origin is a distinctive feature of the modern language situation” (AGEEVA; ABDULLINA; ARTAMONOVA, 2019, p. 468). In addition to above-mentioned facts it`s necessary to mention that topicality of this study is in the absence of precise definition of the notion “neologism” in modern linguistics and as a consequence in necessity of theoretical grounds of mechanisms of vocabulary neologization on the basis of picked out criteria for its description. It`s necessary to mention here that speaking about gnosiological ambiguity we mean not only domestic linguistics treating neologisms in the narrow sense (as words and word combinations, made for the designation of new phenomena, new object and notions (MASLOVA, 1961) and in the broad sense (as words that have been functioning in the language for a long time but having acquired new semantic characteristics in the latest period (GABDREEVA, 2013; LEVIT, 1979; ZEMSKAYA, 2005), but also foreign linguistics where lexicologists differently define criteria on the basis of which a word can be considered as a neologism: Sablayrolles (1996) believes time characteristic to be determinative, Boulanger (1988)thinks that lexical innovations should be fixed by lexicographic sources, Kadlec (2015) accentuates modifications of one of the components of character nature of a word.

Thereby, according to different scientists, intralingual lexical innovations as well as borrowings and even semantic innovations should be referred to as neologisms. Within the scope of our research we are going to share Gak`s (1978, p. 90) understanding of neologisms as “new words, coming into usage throughout the life of a certain generation”. Relying on the criteria of entry/non-entry of innovations into a language, Sakharnyi (1983, p. 32) states that “they stay neologisms only unless they are brought into use […]”.

Thereby, the aim of our research is study of the mechanisms of activization and functioning of neologisms in socio-political discourse of the French language as one of the most “sensitive” to social changes, because “all communicative processes are largely determined by the cultural context in which they take place, and the individuals’ communicative behavior is, therefore, determined by the sociocultural and linguistic community they belong to”(TAKHTAROVA; ABUZYAROVA; KUZMINA2019, 2019, p. 126).


Material and methods


Methods used in this article are the following: method of linguistic description (investigation, description, classification, comparison). We have taken the following lexicographic sources as online versions of such famous French dictionaries as Le petit Larousse and Le Petit Robert (TVMONDE5, 2015), enlarging their vocabularies every year.




Moreover, for the detailed exemplification of some tendencies, we have used the data of the continuous sampling from the following periodicals: Le Monde (2007-2018), Le Nouvel Observateur (2010-2018), Le Figaro (2007-2019).


Results


All existing neologisms of the French language can be divided into common language neologisms and individual-stylistic индивидуально-стилистические ones, and percentage of the latter in political discourse is traditionally high at that. Specific character of this type of discourse consists in the wide spreading of the author`s neologisms by virtue of traditional political activity of the French society: so, Emmanuel Macron`s nickname invented by Marine Le Pen – Bébé Hollande “Baby Hollande” has become viral and dominated the news. Nevertheless, in our research we`ll concentrate on those lexical units which have had rather high frequency index in the language over a long period of time. In the first place these are neologisms of socio-political sphere fixed by explanatory dictionaries of the French language. Their number is not high, as mentioned by the manager of encyclopedias and dictionaries department of the publishing house Laroussе Carine Girac-Marinier: «Il faut que le terme soit d'un usage répandu dans le grand public, nous cherchons principalement à éviter les effets de mode éphémères. Il nous arrive d'attendre un peu plus longtemps pour verifier qu'un mot va effectivement «prendre», ce qui explique l'entrée parfois tardive de certains mots après leur apparition réelle dans la langue» [Langue Française].

The first online dictionary «Les mots nouveaux du Petit Larousse 2006» includes 100 new words, expressions, locutions with only one word referring to the sphere of politics: vouyou ‘rascal (of government scale)’ (CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE, 2006).

Edition «Les mots nouveaux du Petit Larousse 2010» was full of political neologisms (CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE, 2010). Our research has revealed the following lexical units: enfant-soldat “under age participant of a military operation”; financiarisation “politics, based on the state loan”; fonds “government fund: international investment fund established by the state or by the central bank. Syn.: government fund. Speculative fund: private equity fund with high degree of risk and potentially high income, based on the complex financial scheme application”; opposable “concerns right that should be observed by the public authority under the threat of judicial proceedings initiated by the person whose rights were broken”; présidentialisation “tendency towards strengthening of the president`s role to the prejudice of the authority of Parliament”; ligne – faire bouger les lignes “to suggest or to take




steps, as a rule, of political character implying serious changes as much as breaking off

customary practices”.

Edition “Les mots nouveaux du Petit Larousse 2012” contains 4 neologisms referring to socio-political subject area: conspirationniste “about a person trying to convince himself or someone else of the authorities (politicians etc) being involved into conspiracy of silence for the purpose of holding back the truth or controlling the mind of nation”; gagnant-gagnant “outcome of negotiations, favourable for both sides”; isme “political, religious, philosophic or another trend potentially dangerous for the freedom thanks to departure from the basic doctrine”; marigot “fig. sector of society, taken as exceptional and being an object of combative debate” (CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE, 2012).

Only one lexeme is connected with the subject matter of politics in the publication «Les mots nouveaux du Petit Larousse 2016»: pétromonarchie “monarchy, collecting oil export revenue” (CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE, 2016).

Apart from the words officially considered to be standard vocabulary of the French language, publishing house Larousse every year sets forth units to be included into the dictionary; among the studied sources the following lexemes refer to the subject matter of politics: franco-français “relating exclusively to France and the French”; gazodollar “dollar got from sales of gas”; porte-parolat “position of an official representative” (CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE).


Discussion


In the course of the French neologisms analysis in terms of their formation we can conclude that the most frequent manner of political terms production are affixation and composite word formation.

Suffixes are traditionally the most productive ones among the French affixes and the socio-political lexis is not an exception: financiarisation, présidentialisation, opposable, porte- parolat. Analysing the French socio-political press, we can conclude that the suffixes -tion (- ation/-ition) are the most productive ones: lepénisation, ubérisation, trumpisation; -isme: âgisme, Bushisme, dégagismе, duplessisme, jeunisme, lepenisme, poujadisme, sarkozisme, Toyotisme, macronisme; -iste: lemairiste, juppeistes, ségoléniste, laisser-fairiste, sarkozyste, lepeniste, villepiniste, filloniste.

The next productive manner of terms production is composite word formation: franco- français, gazodollar, pétromonarchie, enfant-soldat, gagnant-gagnant. The more accurate data




can also be obtained if we turn our attention to the materials of the French socio-political press which number more neologisms than lexicographic sources. So, there are composite words of a: 1) neutral type (formed by simple combination of components): enfant-soldat, gagnant- gagnant, France-Afrique, télécratie, écoluxe, écosocialisme, sarkophilie, sarcoboy, sarcoland, vidéocratie, gastropolitique; 2) morphological type franco-français, gazodollar, pétromonarchie, islamophobie, pauvrophobie, partitocratie, inaptocratie, and the only productive interfix of the French language is -o- at that; 3) syntactical type (lexicalization of word combinations) is rather rare: droits de l'hommе, nonistes et ouistes.

In addition, media discourse numbers considerable amount of lexemes formed by means of telescopy, being another characteristic feature of the modern French language: consom'acteurs («consommateur» et «acteur»), infobésité (information и obésité), Merkhollande (Angela Merkel и François Hollande), omniprésident (omniprésent и président), stagflation (stagnation и inflation), Grexit (Grèce и exit).


Summary


Thus, summing up the results of our research it is necessary to mention that lexicographical fixation of the neologisms of socio-political discourse of the French language is distinguished by sufficient caution, despite dynamic development of these fields of human activity. Considerable quantity of the revealed lexical innovations of the French language both fixed in the dictionaries and functioning in the media discourse nominates and characterizes the reality of present situation in politics: voting system of democratic states, political regime and geopolitical status of certain states.


Conclusions


The most productive mechanisms of formation of the lexical innovations in the French language are affixation and composite word formation. Productivity of abbreviation and lexical borrowings have been considerably reduced, that is most probably consequence of linguistic purism policy of the French Republic.


ACKNOWLEDGEMENTS: The work is performed according to the Russian Government Program of Competitive Growth of Kazan Federal University.





REFERENCES


AGEEVA, A. V.; ABDULLINA, L. R.; ARTAMONOVA, E. V. Corpus linguistics tools for loanwords and borrowings studies. Special Issue of Journal of Research in Applied Linguistics, v. 10, p. 468-477, 2019.


AKHMETOVA, L. A. et al. The word-formation category displacement causation: mutational and modification semantics of german, russian and tatar verbs. XLinguae, v. 12, n. 1, p. 21- 36, 2019


BOULANGER, J-C. Les dictionnaires et la neologie: le point de vue duconsommateur. In: TERMINOLOGIE ET TECHNOLOGIES NOUVELLES, 1988, Quebec. Actas do […].

Quebec: Gouvernement du Quebec, 1988. p. 291-318.


CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE. Mots Nouveaux du Petit Larousse. 2006. Available: https://orthogrenoble.net/mots-nouveaux-dictionnaires/entrees-petit-larousse- 2006/2006. Access: 10 Dec. 2020.


CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE. Mots Nouveaux du Petit Larousse. 2010. Available: https://orthogrenoble.net/mots-nouveaux-dictionnaires/entrees-petit-larousse- 2010/. Access: 10 Dec. 2020.


CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE. Mots Nouveaux du Petit Larousse. 2012. Available: https://orthogrenoble.net/mots-nouveaux-dictionnaires/entrees-petit-larousse- 2012/. Access: 10 Dec. 2020


CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE. Mots Nouveaux du Petit Larousse. 2016. Available: https://orthogrenoble.net/mots-nouveaux-dictionnaires/entrees-petit-larousse- 2006/. Access: 10 Dec. 2020.


CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE. Mots Nouveaux du Petit Larousse. 2017. Available: https://orthogrenoble.net/mots-nouveaux-dictionnaires/entrees-petit-larousse- 2006/. Access: 10 Dec. 2020.


DEPUTATOVA, N. A. et al. Extra-linguistic features of the southern dialect of american english in the novel of harper lee “go set a watchman”. Journal of Educational and Social Research, v. 9, n. 3, p. 117-124, 2019.


GABDREEVA, N. V. Inoyazychnaya leksika v russkom yazyke noveyshem perioda: monographia [Foreign vocabulary in the modern Russian language: a monograph]. Moscow, Flinta, 2019. 328 p.


GAK, V. G. O sovremennoy frantsuzkoy neologii [About modern French neology]. Leningrad: Nauka, 1978. 52 p.


KADLEC, J. Les néologismes en français contemporain centrés sur la presse [Электронный ресурс]. 2015. Available: http://www.theses.cz/id/iiizv7/DP.pdf. Access: 10 Dec. 2020.





LEVIT, Z. N. Leksikologia frantzuskovogo yazyka [French lexicology]. Moscow: Vyshaya shkola, 1979. 160 p.


MASLOVA, G. D. Neologismy v sovrevennom frantzuskom yazyke na materiale suffiksalnykh i prefiksalnykh imen sushchestvitelnykh [Neologisms in modern French on material of suffix and prefix nouns]. Moscow: MOPI 1961. v. СVIII, p. 145-157.


SABLAYROLLES, J-F. Neologisme et nouveaute. Cahiers de Lexicologie, v. LX, p. 5-42, 1996.


SAKHARNYI, L. V. K tainam mysli i slova [To the secrets of thoughts and words]. Moscow: Prosveshchenie, 1983. 159 p.


TAKHTAROVA, S. S.; ABUZYAROVA, D. L.; KUZMINA, O. D. Сommunication between

population of germany and german-speaking switzerland: intra- or intercultural communication? Academic Journal of Interdisciplinary Studies, v. 8, n. 2, p. 126-130, 2019.


TVMONDE5. Langue française: les nouveaux mots du Larousse et du Rober. 2015. Available: http://information.tv5monde.com/info/langue-francaise-les-mots-de-l-annee- 34004. Access: 10 Dec. 2020.


ZEMSKAYA, E. A. Slovoobrazovanie kak deyatelnost [Word formation as an activity]. Moscow: Komkniga, 2005. 224 p.


How to reference this article


LUKINA, M. S.; GAYNUTDINOVA, D. Z. Neologisms in socio-political discourse of the modern french language. Rev. EntreLínguas, Araraquara, v. 7, n. esp. 3, e021052, Sep. 2021. e-ISSN: 2447-3529. DOI: https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15713


Submitted: 10/01/2021 Required revisions: 20/03/2021 Approved: 23/06/2021 Published: 01/08/2021




NEOLOGISMOS NO DISCURSO SOCIOPOLÍTICO DA LÍNGUA FRANCESA MODERNA


NEOLOGISMOS EN EL DISCURSO SOCIO POLÍTICO DE LA LENGUA FRANCESA MODERNA


NEOLOGISMS IN SOCIO-POLITICAL DISCOURSE OF THE MODERN FRENCH LANGUAGE


Marina Sergeevna LUKINA1 Dina Zyavdatovna GAYNUTDINOVA2


RESUMO: O artigo é dedicado à investigação do status funcional e das características estruturais das inovações lexicais no discurso sociopolítico da língua francesa. O material de pesquisa constitui dicionários explicativos de francês como Le Petit Larousse, Le Petit Robert e versões online de periódicos (jornais diários Le Monde, Le Figaro, semanário Le Nouvel Observateur). A urgência da pesquisa suscita a necessidade de definição precisa da noção de “neologismo” e, como consequência, fundamentação teórica dos mecanismos de neologização do vocabulário com base em critérios escolhidos para sua descrição. O objetivo da pesquisa é o estudo dos mecanismos de ativação e funcionamento dos neologismos no discurso sociopolítico de língua francesa. É mostrado no artigo que, apesar da dinâmica ativa do vocabulário da política moderna, a fixação lexicográfica de neologismos se distingue pela cautela suficiente em virtude de razões objetivas. Atenção particular é dada à análise do plano de conteúdo das unidades lexicais extraídas de dicionários explicativos de francês. As formas mais produtivas de formação de neologismos lexicais na esfera sociopolítica do francês são revistas. A novidade do estudo está no envolvimento de dados de análise de textos de mídia para descobrir os principais vetores do desenvolvimento do vocabulário da língua francesa moderna.


PALAVRAS-CHAVE: Linguagem. Linguística. Discurso. Mídia. Neologia. Afixação. Formação de palavras compostas. Língua francesa.


RESUMEN: El artículo está dedicado a la investigación del estado funcional y las características estructurales de las innovaciones léxicas en el discurso sociopolítico de la lengua francesa. El material de investigación está constituido por diccionarios explicativos de francés como Le Petit Larousse, Le Petit Robert y versiones en línea de publicaciones periódicas (diarios Le Monde, Le Figaro, semanario Le Nouvel Observateur). La urgencia de la investigación exige una definición precisa de la noción de “neologismo” y, como consecuencia, bases teóricas de los mecanismos de neologización del vocabulario sobre la base



1 Universidade Federal de Kazan (Região de Volga) (KPFU), Kazan – Rússia. Professora Associada do Departamento de Línguas e Culturas Europeias. Doutorado em Filologia. ORCID: https://orcid.org/0000-0001- 5292-9151. E-mail: marinaloukina@mail.ru

2 Universidade Federal de Kazan (Região de Volga) (KPFU), Kazan – Rússia. Professora Associada do Departamento de Línguas e Culturas Europeias. Doutorado em Filologia. ORCID: https://orcid.org/0000-0003- 4684-6063. E-mail: info@ores.su




de criterios seleccionados para su descripción. El objetivo de la investigación es el estudio de los mecanismos de activación y funcionamiento de los neologismos en el discurso sociopolítico de la lengua francesa. En el artículo se muestra que, a pesar de la dinámica activa del vocabulario de la política moderna, la fijación lexicográfica de los neologismos se distingue por una cautela suficiente en virtud de razones objetivas. Se presta especial atención al análisis del plano de contenido de unidades léxicas tomadas de diccionarios explicativos de francés. Se revisan las formas más productivas de formación de neologismos léxicos en la esfera sociopolítica del francés. La novedad del estudio radica en la participación de datos de análisis de textos mediáticos para descubrir los principales vectores del desarrollo del vocabulario del francés moderno.


PALABRAS CLAVE: Lengua. Lingüística. Discurso. Medios. Neología. Afijación. Formación de palabras compuestas. Lengua francesa.


ABSTRACT: The article is devoted to investigation of functional status and structural characteristics of lexical innovations in socio-political discourse of the French language. The research material constitutes explanatory dictionaries of French such as Le Petit Larousse, Le Petit Robert and online versions of periodicals (daily newspapers Le Monde, Le Figaro, weekly magazine Le Nouvel Observateur). Urgency of the research calls forth necessity of accurate definition of the notion “neologism” and consequently theoretical ground of mechanisms of vocabulary neologization on the basis of picked out criteria for its description. The aim of the research is study of mechanisms of activization and functioning of neologisms in socio-political discourse of the French language. It is shown in the article that in spite of active dynamics of vocabulary of modern politics, lexicographical fixation of neologisms is distinguished by sufficient caution by virtue of objective reasons. Particular attention is given to analysis of content plane of lexical units taken from explanatory dictionaries of French. The most productive ways of formation of lexical neologisms in socio-political sphere of French is reviewed. The novelty of the study is in the involvement of media texts analysis data to discover the main vectors of the modern French language vocabulary development.


KEYWORDS: Language. Linguistics. Discourse. Media. Neology. Affixation. Composite word formation. French language.


Introdução


É justo dizer que no mundo atual, no período do progresso científico e tecnológico, das transformações políticas, econômicas e sociais, novas palavras e noções surgem com mais frequência e isso nos permite “perceber as peculiaridades da consciência linguística dos povos” (AKHMETOVA et al., 2019, p. 21, tradução nossa). Neologia – é uma área bastante nova da linguística e um grande número de cientistas nacionais e estrangeiros dão muita atenção a ela. “No atual estágio de desenvolvimento, a variabilidade da fala é de grande interesse para os linguistas” (DEPUTATOVA et al., 2019, p. 118, tradução nossa). Tal interesse faz com que o vocabulário seja o nível mais dinâmico da língua, exigindo constantes pesquisas científicas. “O




uso ativo de neologismos de origem estrangeira é um traço distintivo da situação linguística moderna” (AGEEVA; ABDULLINA; ARTAMONOVA, 2019, p. 468, tradução nossa). Além dos fatos acima mencionados, é necessário mencionar que a atualidade deste estudo está na ausência de uma definição precisa da noção de “neologismo” na linguística moderna e, consequentemente, na necessidade de fundamentação teórica dos mecanismos de neologização vocabular sobre o base de critérios escolhidos para a sua descrição. É necessário mencionar aqui que, falando de ambiguidade gnosiológica, não nos referimos apenas à linguística doméstica tratando os neologismos no sentido estrito (como palavras e combinações de palavras, feitas para designar novos fenômenos, novos objetos e noções (MASLOVA, 1961) e em o sentido amplo - como palavras que funcionam na língua há muito tempo, mas que adquiriram novas características semânticas no período mais recente (GABDREEVA, 2013; LEVIT, 1979; ZEMSKAYA, 2005), mas também a linguística estrangeira onde os lexicólogos definem critérios de forma diferente a partir do qual uma palavra pode ser considerada um neologismo: Sablayrolles (1996) acredita que a característica do tempo é determinante, Boulanger (1988) pensa que as inovações lexicais devem ser fixadas por fontes lexicográficas, Kadlec (2015) acentua modificações de uma das componentes da natureza do caráter de uma palavra.

Assim, de acordo com diferentes cientistas, tanto as inovações lexicais intralinguísticas quanto os empréstimos e até mesmo as inovações semânticas devem ser chamados de neologismos. No âmbito de nossa pesquisa vamos compartilhar a compreensão de Gak (1978,

p. 90) dos neologismos como “palavras novas, que vão sendo usadas ao longo da vida de uma determinada geração”. Apoiando-se no critério de entrada/não entrada de inovações em uma linguagem, Sakharnyi (1983, p. 32, tradução nossa) afirma que “elas permanecem apenas neologismos a menos que sejam postas em uso […]”.

Assim, o objetivo de nossa pesquisa é estudar os mecanismos de ativação e funcionamento dos neologismos no discurso sociopolítico da língua francesa como um dos mais “sensíveis” às mudanças sociais, pois “todos os processos comunicativos são amplamente determinados pelo contexto cultural em que ocorrem, e o comportamento comunicativo dos indivíduos é, portanto, determinado pela comunidade sociocultural e linguística a que pertencem” (TAKHTAROVA; ABUZYAROVA; KUZMINA2019, 2019, p. 126).




Materiais e métodos


Os métodos utilizados neste artigo são os seguintes: método de descrição linguística (investigação, descrição, classificação, comparação). Tomamos as seguintes fontes lexicográficas como versões online de dicionários franceses famosos como Le petit Larousse e Le Petit Robert (TVMONDE5, 2015), ampliando seus vocabulários a cada ano. Além disso, para exemplificação detalhada de algumas tendências, utilizamos os dados da amostragem contínua dos seguintes periódicos: Le Monde (2007-2018), Le Nouvel Observateur (2010- 2018), Le Figaro (2007-2019).


Resultados


Todos os neologismos existentes da língua francesa podem ser divididos em neologismos de língua comum e individual-estilísticos индивидуально-стилистические, e a porcentagem deste último no discurso político é tradicionalmente alta. O caráter específico desse tipo de discurso consiste na ampla difusão dos neologismos do autor em virtude da atividade política tradicional da sociedade francesa: assim, o apelido de Emmanuel Macron inventado por Marine Le Pen – Bébé Hollande “bebê Hollande” se tornou viral e dominou as notícias. No entanto, em nossa pesquisa vamos nos concentrar naquelas unidades lexicais que tiveram um índice de frequência bastante alto na língua por um longo período de tempo. Em primeiro lugar, são neologismos de esfera sociopolítica fixados por dicionários explicativos da língua francesa. Seu número não é alto, como mencionou o gerente do departamento de enciclopédias e dicionários da editora Laroussе, Carine Girac-Marinier: «Il faut que le terme soit d'un usage répandu dans le grand public, nous cherchons principalement à éviter les effets de mode éphémères. Il nous arrive d'attendre un peu plus longtemps pour verifier qu'un mot va effectivement «prendre», ce qui explique l'entrée parfois tardive de certains mots après leur apparition réelle dans la langue» [Langue Française].

O primeiro dicionário online «Les mots nouveaux du Petit Larousse 2006» inclui 100 novas palavras, expressões, locuções com apenas uma palavra referente à esfera da política: vouyou ‘rascal (de escala governamental)' (CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE, 2006).

A edição «Les mots nouveaux du Petit Larousse 2010» estava cheia de neologismos políticos (CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE, 2010). Nossa pesquisa revelou as seguintes unidades lexicais: enfant-soldat “menor de idade participante de uma operação militar”; financiarisation “política, com base no empréstimo do Estado”; fonds “fundo



governamental: fundo de investimento internacional estabelecido pelo estado ou pelo banco central. Sin.: fundo do governo. Fundo especulativo: fundo de investimento privado com alto grau de risco e rendimento potencialmente alto, baseado na complexa aplicação do esquema financeiro”; opposable “diz respeito a direito que deve ser observado pela autoridade pública sob ameaça de processo judicial instaurado pela pessoa cujos direitos foram violados”; présidentialisation “tendência ao fortalecimento do papel do presidente em prejuízo da autoridade do Parlamento”; ligne faire bouger les lignes “sugerir ou tomar medidas, via de regra, de caráter político que impliquem mudanças sérias tanto quanto a ruptura de práticas costumeiras”.

A edição “Les mots nouveaux du Petit Larousse 2012” contém 4 neologismos referentes à área sociopolítica: conspirationniste “sobre uma pessoa tentando convencer a si mesma ou a outra pessoa de que as autoridades (políticos etc.) estão envolvidas em uma conspiração de silêncio com o objetivo de esconder a verdade ou controlar a mente da nação”; gagnant-gagnant “resultado das negociações, favorável para ambas as partes”; isme “política, religiosa, filosófica ou outra tendência potencialmente perigosa para a liberdade graças ao afastamento da doutrina básica”; marigot “fig. setor da sociedade, tido como excepcional e sendo objeto de debate combativo” (CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE, 2012).

Apenas um lexema está ligado ao tema da política na publicação «Les mots nouveaux du Petit Larousse 2016»: pétromonarchie “monarquia, coleta de receitas de exportação de petróleo” (CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE, 2016).

Além das palavras oficialmente consideradas vocabulário padrão da língua francesa, a editora Larousse publica todos os anos unidades a serem incluídas no dicionário; entre as fontes estudadas, os seguintes lexemas referem-se ao tema da política: franco-français “relativo exclusivamente à França e aos franceses”; gazodólar “dólar obtido com a venda de gás”; porte- parolat “cargo de representante oficial” (CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE).


Discussão


Ao longo da análise dos neologismos franceses quanto à sua formação podemos concluir que a forma mais frequente de produção de termos políticos é a afixação e a formação de palavras compostas.

Os sufixos são tradicionalmente os mais produtivos entre os afixos franceses e o léxico sociopolítico não é exceção: financiarisation, présidencialisation, opposable, porte-parolat. Analisando a imprensa sociopolítica francesa, podemos concluir que os sufixos -tion (-ation/-




ition) são os mais produtivos: lepénisation, ubérisation, trumpisation; -isme: âgisme, Bushisme, dégagismе, duplessisme, jeunisme, lepenisme, poujadisme, sarkozisme, Toyotisme, macronisme; -iste: lemairiste, juppeistes, ségoléniste, laisser-fairiste, sarkozyste, lepeniste, villepiniste, filloniste.

A próxima maneira produtiva de produção de termos é a formação de palavras compostas: franco-français, gazodollar, pétromonarchie, enfant-soldat, gagnant-gagnant. Os dados mais precisos também podem ser obtidos se voltarmos nossa atenção para os materiais da imprensa sociopolítica francesa que contam mais neologismos do que fontes lexicográficas. Assim, existem palavras compostas de: 1) tipo neutro (formado por simples combinação de componentes): enfant-soldat, gagnant-gagnant, France-Afrique, télécratie, écoluxe, écosocialisme, sarkophilie, sarcoboy, sarcoland, vidéocratie, gastropolitique; 2) tipo morfológico: franco-français, gazodollar, pétromonarchie, islamophobie, pauvrophobie, partitocratie, inaptocratie, e nisso o único interfixo produtivo da língua francesa é -o- ; 3) o tipo sintático (lexicalização de combinações de palavras) é bastante raro: droits de l'hommе, nonistes et ouistes.

Além disso, o discurso midiático conta com uma quantidade considerável de lexemas formados por meio da telescopia, sendo outro traço característico da língua francesa moderna: consom'acteurs consommateur» et «acteur»), infobésité (information и obésité), Merkhollande (Angela Merkel и François Hollande), omniprésident (omniprésent и président), stagflation (stagnation и inflation), Grexit (Grèce и exit).


Síntese


Assim, resumindo os resultados de nossa pesquisa, é necessário mencionar que a fixação lexicográfica dos neologismos do discurso sociopolítico da língua francesa se distingue pela cautela suficiente, apesar do desenvolvimento dinâmico desses campos da atividade humana. Quantidade considerável das inovações lexicais reveladas da língua francesa tanto fixadas nos dicionários quanto em funcionamento no discurso midiático nomeiam e caracterizam a realidade da situação atual na política: sistema eleitoral de estados democráticos, regime político e status geopolítico de determinados estados.




Conclusões


Os mecanismos mais produtivos de formação das inovações lexicais na língua francesa são a afixação e a formação de palavras compostas. A produtividade de abreviaturas e empréstimos lexicais foram consideravelmente reduzidos, o que provavelmente é consequência da política de purismo linguístico da República Francesa.


AGRADECIMENTOS: O trabalho é realizado de acordo com o Programa do Governo Russo de Crescimento Competitivo da Universidade Federal de Kazan.


REFERÊNCIAS


AGEEVA, A. V.; ABDULLINA, L. R.; ARTAMONOVA, E. V. Corpus linguistics tools for loanwords and borrowings studies. Special Issue of Journal of Research in Applied Linguistics, v. 10, p. 468-477, 2019.


AKHMETOVA, L. A. et al. The word-formation category displacement causation: mutational and modification semantics of german, russian and tatar verbs. XLinguae, v. 12, n. 1, p. 21- 36, 2019


BOULANGER, J-C. Les dictionnaires et la neologie: le point de vue duconsommateur. In: TERMINOLOGIE ET TECHNOLOGIES NOUVELLES, 1988, Quebec. Actas do […].

Quebec: Gouvernement du Quebec, 1988. p. 291-318.


CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE. Mots Nouveaux du Petit Larousse. 2006. Disponível em: https://orthogrenoble.net/mots-nouveaux-dictionnaires/entrees-petit-larousse- 2006/2006. Acesso em: 10 dez. 2020.


CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE. Mots Nouveaux du Petit Larousse. 2010. Disponível em: https://orthogrenoble.net/mots-nouveaux-dictionnaires/entrees-petit-larousse- 2010/. Acesso em: 10 dez. 2020.


CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE. Mots Nouveaux du Petit Larousse. 2012. Disponível em: https://orthogrenoble.net/mots-nouveaux-dictionnaires/entrees-petit-larousse- 2012/. Acesso em: 10 dez. 2020


CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE. Mots Nouveaux du Petit Larousse. 2016. Disponível em: https://orthogrenoble.net/mots-nouveaux-dictionnaires/entrees-petit-larousse- 2006/. Acesso em: 10 dez. 2020.


CLUB D’ORTHIGRAPHE DE GRENOBLE. Mots Nouveaux du Petit Larousse. 2017. Disponível em: https://orthogrenoble.net/mots-nouveaux-dictionnaires/entrees-petit-larousse- 2006/. Acesso em: 10 dez. 2020.




DEPUTATOVA, N. A. et al. Extra-linguistic features of the southern dialect of american english in the novel of harper lee “go set a watchman”. Journal of Educational and Social Research, v. 9, n. 3, p. 117-124, 2019.


GABDREEVA, N. V. Inoyazychnaya leksika v russkom yazyke noveyshem perioda: monographia [Foreign vocabulary in the modern Russian language: a monograph]. Moscow, Flinta, 2019. 328 p.


GAK, V. G. O sovremennoy frantsuzkoy neologii [About modern French neology]. Leningrad: Nauka, 1978. 52 p.


KADLEC, J. Les néologismes en français contemporain centrés sur la presse [Электронный ресурс]. 2015. Disponível em: http://www.theses.cz/id/iiizv7/DP.pdf. Acesso em: 10 dez. 2020.


LEVIT, Z. N. Leksikologia frantzuskovogo yazyka [French lexicology]. Moscow: Vyshaya shkola, 1979. 160 p.


MASLOVA, G. D. Neologismy v sovrevennom frantzuskom yazyke na materiale suffiksalnykh i prefiksalnykh imen sushchestvitelnykh [Neologisms in modern French on material of suffix and prefix nouns]. Moscow: MOPI 1961. v. СVIII, p. 145-157.


SABLAYROLLES, J-F. Neologisme et nouveaute. Cahiers de Lexicologie, v. LX, p. 5-42, 1996.


SAKHARNYI, L. V. K tainam mysli i slova [To the secrets of thoughts and words]. Moscow: Prosveshchenie, 1983. 159 p.


TAKHTAROVA, S. S.; ABUZYAROVA, D. L.; KUZMINA, O. D. Сommunication between

population of germany and german-speaking switzerland: intra- or intercultural communication? Academic Journal of Interdisciplinary Studies, v. 8, n. 2, p. 126-130, 2019.


TVMONDE5. Langue française: les nouveaux mots du Larousse et du Rober. 2015. Disponível em: http://information.tv5monde.com/info/langue-francaise-les-mots-de-l-annee- 34004. Acesso em: 10 dez. 2020.


ZEMSKAYA, E. A. Slovoobrazovanie kak deyatelnost [Word formation as an activity]. Moscow: Komkniga, 2005. 224 p.





Como referenciar este artigo


LUKINA, M. S.; GAYNUTDINOVA, D. Z. Neologismos no discurso sociopolítico da língua francesa moderna. Rev. EntreLínguas, Araraquara, v. 7, n. esp. 3, e021052, set. 2021. e-ISSN: 2447-3529. DOI: https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15713


Submetido em: 10/01/2021

Revisões requeridas em: 20/03/2021 Aprovado em: 23/06/2021 Publicado em: 01/08/2021