image/svg+xml
A influência de Qira'at no desenvolvimento de regras gramaticais e morfológicas
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
1
A INFLUÊNCIA DE QIRA'AT NO DESENVOLVIMENTO DE REGRAS
GRAMATICAIS E MORFOLÓGICAS
LA INFLUENCIA DE QIRA’AT EN EL DESARROLLO DE REGLAS GRAMATICALES
Y MORFOLÓGICAS
THE INFLUENCE OF QIRA’AT ON THE DEVELOPMENT OF GRAMMATICAL AND
MORPHOLOGICAL RULES
Mohamed Fathy Mohamed ABDELGELIL
1
Muhammad Habib ABUBAKAR
2
Isyaku HASSAN
3
RESUMO
: Pouco se sabe sobre a relação entre Qira'at e o desenvolvimento da gramática e
morfologia árabe. Este estudo, portanto, visa explorar regras gramaticais e morfológicas da
língua árabe com base nos modos de Qira'at. O estudo emprega um método analítico no qual as
regras gramaticais e morfológicas são extraídas de diferentes modos de Qira'at com base nas
interpretações dos estudiosos. O estudo revelou que as regras gramaticais e morfológicas são
extraídas tanto de modos comuns quanto incomuns de recitação. Além disso, não há
discordância nos modos comuns de recitação em relação às regras gramaticais e morfológicas
do árabe. Da mesma forma, os modos comuns e incomuns de recitação são complementares
entre si em termos de gramática e morfologia. Espera-se que este estudo seja útil para
educadores, particularmente no campo da linguagem, fornecendo evidências de como a
linguagem é desenvolvida por meio do Qira'at.
PALAVRAS-CHAVE
: Linguagem árabe. Gramática. Morfologia.
RESUMEN
: Poco se sabe sobre la relación entre Qira'at y el desarrollo de la gramática y la
morfología árabes. Este estudio, por lo tanto, tiene como objetivo explorar las reglas
gramaticales y morfológicas de la lengua árabe basadas en los modos de Qira’at. El estudio
emplea un método analítico en el que las reglas gramaticales y morfológicas se extraen de
diferentes modos de Qira'at en función de las interpretaciones de los eruditos. El estudio reveló
que las reglas gramaticales y morfológicas se extraen de los modos de recitación habituales e
inusuales. Además, no hay desacuerdo dentro de los modos habituales de recitaciones con
respecto a las reglas gramaticales y morfológicas del árabe. Asimismo, los modos usuales e
inusuales de recitaciones son complementarios entre sí en términos de gramática y morfología.
Se espera que este estudio sea útil para los educadores, particularmente en el campo del
lenguaje, al proporcionar evidencia sobre cómo se desarrolla el lenguaje a través de Qira'at.
PALABRAS CLAVE
: Lenguaje árabe. Gramática. Morfología.
1
Universidade Sultão Zainal Abidin (UNISZA), Kuala Terengganu – Malásia. Doutor, Faculdade de Estudos
Islâmicos Contemporâneos. ORCID: https://orcid.org/0000-0003-3538-502X. E-mail: mfathy@unisza.edu.my
2
Universidade Sultão Zainal Abidin (UNISZA), Kuala Terengganu – Malásia. Mestre, Faculdade de Estudos
Islâmicos Contemporâneos. ORCID: https://orcid.org/0000-0003-2752-3867. E-mail: habibarrasul@gmail.com
3
Universidade Sultão Zainal Abidin (UNISZA), Kuala Terengganu – Malásia. Doutor, Faculdade de Linguagens
e Comunicação. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8260-2894. E-mail: isyaku87@gmail.com
image/svg+xml
Mohamed Fathy Mohamed ABDELGELIL; Muhammad Habib ABUBAKAR e Isyaku HASSAN
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
2
ABSTRACT
: Little is known about the relationship between Qira’at and the development of
Arabic grammar and morphology. This study, therefore, aims to explore grammatical and
morphological rules of the Arabic language based on the modes of Qira’at. The study employs
an analytical method in which grammatical and morphological rules are extracted from
different modes of Qira’at based on scholars’ interpretations. The study revealed that
grammatical and morphological rules are extracted from both usual and unusual modes of
recitations. Additionally, there is no disagreement within the usual modes of recitations
regarding the Arabic grammatical and morphological rules. Likewise, the usual and unusual
modes of recitations are complementary to each other in terms of grammar and morphology. It
is hoped that this study will be useful to educationists, particularly in the field of language, by
providing evidence on how language is developed through Qira’at.
KEYWORDS
: Arabic language. Grammar. Morphology.
Introdução
Qira’at
(recitações do Alcorão) preservou a língua árabe e muitos de seus dialetos da
perda e extinção porque os modos de recitação representam a mais eloquente das línguas árabes.
As recitações também significam uma origem autêntica e sólida da língua árabe em termos de
gramática, morfologia, retórica e vocabulário. Inerentemente, o árabe é a língua do Alcorão e,
portanto (ABDELGELIL
et al.
, 2021a; 2021b; 2021c; 2021d)
Qira’at
são os textos básicos
referidos por especialistas em idiomas para desenvolver regras gramaticais. A esse respeito, Al-
Suyuti mencionou que “Quanto ao Alcorão, todos os aspectos válidos das recitações, sejam
usuais ou incomuns, podem ser usados como base para estabelecer regras de linguagem” (AL-
SUYUTI, 2007, p. 96, tradução nossa).
O Nobre Alcorão tem um status especial no desenvolvimento das regras da língua árabe.
Como resultado, esforços são feitos continuamente para preservar o texto do Alcorão em vários
aspectos, incluindo a memorização. De acordo com Al-Afghani (1987), “o texto do Alcorão
tem características distintas em termos de narrações de frequência, bem como o entusiasmo dos
estudiosos em preservar suas recitações com cadeias de narração” (p. 28, tradução nossa). O
texto também foi preservado verbalmente por eloquentes estudiosos, sob a autoridade dos
companheiros do Profeta (que a paz esteja com ele). É, portanto, o texto árabe original que é
unanimemente aceito para ser recitado usando os vários modos de recitação.
Além disso, Al-Malki ([21--?]) afirmou que “com certeza, o Nobre Alcorão é a origem
das regras gramaticais” (p. 9, tradução nossa). O Alcorão tem um estilo de linguagem excelente,
regras, vocabulário altamente distintivo (ABDELGELIL, 2020a; 2020b). No entanto, pouco se
sabe sobre a relação entre
Qira’at
e o desenvolvimento da gramática e morfologia árabe.
Usando uma abordagem analítica, este estudo visa explorar as regras gramaticais e
image/svg+xml
A influência de Qira'at no desenvolvimento de regras gramaticais e morfológicas
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
3
morfológicas da língua árabe com base nos modos de
Qira’at
. Este estudo fornece informações
valiosas sobre como as regras gramaticais e morfológicas são extraídas de modos usuais e
incomuns de
Qira’at
, o que pode ser útil para educadores, particularmente no campo de estudos
de linguagem.
Relação entre Gramática e
Qira’at
Um dos benefícios de vários
Qira’at
é que alguns deles têm a ver com os princípios de
Fiqh
(jurisprudência), as decisões da
Sharia
e interpretação, e apesar de grande parte dessa
diferença no
Qira’at
e sua diversidade, não foi abordado por contradição, incompatibilidade ou
desacordo. Em vez disso, todos eles confirmam e alguns deles esclarecem uns aos outros, bem
como testificam uns aos outros de acordo com um método, padrão e estilo. Esse é um milagre
incrível e uma prova conclusiva da veracidade de que o Profeta (que a paz e as bênçãos estejam
com ele) veio. Isso fica evidente na apresentação da seguinte leitura na Surat Al-Ma'idah:
"
ِ
ۡ
ﲔ
َ
ﺒ
ۡ
ﻌ
َ
ﻜ
ۡ
ﻟٱ
َ
ﱃ
ِ
إ
ۡ
ﻢ
ُ
ﻜ
َ
ﻠ
ُ
ﺟ
ۡ
رَأ
َ
و
ۡ
ﻢ
ُ
ﻜ
ِ
ﺳو
ُ
ء
ُ
ﺮ
ِ
ﺑ
ْ
اﻮ
ُ
ﺤ
َ
ﺴ
ۡ
ﻣٱ
َ
و"
,
significando
“Lave o rosto e os antebraços até os cotovelos e
enxugue a cabeça e lave os pés até os tornozelos” (Surah Al-Ma’idah: 6, tradução nossa). Com
os diferentes
Qira’at
, a decisão legal da
Sharia
difere, como
Qira’at
ﻢﻜ
ِ
ﻠﺟرأو
com
ﺾﻔﳋا
e
ﺐﺼﻨﻟ
ا
.
Nafi', Ibn Amir, Hafs, Al-Kisa'i e Yaqub recitaram com o
ﺐﺼﻨﻟ
ا
do
lam
em conjunto com
ﻢﻜﻳﺪﻳأ
,
então o comando está lavando como o rosto. Enquanto o resto dos estudiosos leem o
lam
por
ﺾﻔﳋا
em conjunto com
ﻢﻜﺳوؤﺮﺑ
em termos de palavras e significados, tanto quanto o
ﺾﻔﳋا
requer
a imposição de limpeza, e
ﺐﺼﻨﻟ
ا
exigem a imposição de lavagens, e como combiná-las é fazer
enxugamento para quem usa chinelo (meias de couro) e lavagem para quem não tem meias de
couro (DARWISH, 2004). Por esta razão, a pesquisa de
Qira’at
abriu caminho para muitos
estudos linguísticos e questões gramaticais, então a diferença de uma palavra na sintaxe ou nas
vogais levou muitos estudiosos a se esforçarem para obter uma saída segura que fosse
consistente com o Qira 'at e seguisse o contexto do verso.
image/svg+xml
Mohamed Fathy Mohamed ABDELGELIL; Muhammad Habib ABUBAKAR e Isyaku HASSAN
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
4
Resultados e discussão
A importância da gramática em Qira’at
O
Qira’at
afetou a gramática em uma influência que leva ao desenvolvimento de
algumas regras gramaticais, incluindo as seguintes.
1. Se o verbo presente-futuro estiver associado a
ﺔﻴﺒﺒﺴﻟا ءﺎﻔﺑ
após expressão de desejo ou
expectativa em uma frase, é permitido lê-la com
ﺐﺼﻨﻟ
ا
. Os gramáticos tiraram esta regra do
Qira’at
de Hafs e outros como o Todo-Poderoso disse:
“
ُ
ن
ۡ
ﻮ
َ
ﻋ
ۡ
ﺮ
ِ
ﻓ
َ
لﺎ
َ
ﻗ
َ
و
َ
ﺐ
ٰ
َ
ﺒ
ۡ
ﺳَأ
َ
ﺐ
ٰ
َ
ﺒ
ۡ
ﺳ
َ
ۡ
ﻷٱ
ُ
ﻎ
ُ
ﻠ
ۡ
ـﺑَأ
ٓ
ﻲ
ِ
ّ
ﻠ
َ
ﻌ
ﱠ
ﻟ ﺎﺣ
ۡ
ﺮ
َ
ﺻ
ِ
ﱄ
ِ
ﻦ
ۡ
ﺑٱ
ُ
ﻦٰ
َ
ﻤ
ٰ
َ
ﻬ
ٰ
َ
ﻳ
ﱠ
ﻃ
َ
ﺄ
َ
ﻓ
ِ
تٰ
َ
ﻮٰ
َ
ﻤ
ﱠ
ﺴﻟٱ
َ
ﻊ
ِ
ﻠ
...”
, significando “E o Faraó disse: Ó Hamã, construa para mim uma torre para que
eu alcance os caminhos - os caminhos para os céus - para que eu possa olhar” (Surah Ghafir:
36-37, tradução nossa) lendo
َ
ﻊﻠﻃأ
com
ﺐﺼﻨﻟ
ا
na resposta de expressão de desejo ou expectativa e
esta é a doutrina cúfica. Alternativamente, uma analogia com a expressão do desejo, que é o
desejo (AL-ZAMAKHSHARI, 1987, p. 4-167). Enquanto a doutrina Basri é lê-la com
ﺐﺼﻨﻟ
ا
assumindo
نأ
depois de
ءﺎﻔﻟا
na resposta ao comando
ِ
ﻦﺑا
(AHMED, 2019, p. 6079-6080). Portanto,
o verbo presente-futuro é colocado após o
ﺔﻴﺒﺒﺴﻟا ءﺎﻔﺑ
em vários casos, incluindo aquele que
ءﺎﻔﻟا
está no sentido de raciocínio, ou que antes do
ءﺎﻔﻟا
é uma negação explícita ou depois do
Imperativo (Al-MUBARRAD, [21--?], p. 2-14), bem como depois da expressão de desejo e
expectativa (BARAKAT, [21--?], p. 2-75).
2. É permitido ler o verbo presente-futuro com
ﻊﻓر
na retomada, ou com
مﺰﺟ
por causa
da conjunção ou lê-lo com
ﺐﺼﻨﻟا
assumindo e reservando
نأ
. Ocorre em conjunto com
ءﺎﻔﻟا
ou
واﻮﻟا
e vem após o verbo condicional e sua resposta, e esta regra foi criada com base no que se
lê no dito de Allah Todo-Poderoso,
ۖ
ُ
ﱠ
ﻟٱ
ِ
ﻪ
ِ
ﺑ ﻢ
ُ
ﻜ
ۡ
ﺒ
ِ
ﺳﺎ
َ
ُ
ﳛ
ُ
ﻩﻮ
ُ
ﻔ
ۡ
ُﲣ
ۡ
وَأ
ۡ
ﻢ
ُ
ﻜ
ِ
ﺴ
ُ
ﻔﻧَأ
ٓ
ِ
ﰲ ﺎ
َ
ﻣ
ْ
او
ُ
ﺪ
ۡ
ﺒ
ُ
ـﺗ ن
ِ
إ
َ
و﴿
ۗ
ُ
ء
ٓ
ﺎ
َ
ﺸ
َ
ﻳ ﻦ
َ
ﻣ
ُ
ب
ِ
ّ
ﺬ
َ
ﻌ
ُ
ـﻳ
َ
و
ُ
ء
ٓ
ﺎ
َ
ﺸ
َ
ﻳ ﻦ
َ
ﻤ
ِ
ﻟ
ُ
ﺮ
ِ
ﻔ
ۡ
ﻐ
َ
ـﻴ
َ
ـﻓ
﴾...
,
que significa “Se você mostrar o que está dentro de si ou ocultá-lo, Allah o levará a prestar
contas. Então Ele perdoará a quem Ele quiser e punirá a quem Ele quiser…” (Al-Baqarah, nº
284, tradução nossa) Asim e outros o leem com o
ﻊﻓر
ُ
ﺮﻔﻐﯿﻓ
, e outros leem na leitura regular com
مﺰﺟ
em
ْ
ﺮﻔﻐﯿﻓ
e Ibn Abbas e outros leia-o na leitura irregular com o
ﺐﺼﻨﻟا
com ocultação do
نأ
(AHMED, 2019, p. 6081).
3. É permitido ler o verbo presente-futuro com
ﻊﻓر
ou
ﺐﺼﻨﻟا
após
ﺔﻠﻴﻘﺜﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﻔﺨﳌا نأ
se
precedido por um verbo de preponderância
ﺐﺴﺣ
هﺮﯿﻏو
. O Todo-Poderoso diz,
َ
نﻮ
ُ
ﻜ
َ
ﺗ
ﱠ
ﻻَأ
ْ
ا
ٓ
ﻮ
ُ
ـﺒ
ِ
ﺴ
َ
ﺣ
َ
و﴿ :
﴾...
ْ
اﻮ
ُ
ﻤ
َ
ﻌ
َ
ـﻓ
ٌ
ﺔ
َ
ﻨ
ۡ
ـﺘ
ِ
ﻓ
significando “E eles pensaram que não haveria punição [resultante], então eles
image/svg+xml
A influência de Qira'at no desenvolvimento de regras gramaticais e morfológicas
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
5
ficaram cegos...” (Al-Ma'idah: 71, tradução nossa). Abu Amr, Hamza e Al-Kisa'i o leram com
o )
ُ
نﻮﻜﺗ
) (
ﻊﻓر
(, e outros o leram com
ﺐﺼﻨﻟ
ا
(AHMED, 2019, p. 6081).
4. É permitido parar em
صﻮﻘﻨﻤﻟا
ﻢﺳﻻا
sustentado por
ءﺎﯿﻟا
, e esta regra foi retirada da leitura
de Ibn Kathir. O Todo-Poderoso diz: "
ي
ِ
دﺎ
َ
ھ
ٍ
م
ْ
ﻮ
َ
ﻗ
ّ
ِ
ﻞ
ُ
ﻜ
ِ
ﻟ
َ
و
", que significa "E para cada povo existe um
guia" (Surat Ar-Ra'd: 7) com a afirmação do
ءﺎﯿﻟا
enquanto para em
صﻮﻘﻨﻤﻟا
ﻢﺳﻻا
, que é um
substantivo com
ءﺎﯿﻟا
no final e antes dele há
ةﺮﺴﻛ
com ou sem
ﻦﻳﻮﻨﺗ
. Se com
ﻦﯾﻮﻨﺗ
, a maneira mais
autêntica é parar com a situação
ﻊﻓر
e
ﺾﻔﺨﻟا
com omissão. Diz-se
ضﺎﻘﺑ
ترﺮﻣو
ضﺎ
َ
ﻗ
ا
َ
ﺬ
َ
ھ،
. Também
é permitido parar com a confirmação do
ءﺎﯿﻟا
. Com isso, Ibn Kathir parou em
لاوو
,
دﺎھ
e
قاوو
no
que o Todo-Poderoso diz:
ي
ِ
دﺎ
َ
ھ
ٍ
م
ْ
ﻮ
َ
ﻗ
ّ
ِ
ﻞ
ُ
ﻜ
ِ
ﻟ
َ
و
, que significa “E para cada povo existe um guia”.
(Surat Ar-Ra'd: 7) e do que o Todo-Poderoso diz:
ﻲ
ِ
ﻟا
َ
و
ﻦ
ِ
ﻣ
ۦ
ِ
ﮫ
ِ
ﻧوُد
ﻦ
ّ
ِ
ﻣ
ﻢ
ُ
ﮭ
َ
ﻟ
ﺎ
َ
ﻣ
َ
و
, significando “E não há
para eles além Dele nenhum patrono” (Surat Ar-Ra’d: 11, tradução nossa).
Além disso, o Todo-Poderoso diz
ﻲ
ِ
ﻗا
َ
و
ﻦ
ِ
ﻣ
ِ
ﱠ
�ٱ
َ
ﻦ
ّ
ِ
ﻣ
ﻢ
ُ
ﮭ
َ
ﻟ
ﺎ
َ
ﻣ
َ
و
, que significa "E eles não terão
nenhum protetor vindo de Allah" (Surat Ar-Ra'd: 34, tradução nossa). Além disso, se
ﻢﺳﻻا
صﻮﻘﻨﻤﻟا
vier sem
ﻦﯾﻮﻨﺗ
, a maneira mais correta de lê-lo nas situações
ﻊﻓر
e
ﺾﻔﺨﻟا
é com a
pronúncia de
ءﺎﯿﻟا
, por exemplo,
ﻲ
ِ
ﺿﺎ
َ
ﻘ
ْ
ﻟﺎ
ِ
ﺑ
ترﺮﻣو
ﻲ
ِ
ﺿﺎ
َ
ﻘﻟا
ا
َ
ﺬ
َ
ھ،
. Também pode ser lido parando com
a omissão de
ءﺎﯿﻟا
. Esta é a razão pela qual a maioria dos estudiosos lê tanto
لﺎﻌﺘﻤﻟا
quanto
قﻼﺘﻟا
como o Todo-Poderoso diz: "
ِ
لﺎ
َ
ﻌ
َ
ﺘ
ُ
ﻤ
ۡ
ﻟٱ
ُ
ﺮﯿ
ِ
ﺒ
َ
ﻜ
ۡ
ﻟٱ
", que significa "O Grande, o Exaltado" (Surat Ar-Ra'd:
9, tradução nossa). Além disso, o Todo-Poderoso diz
ِ
ق
َ
ﻼ
ﱠ
ﺘﻟٱ
َ
م
ۡ
ﻮ
َ
ﯾ
َ
ر
ِ
ﺬﻨ
ُ
ﯿ
ِ
ﻟ
, que significa “Avisar sobre
o Dia do Encontro” (Surah al Ghafir: 15). No entanto, a leitura de Ibn Kathir do
ءﺎﯿﻟا
com
paralisação é a mais eloquente (ABDUL HAMID, 1990, p. 326-327).
A importância da morfologia em Qira’at
A morfologia (parte básica da gramática árabe) é um dos pilares básicos relacionados a
um grande apego à ciência do
Qira’at
em geral e à ciência de dirigir o
Qira’at
em particular.
Al-I'lal
: Trocar a letra
واﻮﻟا
por
ةﺰﻤھ
é permitido em dois lugares, como segue.
1. Se
واﻮﻟا
ocorrer no início de qualquer palavra, como
حﺎﺷإ
حﺎﺷ
ِ
و
،ةدﺎﺳإ
ةدﺎﺳو
. O Todo-
Poderoso diz
ِ
ﮫﯿ
ِ
ﺧ
َ
أ
ِ
ءﺂ
َ
ﻋ
ِ
و
ﻦ
ِ
ﻣ
ﺎ
َ
ﮭ
َ
ﺟ
َ
ﺮ
ۡ
ﺨ
َ
ﺘ
ۡ
ﺳٱ
ﱠ
ﻢ
ُ
ﺛ
" (Surah Yusuf: 76, tradução nossa),
que significa “Então
ele extraiu aquilo da bolsa de seu irmão”. Saeed bin Jubair leu
ءﺎﻋإ
com
ةﺰﻤھ
e é o dialeto da
tribo Huzail que converte o
واﻮﻟا
ocorrido no início de qualquer palavra com
ةﺰﻤھ
(ALHALABI,
p. 532/6). Se
واﻮﻟا
ocorrer no início de qualquer letra isoladamente com
dhamma
, por exemplo,
هﻮﺟ
ُ
أ
،هﻮﺟ
ُ
و
. O Todo-Poderoso diz: "
ۡ
ﺖ
َ
ﺘ
ّ
ِ
ﻗ
ُ
أ
ُ
ﻞ
ُ
ﺳ
ﱡ
ﺮﻟٱ
ا
َ
ذ
ِ
إ
َ
و
", que significa "E quando chegar a hora dos
image/svg+xml
Mohamed Fathy Mohamed ABDELGELIL; Muhammad Habib ABUBAKAR e Isyaku HASSAN
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
6
mensageiros" (Surah Al-Mursalat: 11, tradução nossa). Foi recitado
ﺖﺘﻗو
como
Qira’at
regular
e é a recitação de Abu Amar al-Basari (AL-MA'SARAWI, 2009, p. 580).
2. Se
واﻮﻟا
ocorrer no meio da palavra com dhamma, por exemplo,
لوﺆﻗ
لوﻮﻗ
. O Todo-
Poderoso diz: "
ُ
ش
ُ
وﺎَﻨ
ﱠ
ﺘﻟٱ
ُ
ﻢ
ُ
ﮭ
َ
ﻟ
ٰ
ﻰ
ﱠ
ﻧ
َ
أ
َ
و
", significando “Mas como para eles será a tomada (da fé)?” (Sura
Al-Saba': 52, tradução nossa). Foi recitado como
شؤﺎﻨﺘﻟا
em uma recitação usual
(SHAHENSHAH, 2000, p. 221/2). Abu Amar, Hamza, Shu'bah, al Kisa'i' e Khalaf o recitaram
com
ةﺰﻤھ
e o restante dos especialistas o recitou com
واﻮﻟا
. (AL MA'SARAWI, 2009, p. 580).
Al Ibdal
: A troca de letras em palavras tem uma grande parte na ciência de
Qira’at
como
diz o Todo-Poderoso
ِ
ﲔ
ِ
ﻤ
َ
ﻴ
ۡ
ﻟٱ
َ
تا
َ
ذ
ۡ
ﻢ
ِ
ﻬ
ِ
ﻔ
ۡ
ﻬ
َ
ﻛ
ﻦ
َ
ﻋ
ُ
ر
َ
و
ٰ
َ
ﺰ
ﱠ
ـﺗ
ﺖ
َ
ﻌ
َ
ﻠ
َ
ﻃ
ا
َ
ذ
ِ
إ
َ
ﺲ
ۡ
ﻤ
ﱠ
ﺸﻟٱ
ى
َ
ﺮ
َ
ـﺗ
َ
و
",
significando “E (se você estivesse
presente) você veria o sol quando nascesse, inclinando-se para longe da caverna à direita”
(Surah Al-Kahf: 17). A palavra original é
رواﺰﺘﺗ
, então alguns dos grandes recitadores omitiram
um
ءﺎﺗ
, e alguns deles substituíram o
ءﺎﺗ
por
ﺎﯾاز
, então eles combinaram
ﺎﯾاز
com
ءﺎﺗ
para se
tornarem
روا
ّ
ﺰﺗ
. Portanto, os recitadores da doutrina cúfica o recitaram como
ُ
ر
َ
و
ٰ
َﺰ
َ
ﺗ
com Fatha em
ﺎﯾاز
com a adição de
ﻒ
ِ
ﻟ
َ
أ
enquanto o restante dos recitadores, exceto Yaqub e ibn Amir, o recitou
com
ُ
ر
َ
وا
ﱠ
ﺰ
َ
ﺗ
enfatizando a letra
ﺎﯾاز
(Ibn Al JazarI, N. D1, p. 2-30).
Conclusão
Este estudo explorou regras gramaticais e morfológicas da língua árabe com base nos
modos de
Qira’at
. De acordo com o resultado deste estudo, os
Qira’at
comuns e incomuns
influenciam o desenvolvimento das regras gramaticais e morfológicas árabes. Não há conflito
dentro do
Qira’at
usual e tanto o
Qira’at
usual quanto o incomum são complementares entre si
em termos de gramática e morfologia. O estudo fornece informações valiosas sobre como as
regras gramaticais e morfológicas são extraídas de modos usuais e incomuns de
Qira’at
, o que
pode ser útil para educadores, particularmente no campo de estudos de linguagem. No entanto,
o estudo se limita à influência de
Qira’at
no desenvolvimento das regras gramaticais e
morfológicas árabes. Sugere-se, portanto, que estudos futuros se concentrem em como
Qira’at
influencia outros aspectos da língua árabe, como o árabe falado.
RECONHECIMENTO:
Agradecimentos especiais ao Centro de Gestão de Pesquisa,
Inovação e Comercialização (CREIM) da Universidade Sultão Zainal Abidin.
image/svg+xml
A influência de Qira'at no desenvolvimento de regras gramaticais e morfológicas
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
7
REFERÊNCIAS
ABDELGELIL, M. F. M. Grammarians’ critique of qur’anic Qira’at
. International
Journal
of Academic Research in Business and Social Sciences
, v. 10, n. 11, p. 1225-1231, 2020a.
ABDELGELIL, M. F. M. Solving the quranic issues with quranic Qira’at.
International
Journal of Academic Research in Business and Social Sciences,
v. 10, n. 12, p. 36-42,
2020b.
ABDELGELIL, M. F. M.
et al
. Arabic Syntactic Rules with Reference to Quranic Qurra.
International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences
, v. 11, p. 7,
p. 1707-1711, 2021a.
ABDELGELIL, M. F. M.
et al
. Correlation between irregular qiraat and arabic linguistics in
the Qur’anic Tafseer book by Al-Razi
. International Journal of Academic Research in
Business and Social Sciences,
v. 11, n. 7, p. 1632-1639, 2021b.
ABDELGELIL, M. F. M.
et al
. Ibn Qutayba’s Response to the Slanderers who Claim
Grammatical Mistake in the Qur’an.
International Journal of Academic Research in
Progressive Education and Development
, v. 10, n. 3, p. 419–426, 2021c.
ABDELGELIL, M. F. M.
et al
. The Impact of Irregular Qiraat on Arabic Semantics and
Dialects.
International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences
, v.
11, p. 7, 1672-1676, 2021d.
ABDUL HAMID, M. M.
Sharh Qatr Al-Nada Wa Ball Al-Sada
. Bairut: DarAl-Khair,
1990.
AHMED, M. M. The Effect of Grammar in Directing the Qur'anic Readings. Athar Al-Nahu
Fi Taujeeh Al-Qiraat A-Quraanyyah, Gerga: Al-Azhar University.
Journal of The Faculty of
Arabic Language
, v. 6, n. 23, p. 6254-6095, 2019.
AL-AFGHANI, S.
Fiusul Al-Nahu
. Bairut: Al-Maktab Al-Islami, 1987.
AL-MA’SARAWI, A. I.
Al-Kamil Al-Mufassal Fi Al-Qiraat Al- Arbaata Ashar
. Cairo:
Dar Al-Imam Al-Shatib, 2009.
AL-SUYUTI, J. A.
Al-Iktirah Fi Usul Al-Nahu
.
Investigation: Hamdi Abdul Fattah Mustafa
Khalil
.
Cairo: Maktabah Al-Aadab, 2007.
AL-ZAMAKHSHARI, J. M. A.
Al-Kashaf An Hakaiq Khawamidh Al-Tanzil
. Bairut: Dal
Al-Kitab Al-Arabi, 1987.
DARWISH, M. H. Mukhif Alfarra’ Min Al-Qiraat Al-Mutawatirah Fi Kitabihi Ma’ani Al-
Quraan.
Journal of the College of Islamic and Arabic Studies
. V. 27, 2004.
SHAHENSHAH, I. A. M.
Al-Knash Fi Fannai Al-Nahu Wa Al-Sarf
. Investigation: Riyadh
Hussain Al-Khawam. Bairut: Al-Maktabah Al-Asriyyah, 2000.
image/svg+xml
Mohamed Fathy Mohamed ABDELGELIL; Muhammad Habib ABUBAKAR e Isyaku HASSAN
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
8
Como referenciar este artigo
ABDELGELIL, M. F. M.; ABUBAKAR, M. H.; HASSAN, I. A influência de
Qira’at
no
desenvolvimento de regras gramaticais e morfológicas.
Rev. EntreLínguas
, Araraquara, v. 8,
n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529. DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
Submetido em
: 12/08/2022
Revisões requeridas em
: 15/09/2022
Aprovado em
: 20/10/2022
Publicado em
: 30/12/2022
Processamento e edição: Editora Ibero-Americana de Educação
.
Correção, formatação, normalização e tradução.
image/svg+xml
The influence of Qira’at on the development of grammatical and morphological rules
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
1
THE INFLUENCE OF
QIRA’AT
ON THE DEVELOPMENT OF GRAMMATICAL
AND MORPHOLOGICAL RULES
A INFLUÊNCIA DE QIRA'AT NO DESENVOLVIMENTO DE REGRAS
GRAMATICAIS E MORFOLÓGICAS
LA INFLUENCIA DE QIRA’AT EN EL DESARROLLO DE REGLAS GRAMATICALES
Y MORFOLÓGICAS
Mohamed Fathy Mohamed ABDELGELIL
1
Muhammad Habib ABUBAKAR
2
Isyaku HASSAN
3
ABSTRACT
: Little is known about the relationship between
Qira’at
and the development of
Arabic grammar and morphology. This study, therefore, aims to explore grammatical and
morphological rules of the Arabic language based on the modes of
Qira’at
. The study employs
an analytical method in which grammatical and morphological rules are extracted from different
modes of
Qira’at
based on scholars’ interpretations. The study revealed that grammatical and
morphological rules are extracted from both usual and unusual modes of recitations.
Additionally, there is no disagreement within the usual modes of recitations regarding the
Arabic grammatical and morphological rules. Likewise, the usual and unusual modes of
recitations are complementary to each other in terms of grammar and morphology. It is hoped
that this study will be useful to educationists, particularly in the field of language, by providing
evidence on how language is developed through
Qira’at
.
KEYWORDS
: Arabic language. Grammar. Morphology.
RESUMO
: Pouco se sabe sobre a relação entre Qira'at e o desenvolvimento da gramática e
morfologia árabe. Este estudo, portanto, visa explorar regras gramaticais e morfológicas da
língua árabe com base nos modos de Qira'at. O estudo emprega um método analítico no qual
as regras gramaticais e morfológicas são extraídas de diferentes modos de Qira'at com base
nas interpretações dos estudiosos. O estudo revelou que as regras gramaticais e morfológicas
são extraídas tanto de modos comuns quanto incomuns de recitação. Além disso, não há
discordância nos modos comuns de recitação em relação às regras gramaticais e morfológicas
do árabe. Da mesma forma, os modos comuns e incomuns de recitação são complementares
entre si em termos de gramática e morfologia. Espera-se que este estudo seja útil para
educadores, particularmente no campo da linguagem, fornecendo evidências de como a
linguagem é desenvolvida por meio do Qira'at.
PALAVRAS-CHAVE
: Linguagem árabe. Gramática. Morfologia.
1
University Sultan Zainal Abidin (UNISZA), Kuala Terengganu – Malaysia. PhD, Faculty of Islamic
Contemporary Studies. ORCID: https://orcid.org/0000-0003-3538-502X. E-mail: mfathy@unisza.edu.my
2
University Sultan Zainal Abidin (UNISZA), Kuala Terengganu – Malaysia. MA, Faculty of Islamic
Contemporary Studies. ORCID: https://orcid.org/0000-0003-2752-3867. E-mail: habibarrasul@gmail.com
3
University Sultan Zainal Abidin (UNISZA), Kuala Terengganu – Malaysia. PhD, Faculty of Languages and
Communication. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8260-2894. E-mail: isyaku87@gmail.com
image/svg+xml
Mohamed Fathy Mohamed ABDELGELIL; Muhammad Habib ABUBAKAR and Isyaku HASSAN
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
2
RESUMEN
: Poco se sabe sobre la relación entre Qira'at y el desarrollo de la gramática y la
morfología árabes. Este estudio, por lo tanto, tiene como objetivo explorar las reglas
gramaticales y morfológicas de la lengua árabe basadas en los modos de Qira’at. El estudio
emplea un método analítico en el que las reglas gramaticales y morfológicas se extraen de
diferentes modos de Qira'at en función de las interpretaciones de los eruditos. El estudio reveló
que las reglas gramaticales y morfológicas se extraen de los modos de recitación habituales e
inusuales. Además, no hay desacuerdo dentro de los modos habituales de recitaciones con
respecto a las reglas gramaticales y morfológicas del árabe. Asimismo, los modos usuales e
inusuales de recitaciones son complementarios entre sí en términos de gramática y morfología.
Se espera que este estudio sea útil para los educadores, particularmente en el campo del
lenguaje, al proporcionar evidencia sobre cómo se desarrolla el lenguaje a través de Qira'at.
PALABRAS CLAVE
: Lenguaje árabe. Gramática. Morfología.
Introduction
Qira’at
(Quranic recitations) have preserved the Arab language and many of its dialects
from loss and extinction because the modes of recitations represent the most eloquent of Arab
tongues. The recitations also signify an authentic and solid origin of the Arabic language in
terms of grammar, morphology, rhetoric, and vocabulary. Inherently, Arabic is the language of
the Quran, and thus (ABDELGELIL
et al.
, 2021a; 2021b; 2021c; 2021d)
Qira’at
are the basic
texts referred to by language experts to develop grammatical rules. In this regard, Al-Suyuti
mentioned that “As for the Quran, every valid aspect of recitations, either usual or unusual, can
be used as a basis to establish language rules” (AL-SUYUTI, 2007, p. 96).
The Noble Quran has a special status in the development of Arabic language rules. As
a result, efforts are continuously made to preserve Quranic text from various aspects, including
memorization. According to Al-Afghani (1987), “Quranic text has distinct features in terms of
the frequency narrations as well as the scholars’ enthusiasm to preserve its recitations with
chains of narration” (p. 28). The text has also been preserved verbally by eloquent scholars, on
the authority of the Prophet's companions (Peace be upon him). It is, therefore, the original
Arabic text which is unanimously agreed to be recited using the various modes of recitations
.
Additionally, Al-M
alki ([21--?]) stated that “absolutely, the Noble Qur’an is the origin
of grammatical rules” (p. 9). The Quran has such an excellent language style, rules, vocabulary
that are highly distinctive (ABDELGELIL, 2020a; 2020b). However, little is known about the
relationship between
Qira’at
and the development of Arabic grammar and morphology. Using
an analytical approach, this study aims to explore grammatical and morphological rules of the
Arabic language based on the modes of
Qira’at
. This study provides valuable information on
image/svg+xml
The influence of Qira’at on the development of grammatical and morphological rules
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
3
how grammatical and morphological rules are extracted from both usual and unusual modes of
Qira’at
, which can be useful to educationists, particularly in the field of language studies.
Relationship between Grammar and
Qira’at
One of the benefits of multiple
Qira’at
is that some of them have to do with the
principles of
Fiqh
(jurisprudence), the rulings of Sharia and interpretation, and despite a large
number of this difference in the
Qira’at
and its diversity, it has not been addressed by
contradiction, incompatible or disagreement. Rather all of them confirm and some of them
clarify each other as well as testify to each other according to one method, pattern, and one
style. That is an amazing miracle and conclusive proof of the truthfulness of what the Prophet
(peace and blessings be upon him) came with. This is evident in the presentation of the
following reading in Surat Al-Ma’idah:
"
ِ
ۡ
ﲔ
َ
ﺒ
ۡ
ﻌ
َ
ﻜ
ۡ
ﻟٱ
َ
ﱃ
ِ
إ
ۡ
ﻢ
ُ
ﻜ
َ
ﻠ
ُ
ﺟ
ۡ
رَأ
َ
و
ۡ
ﻢ
ُ
ﻜ
ِ
ﺳو
ُ
ء
ُ
ﺮ
ِ
ﺑ
ْ
اﻮ
ُ
ﺤ
َ
ﺴ
ۡ
ﻣٱ
َ
و"
,
meaning
“Wash your faces
and your forearms to the elbows and wipe over your heads and wash your feet to the ankles”
(Surah Al-Ma’idah: 6). With the different
Qira’at
, the legal Sharia ruling differs, such as
Qira’at
ﻢﻜ
ِ
ﻠﺟرأو
with
ﺾﻔﳋا
and
ﺐﺼﻨﻟ
ا
. Nafi’, Ibn Amir, Hafs, Al-Kisa’i, and Yaqub recited with the
ﺐﺼﻨﻟ
ا
of the lam in conjunction with
ﻢﻜﻳﺪﻳأ
, so the command is washing like the face. While the
rest of scholars read the lam by
ﺾﻔﳋا
in conjunction to
ﻢﻜﺳوؤﺮﺑ
in the terms of words and meanings
both and the
ﺾﻔﳋا
requires the imposition of wiping, and
ﺐﺼﻨﻟ
ا
necessitate the imposition of
washing, and how to combine them is to make wiping for one who wears slippers (leather socks)
and washing for those without leather socks (DARWISH, 2004). For this reason, the research
of
Qira’at
paved the way for many linguistic studies and grammatical issues, so the difference
of one word in the syntax or the vowels prompted many scholars to strive to obtain a safe way
out that is consistent with the
Qira’at
and follows the context of the verse.
Results and Discussion
The Importance of Grammar in Qira’at
The Qira’at affected the grammar in an influence that leads to the development of some
grammatical rules, including the following.
1. If the present-future verb is associated with
ﺔﻴﺒﺒﺴﻟا ءﺎﻔﺑ
after expression of wish or
expectation in a sentence, it is allowed to read it with
ﺐﺼﻨﻟ
ا
. The grammarians have taken this
image/svg+xml
Mohamed Fathy Mohamed ABDELGELIL; Muhammad Habib ABUBAKAR and Isyaku HASSAN
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
4
rule from Qira’at of Hafs and others as the Almighty said:
“
ُ
ن
ۡ
ﻮ
َ
ﻋ
ۡ
ﺮ
ِ
ﻓ
َ
لﺎ
َ
ﻗ
َ
و
َ
ﺐ
ٰ
َ
ﺒ
ۡ
ﺳ
َ
ۡ
ﻷٱ
ُ
ﻎ
ُ
ﻠ
ۡ
ـﺑَأ
ٓ
ﻲ
ِ
ّ
ﻠ
َ
ﻌ
ﱠ
ﻟ ﺎﺣ
ۡ
ﺮ
َ
ﺻ
ِ
ﱄ
ِ
ﻦ
ۡ
ﺑٱ
ُ
ﻦٰ
َ
ﻤ
ٰ
َ
ﻬ
ٰ
َ
ﻳ
َ
ﻊ
ِ
ﻠ
ﱠ
ﻃ
َ
ﺄ
َ
ﻓ
ِ
تٰ
َ
ﻮٰ
َ
ﻤ
ﱠ
ﺴﻟٱ
َ
ﺐ
ٰ
َ
ﺒ
ۡ
ﺳَأ
...”
, meaning “And Pharaoh said, O Haman, construct for me a tower that I might
reach the ways -.The ways into the heavens - so that I may look at” (Surah Ghafir: 36-37) read
َ
ﻊﻠﻃأ
with
ﺐﺼﻨﻟ
ا
in the response of expression of wish or expectation and this is Kufic doctrine.
Alternatively, an analogy to the expression of wish, which is desire (AL-ZAMAKHSHARI,
1987, p. 4-167). While Basri doctrine is to read it with
ﺐﺼﻨﻟ
ا
assuming
نأ
after the
ءﺎﻔﻟا
in the
answer to the command
ِ
ﻦﺑا
(AHMED, 2019, p. 6079-6080). Therefore, the present-future verb
is placed after the
ﺔﻴﺒﺒﺴﻟا ءﺎﻔﺑ
in several cases, including that
ءﺎﻔﻟا
is in the sense of reasoning, or that
before the
ءﺎﻔﻟا
is an explicit negation or after Imperative tense (AL-MUBARRAD, [21--?], p. 2-
14), as well as after expression of wish and expectation (BARAKAT, [21--?], p. 2-75).
2. It is permissible to read the present-future tense verb with
ﻊﻓر
on resumption, or with
مﺰﺟ
because of conjunction or read it with
ﺐﺼﻨﻟ
ا
assuming and reserving
نأ
. It occurs in
conjunction with
ءﺎﻔﻟا
or
واﻮﻟا
and comes after the conditional verb and its answer, and this rule
was created based on what is read in the Allah Almighty’s saying,
ُ
ﻩﻮ
ُ
ﻔ
ۡ
ُﲣ
ۡ
وَأ
ۡ
ﻢ
ُ
ﻜ
ِ
ﺴ
ُ
ﻔﻧَأ
ٓ
ِ
ﰲ ﺎ
َ
ﻣ
ْ
او
ُ
ﺪ
ۡ
ﺒ
ُ
ـﺗ ن
ِ
إ
َ
و﴿
ﻦ
َ
ﻣ
ُ
ب
ِ
ّ
ﺬ
َ
ﻌ
ُ
ـﻳ
َ
و
ُ
ء
ٓ
ﺎ
َ
ﺸ
َ
ﻳ ﻦ
َ
ﻤ
ِ
ﻟ
ُ
ﺮ
ِ
ﻔ
ۡ
ﻐ
َ
ـﻴ
َ
ـﻓ
ۖ
ُ
ﱠ
ﻟٱ
ِ
ﻪ
ِ
ﺑ ﻢ
ُ
ﻜ
ۡ
ﺒ
ِ
ﺳﺎ
َ
ُ
ﳛ ﴾...
ۗ
ُ
ء
ٓ
ﺎ
َ
ﺸ
َ
ﻳ
,
meaning
“
Whether you show what is within yourselves
or conceal it, Allah will bring you to account for it. Then He will forgive whom He wills and
punish whom He wills …” (Al-Baqarah, no. 284) Asim and others read it with the
ﻊﻓر
ُ
ﺮﻔﻐﻴﻓ
, and
others rea it in the regular reading with
مﺰﺟ
in
ْ
ﺮﻔﻐﻴﻓ
and Ibn Abbas and others read it in the irregular
reading with the
ﺐﺼﻨﻟ
ا
with concealing
نأ
(AHMED, 2019, p. 6081).
3. It is permissible to read the present-future tense verb with
ﻊﻓر
or
ﺐﺼﻨﻟ
ا
after
ﻦﻣ ﺔﻔﻔﺨﳌا نأ
ﺔﻠﻴﻘﺜﻟا
if preceded by a verb of preponderance
ﻩﲑﻏو ﺐﺴﺣ
. The Almighty says,
َ
ن
ﻮ
ُ
ﻜ
َ
ﺗ
ﱠ
ﻻَأ
ْ
ا
ٓ
ﻮ
ُ
ـﺒ
ِ
ﺴ
َ
ﺣ
َ
و﴿ :
ٌ
ﺔ
َ
ﻨ
ۡ
ـﺘ
ِ
ﻓ
﴾...
ْ
اﻮ
ُ
ﻤ
َ
ﻌ
َ
ـﻓ
meaning “And they thought t
here would be no [resulting] punishment, so they became
blind... (Al-Ma’idah: 71). Abu Amr, Hamza, and Al-Kisa’i read it with the (
ﻊﻓر
) (
ُ
نﻮﻜﺗ
), and others
read it with
ﺐﺼﻨﻟ
ا
(AHMED, 2019, p. 6081).
4. It is permissible to stop at
صﻮﻘﻨﳌا ﻢﺳﻻا
by s
ustainment of
ءﺎﻴﻟا
, and this rule was taken
from the reading of Ibn Kathir. The Almighty says,
"
ي
ِ
دﺎ
َ
ﻫ
ٍ
م
ْ
ﻮ
َ
ـ
ﻗ
ِ
ّ
ﻞ
ُ
ﻜ
ِ
ﻟ
َ
و
",
m
eaning
“And for every people
is a guide” (Surat Ar-Ra’d: 7) with the affirmation of the
ءﺎﻴﻟا
w
hile stopping at
صﻮﻘﻨﳌا ﻢﺳﻻا
which
image/svg+xml
The influence of Qira’at on the development of grammatical and morphological rules
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
5
is a noun with
ءﺎﻴﻟا
i
n the end and before it there is
ةﺮﺴﻛ
with or without
ﻦﻳﻮﻨﺗ
. If with
ﻦﻳﻮﻨﺗ
t
hen the
most authentic way is to stop both with
ﻊﻓر
and
ﺾﻔﳋا
situation with omission. It is said
ضﺎ
َ
ﻗ ا
َ
ﺬ
َ
ﻫ
،ضﺎﻘﺑ ترﺮﻣو
. It is also permissible to stop with confirmation of
ءﺎﻴﻟا
. With this, Ibn Kathir stopped
at
دﺎﻫ
,
ل
اوو
and
قاوو
in what the Almighty says:
ي
ِ
دﺎ
َ
ﻫ
ٍ
م
ْ
ﻮ
َ
ـﻗ
ِ
ّ
ﻞ
ُ
ﻜ
ِ
ﻟ
َ
و
,
m
eaning
“And for every people is a
guide.” (Surat Ar-Ra’d: 7) and from what the Almighty says:
ِ
ﱄا
َ
و
ﻦ
ِ
ﻣ ۦ
ِ
ﻪ
ِ
ﻧو
ُ
د ﻦ
ِ
ّ
ﻣ ﻢ
ُ
َ
ﳍ ﺎ
َ
ﻣ
َ
و
,
meaning
“And
there is not for them besides Him any patron” (Surat Ar-Ra’d: 11).
Additionally, the Almighty says
ﻲ
ِ
ﻗا
َ
و
ﻦ
ِ
ﻣ
ِ
ﱠ
ﻟٱ
َ
ﻦ
ِ
ّ
ﻣ ﻢ
ُ
َ
ﳍ ﺎ
َ
ﻣ
َ
و
,
m
eaning
“And they will not have from
Allah any protector” (Surat Ar-Ra’d: 34). Also, if
صﻮﻘﻨﳌا ﻢﺳﻻا
co
mes without
ﻦﻳﻮﻨﺗ
t
he most correct
way to read it in both
ﻊﻓر
and
ﺾﻔﳋا
situations is with the pronunciation of
ءﺎﻴﻟا
, for example,
ا
َ
ﺬ
َ
ﻫ
،ﻲ
ِ
ﺿﺎ
َ
ﻘ
ْ
ﻟ
ِ
ﺑ ترﺮﻣو ﻲ
ِ
ﺿﺎ
َ
ﻘﻟا
. It can also be read while stopping with the omission of
ءﺎﻴﻟا
. This is the reason
why the majority of the scholars read both
لﺎﻌﺘﳌا
and
قﻼﺘﻟا
as the Almighty says:
"
ِ
لﺎ
َ
ﻌ
َ
ـﺘ
ُ
ﻤ
ۡ
ﻟٱ
ُ
ﲑ
ِ
ﺒ
َ
ﻜ
ۡ
ﻟٱ
",
meaning
“
The Grand, the Exalted” (Surat Ar-Ra’d: 9). Also, the Almighty says
ِ
ق
َ
ﻼ
ﱠ
ﺘﻟٱ
َ
م
ۡ
ﻮ
َ
ـﻳ
َ
ر
ِ
ﺬﻨ
ُ
ﻴ
ِ
ﻟ
,
meaning
“
To warn of the Day of Meeting” (Surah al Ghafir: 15). Nevertheless, Ibn Kathir’s
reading of
ءﺎﻴﻟا
w
ith stoppage is the most eloquent (ABDUL HAMID, 1990, p. 326-327).
The Importance of Morphology in Qira’at
Morphology (basic part of Arabic Grammar) is one of the basic pillars related to a great
attachment to the science of Qira’at in general and the science of directing Qira’at in particular.
Al-I'lal:
To change letter
واﻮﻟا
with
ةﺰﳘ
is permissible in two places as follows.
1. If
واﻮﻟا
oc
curs at the beginning of any word, such as
حﺎﺷإ حﺎﺷ
ِ
و ،ةدﺎﺳإ ةدﺎﺳو
. The Almighty
says
"
ِ
ﻪ
ﻴ
ِ
ﺧَأ
ِ
ء
ٓ
ﺎ
َ
ﻋ
ِ
و ﻦ
ِ
ﻣ ﺎ
َ
ﻬ
َ
ﺟ
َ
ﺮ
ۡ
ﺨ
َ
ﺘ
ۡ
ﺳٱ
ﱠ
ُ
ﰒ
(
S
urah Yusuf: 76
),
meaning
“Then he extracted it from the bag of his
brother”. Saeed bin Jubair has read it
ءﺎﻋإ
w
ith
ةﺰﳘ
a
nd it is the dialect of Huzail tribe who converts
the
واﻮﻟا
oc
curred at the beginning of any word with
ةﺰﳘ
(ALHALABI, p. 532/6).
If
واﻮﻟا
o
ccurs at
the beginning of any letter singly with
dhamma
, for example,
ﻩﻮﺟُأ ،ﻩﻮﺟ
ُ
و
. T
he Almighty says:
ا
َ
ذ
ِ
إ
َ
و
"
"
ۡ
ﺖ
َ
ﺘ
ِ
ّ
ﻗُأ
ُ
ﻞ
ُ
ﺳ
ﱡ
ﺮﻟٱ
, meaning “And when the messengers’ time has come”
(
Sur
ah Al-Mursalat: 11). It has
been recited
ﺖﺘﻗو
as regular
Qira’at
and it is the recitation of Abu Amar al-Basari (AL-
MA’SARAWI, 2009, p. 580).
image/svg+xml
Mohamed Fathy Mohamed ABDELGELIL; Muhammad Habib ABUBAKAR and Isyaku HASSAN
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
6
2. If
واﻮﻟا
oc
curs in the middle of the word with
dhamma
, for example,
لوﺆﻗ لوﻮﻗ
. The
Almighty says:
"
ُ
ش
ُ
وﺎ
َ
ﻨ
ﱠ
ـ
ﺘﻟٱ
ُ
ﻢ
ُ
َ
ﳍ
ٰ
ﱠ
ﱏَأ
َ
و"
,
meaning
“But how for them will be the taking (of faith)?” (Surah
Al-Saba’: 52). It has been recited as
شؤﺎﻨﺘﻟا
i
n a usual recitation (SHAHENSHAH, 2000, p.
221/2). Abu Amar, Hamza, Shu’bah, al Kisa’i’ and Khalaf has recited it with
ةﺰﳘ
an
d the rest of
experts recited it with
واﻮﻟا
. (AL MA’SARAWI, 2009, p. 580).
Al Ibdal
: Exchange of letters in words has a great part in the science of
Qira’at
as the
Almighty says
"
ِ
ﲔ
ِ
ﻤ
َ
ﻴ
ۡ
ﻟ
ٱ
َ
تا
َ
ذ
ۡ
ﻢ
ِ
ﻬ
ِ
ﻔ
ۡ
ﻬ
َ
ﻛ ﻦ
َ
ﻋ
ُ
ر
َ
و
ٰ
َ
ﺰ
ﱠ
ـﺗ ﺖ
َ
ﻌ
َ
ﻠ
َ
ﻃ ا
َ
ذ
ِ
إ
َ
ﺲ
ۡ
ﻤ
ﱠ
ﺸﻟٱ ى
َ
ﺮ
َ
ـﺗ
َ
و
,
m
eaning “And (had you been present) you
would see the sun when it rose, inclining away from their cave on the right” (Surah Al-Kahf:
17). The original word is
رواﺰﺘﺗ
s
o some of the great reciters omitted one
ءﺗ
, and some of them
replaced the
ءﺗ
w
ith
�از
then they combined
�از
with
ءﺗ
to became
روا
ّ
ﺰﺗ
. The
refore, reciters from
Kufic doctrine recited it as
ُ
ر
َ
و
ٰ
َ
ﺰ
َ
ـﺗ
w
ith
Fatha
on
�از
with the addition of
ﻒ
ِ
ﻟَأ
w
hile the rest of reciters
except Yaqub and ibn Amir recited it with
ُ
ر
َ
و
ا
ﱠ
ﺰ
َ
ـﺗ
emphasizing letter
�از
(Ibn Al JazarI,
N. D, P.
2/310).
Conclusion
This study explored grammatical and morphological rules of the Arabic language based
on t
he modes of
Qira’at
. According to the outcome of this study, both usual and unusual
Qira’at
influence the development of Arabic grammatical and morphological rules. There is no conflict
within the usual
Qira’at
and both the usual and unusual
Qira’at
are complementary to each
other in terms of grammar and morphology. The study provides valuable information on how
grammatical and morphological rules are extracted from both usual and unusual modes of
Qira’at
, which can be useful to educators, particularly in the field of language studies. However,
the study is limited to the influence of
Qira’at
in developing Arabic grammatical and
morphological rules. It is, therefore, suggested that future studies should focus on how
Qira’at
influences other aspects of the Arabic language, such as spoken Arabic.
ACKNOWLEDGMENT:
Special thanks go to the Research Management, Innovation, and
Commercialization Centre (CREIM), University Sultan Zainal Abidin.
image/svg+xml
The influence of Qira’at on the development of grammatical and morphological rules
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
7
REFERENCES
AB
DELGELIL, M. F. M. Grammarians’ critique of qur’anic Qira’at
. International
Journal
of Academic Research in Business and Social Sciences
, v. 10, n. 11, p. 1225-1231, 2020a.
ABDELGELIL, M. F. M. Solving the quranic issues with quranic Qira’at.
International
Journal of Academic Research in Business and Social Sciences,
v. 10, n. 12, p. 36-42,
2020b.
ABDELGELIL, M. F. M.
et al
. Arabic Syntactic Rules with Reference to Quranic Qurra.
International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences
, v. 11, p. 7,
p. 1707-1711, 2021a.
ABDELGELIL, M. F. M.
et al
. Correlation between irregular qiraat and arabic linguistics in
the Qur’anic Tafseer book by Al-Razi
. International Journal of Academic Research in
Business and Social Sciences,
v. 11, n. 7, p. 1632-1639, 2021b.
ABDELGELIL, M. F. M.
et al
. Ibn Qutayba’s Response to the Slanderers who Claim
Grammatical Mistake in the Qur’an.
International Journal of Academic Research in
Progressive Education and Development
, v. 10, n. 3, p. 419–426, 2021c.
ABDELGELIL, M. F. M.
et al
. The Impact of Irregular Qiraat on Arabic Semantics and
Dialects.
International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences
, v.
11, p. 7, 1672-1676, 2021d.
ABDUL HAMID, M. M.
Sharh Qatr Al-Nada Wa Ball Al-Sada
. Bairut: DarAl-Khair,
1990.
AHMED, M. M. The Effect of Grammar in Directing the Qur'anic Readings. Athar Al-Nahu
Fi Taujeeh Al-Qiraat A-Quraanyyah, Gerga: Al-Azhar University.
Journal of The Faculty of
Arabic Language
, v. 6, n. 23, p. 6254-6095, 2019.
AL-AFGHANI, S.
Fiusul Al-Nahu
. Bairut: Al-Maktab Al-Islami, 1987.
AL-MA’SARAWI, A. I.
Al-Kamil Al-Mufassal Fi Al-Qiraat Al- Arbaata Ashar
. Cairo:
Dar Al-Imam Al-Shatib, 2009.
AL-SUYUTI, J. A.
Al-Iktirah Fi Usul Al-Nahu
.
Investigation: Hamdi Abdul Fattah Mustafa
Khalil
.
Cairo: Maktabah Al-Aadab, 2007.
AL-ZAMAKHSHARI, J. M. A.
Al-Kashaf An Hakaiq Khawamidh Al-Tanzil
. Bairut: Dal
Al-Kitab Al-Arabi, 1987.
DARWISH, M. H. Mukhif Alfarra’ Min Al-Qiraat Al-Mutawatirah Fi Kitabihi Ma’ani Al-
Quraan.
Journal of the College of Islamic and Arabic Studies
. V. 27, 2004.
SHAHENSHAH, I. A. M.
Al-Knash Fi Fannai Al-Nahu Wa Al-Sarf
. Investigation: Riyadh
Hussain Al-Khawam. Bairut: Al-Maktabah Al-Asriyyah, 2000.
image/svg+xml
Mohamed Fathy Mohamed ABDELGELIL; Muhammad Habib ABUBAKAR and Isyaku HASSAN
Rev. EntreLínguas,
Araraquara, v. 8, n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
8
How to reference this article
ABDELGELIL, M. F. M.; ABUBAKAR, M. H.; HASSAN, I. The influence of
Qira’at
on the
development of grammatical and morphological rules.
Rev. EntreLínguas
, Araraquara, v. 8,
n. 00, e022071, 2022. e-ISSN: 2447-3529. DOI: https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17473
Submitted
: 12/08/2022
Required revisions
: 15/09/2022
Approved
: 20/10/2022
Published
: 30/12/2022
Processing and editing: Editora Ibero-Americana de Educação.
Correction, formatting, normalization and translation.