image/svg+xml
Características educacionais da prática de fala do moderno russo: Uma visão destacada de um observador educado
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, dez. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3897
CARACTERÍSTICAS EDUCACIONAIS DA PRÁTICA DE FALA DO MODERNO RUSSO:
UMA VISÃO DESTACADA DE UM OBSERVADOR EDUCADO
CARACTERÍSTICAS EDUCATIVAS DE LA PRÁCTICA DEL HABLA RUSA MODERNA: UNA
VISTA INDEPENDIENTE DE UN OBSERVADOR EDUCADO
EDUCATIONAL FEATURES OF MODERN RUSSIAN SPEECH PRACTICE: A DETACHED
VIEW OF AN EDUCATED OBSERVER
Natalia V. DANILEVSKAYA
1
Larisa S. TIHOMIROVA
2
Anastasia S. CHERNOUSOVA
3
Natalia V. LUKINA
4
Hu XIAOXUE
5
RESUMO
:
O artigo concentra-se nas características educacionais da comunicação cotidiana moderna.
Os materiais utilizados foram textos de avisos que comprovam a existência de uma crise na comunicação
de massa moderna. As razões dos fenômenos de crise na prática da fala foram estabelecidas e as saídas
para a situação foram sugeridas.
PALAVRAS-CHAVE
:
Linguagem literária. Norma literária. Prática da fala. Crise de comunicação da
fala. Educação.
RESUMEN
:
El artículo se concentra en las características educativas de la comunicación cotidiana
moderna. Los materiales utilizados fueron textos de aviso que prueban la existencia de una crisis en la
comunicación de masas moderna. Se han establecido las razones de los fenómenos de crisis en la
práctica del habla y se han sugerido las formas de salir de la situación.
PALABRAS CLAVE
:
Lenguaje literario. Norma literaria. Práctica del habla. Crisis de comunicación
del habla. Educación.
ABSTRACT
: The article concentrates on the educational features of modern everyday communication.
The materials used were texts of notices that prove the existence of a crisis in modern mass
communication. The reasons of crisis phenomena in speech practice have been established and ways
out of the situation have been suggested.
KEYWORDS
: Literary language. Literary norm. Speech practice. Speech communication crisis.
Education.
1
Universidade Nacional de Pesquisa do Estado de Perm, Perm – Rússia. Doutora em Filologia, Departamento de
Língua Russa e Estilística. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-3416-0948. E-mail: danil6@mail.ru
2
Universidade Nacional de Pesquisa do Estado de Perm, Perm – Rússia. Doutora em Filologia, Departamento de
Língua Russa e Estilísticas. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-9920-9132. E-mail: tikhomirova.lar@yandex.ru
3
Universidade Nacional de Pesquisa do Estado de Perm, Perm – Rússia. Doutora em Filologia, Departamento de
Língua Russa e Estilística. ORCI: https://orcid.org/0000-0002-7108-0517. E-mail: nastya-chernous@mail.ru
4
Universidade Nacional de Pesquisa do Estado de Perm, Perm – Rússia. Doutora em Filologia, Departamento de
Língua Russa e Estilística. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-6880-1416. E-mail: nvl07@yandex.ru
5
Universidade de Shandong, Weihai, Shandong, China. PhD, Escola de Tradução. ORCID: https://orcid.org/0000-
0002-0112-6735. E-mail: xiaoxue-perm@mail.ru
image/svg+xml
Natalia V. DANILEVSKAYA; Larisa S. TIHOMIROVA; Anastasia S. CHERNOUSOVA; Natalia V. LUKINA e Hu XIAOXUE
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, dez. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3898
Introdução. Definindo Normas Linguísticas
Sabe-se que a norma como resultado da codificação proposital muitas vezes entra em conflito
com a prática da fala. M. V. Panov em seu trabalho
A Língua Russa e a Sociedade Soviética
(1968)
definiu esse conflito como uma das
antinomias
linguísticas permanentes. “O uso limita o uso de
unidades linguísticas e suas colocações; necessidades básicas de uso da fala fazem continuamente
romper a cadeia dessas restrições, explorando as potencialidades subjacentes ao sistema linguístico”
(PANOV, 1968, tradução nossa).
B. N. Golovin considerou justamente esse “dual” de normas e usos um pré-requisito para a
dinâmica da linguagem, seu contínuo desenvolvimento e enriquecimento (GOLOVIN, 2018). G. O.
Vinokur escreveu sobre isso, argumentando que “o dialeto padrão com sua única estabilidade relativa é
sempre composto de uma luta entre as tradições do gosto linguístico e aquelas forças vivas que dirigem
o curso natural do desenvolvimento linguístico histórico” (VINOKUR, 2017; SZABÓ, 2002, tradução
nossa). No entanto, é importante que os clássicos da linguística russa estejam convencidos de que a
antinomia “norma – uso” permanece uma força construtiva no desenvolvimento da linguagem apenas
na condição de que ambos os polos – norma como garantia da estabilidade interna da linguagem e uso
como a energia externa da dinâmica linguística – estão no mesmo nível. A pressão de qualquer um dos
polos da antinomia acarreta inevitavelmente processos destrutivos.
Nós “passamos” pelo primeiro tipo de destruição da antinomia linguística nos tempos soviéticos,
quando a estrita observância da correção da fala pelos trabalhadores da mídia de massa na imprensa,
rádio e teletexto era obrigatória, conforme ditado pelo partido e pelo governo. Como resultado, apesar
de todas as vantagens da luta pela pureza da língua em escala nacional, o discurso de jornalistas e
locutores de televisão era normativo e fino, mas seco e desinteressante ao mesmo tempo.
O segundo tipo de destruição da antinomia linguística – a pressão do uso – caracteriza, ao que
parece, o nosso tempo. Hoje, o Estado praticamente não interfere no conteúdo do discurso do espaço
midiático; a responsabilidade pelo aspecto normativo dos textos que são transmitidos para a consciência
de massa é entregue aos próprios emissores (= falantes/escritores). Ao mesmo tempo, a falta de cuidado
do Estado com a pureza da linguagem literária, com a preservação de suas tradições e normas
gramaticais leva ao fato de que “a transmissão está repleta de textos com vários erros gramaticais, de
fala e estilísticos, um excesso de “Anglicismos”” (MINNEN, 2011, tradução nossa).
Nessa situação, sem o cuidado do Estado, enfraquece a “reação de defesa” da geração mais
velha, especialmente daqueles que, segundo O. B. Sirotinina, são os transmissores de uma cultura de
fala de elite (SIROTININA, 2011). O próprio conceito de cultura da fala deixa de ser algo importante,
interessante para um número muito grande de falantes de russo. Isso significa que os processos
destrutivos na comunicação de massa moderna estão se aprofundando. A área linguística nacional está
sendo preenchida com textos de baixa qualidade que definem a “cultura de massa da sociedade de
image/svg+xml
Características educacionais da prática de fala do moderno russo: Uma visão destacada de um observador educado
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, dez. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3899
consumo pós-industrial global que não conhece fronteiras nacionais e forma os gostos de um homem
comum “civilizado”” (MINNEN, 2011; KLUSHINA, 2012, tradução nossa).
Métodos de Análise
Os principais métodos de análise de textos jornalísticos são: 1) análise discurso-cognitiva
envolvendo a
observação
dos processos que ocorrem dentro da prática comunicativa não regulada por
normas oficiais, ou seja, no âmbito da comunicação ao vivo entre falantes nativos da língua russa (DIJK,
2014 ; SILVERSTEIN; URBAN, 2016); 2)
sistematização
dos fatos linguísticos eliciados; 3)
interpretação
dos resultados da sistematização; 4)
previsão
como uma tentativa de determinar a saída
da situação atual.
Resultados e discussão. Cultura e contracultura na linguagem dos contemporâneos
Atualmente, é óbvio que o discurso típico de um justo moderno para um meio-esclarecido
portador da cultura de massa muitas vezes está longe das noções (podem esquecer o conhecimento!) das
normas da linguagem literária nacional. Ao mesmo tempo,
a cultura da fala
não é de forma alguma
desnecessária ou distante da teoria da vida.
A cultura da fala
tem uma influência muito direta sobre a
prática da comunidade. De fato, a adesão às normas – pelo menos as mais básicas – estabelece as bases
para uma comunicação bem-sucedida, para cumprir missões, para alcançar uma unidade harmoniosa em
atividades materiais e espirituais conjuntas. Compare-se, a esse respeito, a definição de cultura da fala
dada por E. N. Shiryaev: “
A cultura da fala
é aquele conjunto e aquela organização dos meios
linguísticos que, em uma determinada situação de comunicação e sujeita às normas linguísticas
modernas e à ética da comunicação, permite fornecer o maior efeito na realização das tarefas de
comunicação atribuídas” (SHYRYAEV, 2000; EROMS, 2018, tradução nossa). Nesta definição, é
importante que ela forneça o máximo efeito não em geral (o que é impossível), mas em uma determinada
situação e para alcançar objetivos comunicativos, e que tudo isso seja realizado em conformidade com
as normas linguísticas modernas e comunicação ética.
Um dos resultados naturais da deterioração da cultura da comunicação verbal é, claro, a
destruição de seus padrões éticos: uma orientação do autor do discurso para o ouvinte, um desejo de vê-
lo como uma personalidade comunicativa e um desejo de construir um diálogo significativo – deixam
de ser os valores da interação verbal. Acontece que a tarefa mais importante é dizer, mas como – não
importa, o principal é
dizer
.
Os processos negativos que ocorrem no idioma há muito são observados por muitos linguistas
russos. Assim, por exemplo, A. A. Chuvakin diz que na comunicação russa, “desenvolve-se o desejo de
uma pessoa de passar de um fator do espaço comunicativo para o seu centro” (CHUVAKIN, 2010,
tradução nossa), o que acarreta inevitavelmente “um desequilíbrio na relação da tendência para harmonia
image/svg+xml
Natalia V. DANILEVSKAYA; Larisa S. TIHOMIROVA; Anastasia S. CHERNOUSOVA; Natalia V. LUKINA e Hu XIAOXUE
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, dez. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3900
da fala e para a agressão da fala em favor desta última” (CHUVAKIN, 2010, tradução nossa). O
estudioso considera esses processos uma
crise da comunicação discursiva
e diferencia duas de suas
manifestações mais importantes:
1) “declínio da capacidade de uma pessoa para atividade mental e de fala” (CHUVAKIN, 2010,
tradução nossa).
2) declínio da capacidade de uma pessoa para comunicação de fala (CHUVAKIN, 2010).
Parece que essas reflexões expressam a decepcionante verdade sobre o estado e as tendências
internas negativas do discurso moderno – sobre a ruptura dos laços dialógicos na linguagem da
comunicação de massa. Vamos analisar essa tendência usando o exemplo de textos de aviso inteiramente
subjacentes ao uso da palavra viva.
Um texto de aviso
(termo provisório) refere-se aos textos destinados a informar os cidadãos
sobre o resultado de sua ação (recibos de compra), sobre a presença/existência de qualquer fato da
realidade (anúncios, etiquetas de preços de mercadorias comercializadas ou pequenas citações
esclarecedoras e concretizadoras que acompanham deles), nominativos diversos (textos que representam
as mercadorias em embalagens, embalagens de balas, pacotes, caixas etc.), textos publicitários para
placas de rua, banners, outdoors etc.
Os textos de aviso não são profissionais e, portanto, refletem a “criatividade” linguística em seu
estado elementar (espontâneo).
Os principais tipos de infração de normas literárias nos textos de notícia
Considere a inferioridade linguística dos textos de aviso, analisando suas características formais
e relacionadas ao conteúdo.
Assim,
o primeiro tipo de manifestação da crise de comunicação da fala
– declínio da
capacidade para a atividade mental e da fala – é expresso nos textos de aviso por meio dos seguintes
tipos de subpadrões literários:
1. Combinar lexemas, frases, sentenças que são incompatíveis e não se explicam em um
enunciado (= texto). Por exemplo (doravante, os textos são apresentados com a ortografia original,
pontuação e, se possível, gráficos):
«Сильногазированный напиток “«Колозвончик”»
sob o nome
genérico
МАРОЧНЫЙ
(por que esta bebida é
“марочный”/
“marcado” e de onde vem essa unidade de
nomenclatura tão amável no texto não é explicado nem pelo contexto do rótulo nem pelo esclarecimento
especial dos autores); papel higiênico
«
Офелия»
/
Ophelia
(Ou seja, o produto e seu nome não podem
ser comparados em princípio!); um aviso na etiqueta de preço
«Гвоздика одноголовая»/
Dianthus de
uma cabeça
; o nome do caramelo cremoso
«Гоголь» (Gogol)
com a unidade de nomenclatura
qualificada
«поэма в сливочном вкусе»
(um poema de sabor cremoso)
, etc.
2. Combinação incompatível de elementos verbais e gráficos. Veja: o nome da vodka
«Ни шагу
назад»/
Nem um passo atrás
w com a imagem do retrato de I. V. Stalin no rótulo; a etiqueta de preço
image/svg+xml
Características educacionais da prática de fala do moderno russo: Uma visão destacada de um observador educado
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, dez. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3901
na
touca
do bebê onde se indicam as
medidas
do
peito
e a
altura
; o nome das sementes de girassol
«Путные» (Putnye)
com a imagem de
O olho de V. V. Putin
; etc.
3. Combinação de palavras no cenário alienígena, em que se produz ambiguidade, muitas vezes
com efeito cômico. Compare: um aviso na piscina
Вход на коньках в бассейн запрещен (
Proibido
andar de skate na piscina
)
; um aviso no ônibus
Уважаемые пассажиры! Убедительная просьба
лбами, носами, губами и языками в стекло не тыкаться!!!(
Pedimos a gentileza de não cutucar o
vidro com a testa, nariz, lábios e língua!!!)
etc.
4. Eliminação de palavras de um enunciado necessárias ao próprio item ou à apresentação de
seu significado, o que produz ambiguidade. Por exemplo, um anúncio
Используй фен, который не
сушит (
Use um secador de cabelo que não seca
)
(obviamente, entende-se que o secador de cabelo não
seca o couro cabeludo); ou um anúncio na estrada
Водитель! Тебя ждут дома
(Motoristas! Seus
parceiros estão esperando por você
)
(O que o motorista deve fazer neste caso - dirigir com cuidado ou,
ao contrário, pisar no acelerador?); o texto de uma tabuleta publicitária
Удар по яйцам! Всего за 21.90
(Shot de ovo! Apenas 21,90)
(tudo o que resta para um futuro comprador é apenas questionar e mostrar
surpresa!), etc.
5. Mal concebido (muitas vezes, não compreendido nem mesmo pelo próprio autor e
часто)
redução ou quebras de palavras dadas sem sinais de quebra no contexto nominativo geral (mais
tipicamente em etiquetas de preço). Compare: o texto de uma etiqueta de preço para biscoitos
Мальчик
с пальчик в глаз печенье
; o nome do queijo
Сыр колбасный Из бабушки
; o texto da etiqueta de preço
Суповой набор гов
-
на
;
6. A agressão deliberadamente abordada nos textos é realizada através do uso de termos
pejorativos, vulgares ou excessivamente familiares, ou através da criação de contextos abusivos,
pejorativos (embora às vezes com efeito cômico). Compare: anúncio do escritório
Специально для
заочников: клуб закрыт и не работает, тут теперь офис. Распечатки, дырокола, интернета
нет! Заходить спрашивать не надо! Объявление
для
идиотов
в виде картинок
будет позже
;
7. Nomes estranhos ou abusivos para bens, instituições e lojas. Compare: torta esquimó
«Сюсик
-
пусик»
; uma loja infantil
«ЁПРСТ»
; a loja
«
Обжора»
; um texto promocional na estrada
Угадай слово! «**Й»
; um pirulito
Палка
-
сосалка,
etc. (AITCHISON, 2016).
É possível destacar outras variantes de subpadrões nos textos de aviso, mas já do exposto fica
claro que hoje, no âmbito da comunicação de massa livre (não sujeita a controle profissional, inclusive
linguístico), não apenas negligência em relação à linguagem prevalece, mas pode-se dizer que neste tipo
de comunicação hoje
o princípio do descaso com o Outro
está sendo fortemente concretizado.
As Razões da Crise de Comunicação na Sociedade Moderna.
São vários os motivos da crise
de comunicação que se abateu sobre a sociedade de língua russa, entre os quais os mais importantes, em
nossa opinião, estão associados à crise na educação. Estes são:
image/svg+xml
Natalia V. DANILEVSKAYA; Larisa S. TIHOMIROVA; Anastasia S. CHERNOUSOVA; Natalia V. LUKINA e Hu XIAOXUE
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, dez. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3902
1) revisão (= destruição) dos clássicos padrões educacionais soviéticos reconhecidos pelo tempo
e pelas gerações, que levaram à aprovação do aprendizado tipo
clip
na prática escolar e universitária –
“um pouco de tudo, sem entrar em maiores detalhes”;
2) a permissividade linguística na mídia, fazendo com que erros de fala de vários tipos fluam
para o espaço do áudio e do vídeo – ortoépicos, morfológicos, lexicais, sintáticos, ao mesmo tempo em
que são replicados e multiplicados de texto em texto, de transmissão em transmissão.
A lista de razões para a crise da comunicação de massa pode ser estendida.
Conclusão
Então, nesse sentido, gostaria de reforçar a importância da
política linguística do Estado
, tão
necessária hoje. A situação é que os linguistas não conseguem sobreviver sem o apoio do Estado – os
processos destrutivos são profundos demais. Embora alguns, é claro, possam discordar disso, pois
acreditam que é necessário deixar a natureza seguir seu curso: tudo passa pelo moinho, e tudo sai farinha;
não há necessidade de interferir no modo de desenvolvimento da linguagem da natureza; as coisas vão
se endireitando organicamente com o tempo... No entanto, em nossa opinião, é um erro de julgamento.
Em 1929, G. O. Vinokur defendeu a introdução pelo estado de uma política linguística bem pensada,
argumentando que “nada mais é do que um princípio orientador das necessidades linguísticas sociais
com base em uma compreensão científica precisa do assunto” (VINOKUR, 2017, tradução nossa).
AGRADECIMENTOS
: O estudo foi apoiado pela concessão 20-412-590006 “Cultura de Fala em
Massa do Território de Perm: Transformação de Normas Linguísticas, Comunicativas e Éticas no Século
XXI”
REFERÊNCIAS
AITCHISON, J.
Words in the mind
. London: Blackwell Publishing. 2016. 314 p.
CHUVAKIN, А.
А
. Crisis of Speech Communication as a Problem of Language Study. The Russian
Language: Historical Fortunes
In
: INTERNATIONAL CONGRESS OF RUSSIAN LANGUAGE
SCHOLARS, 4., 2010, Moscow.
Proceedings
[…]. Moscow: M. V. Lomonosov Moscow State
University, Philology Department, 2010. p. 147–148.
DIJK, T. A. The Study of Discourse.
In
:
In discourse as structure and process
: discourse studies a
multidisciplinary introduction. 1. ed. 2014. p. 8-14.
EROMS, H.-W.
Stil und Stilistik. Eine Einführung
. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2018. 213
р.
GOLOVIN, B. N.
Fundamentals of Culture of Speech
.
М
oscow: “Vysshaya Shkola”, 2018. 329 p.
KLUSHINA, N. I. Russian National Style and Its Realization in Texts of Contemporary Mass Media.
Stylistyka ХХI
,
Poland, p. 19–33, 2012.
image/svg+xml
Características educacionais da prática de fala do moderno russo: Uma visão destacada de um observador educado
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, dez. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3903
MINNEN, G; CARROLL, J.; PEARCE, D. Applied morphological processing of English.
Natural
Language Engineering
, v. 7, n. 3,
р. 207
-223, 2001.
PANOV, М. V.
The Russian Language and Soviet Society:
Social and Linguistic Study. Moscow:
Nauka, 1968. 367 p.
SHYRYAEV, Е. N.
Modern Theoretical Concept of Culture of Speech.
The Culture of Russian
Speech
, Moscow, p. 14–23, 2000.
SILVERSTEIN, M.; URBAN, G. The Natural History of Discourse.
In
:
Natural Histories of
Discourse
. Chicago: University of Chicago Press, 2016. p. 2-16.
SIROTININA, О. B.
Elite Speech Culture and Speech Conforming to a Standard
. Excellent Speech:
Collective Monography. Saratov, 2011. p. 16–28.
SWALES, J. M.; FEAK, C. B. Academic Writing for Graduate Students.
In
: SWALES JOHN,
М.
;
FEAK, B.
Michigan Series in English for Academic & Professional purposes
. 3. ed
.
2021. 54
р.
SZABÓ, L. V. Die Worte liegen uns im Wege – zum Kunstsprachstil Nietzsches.
In
: SZABÓ, L. V.
Also
sprach Zarathustra
. Studia Germanica Universitatis Vesprimiensis, hrsg. von Csaba Földes. Veszprém, 2002.
p. 35–52.
VINOKUR, G. О. From the Talks on Culture
of Speech.
Russian Speech,
v. 3. p. 10–14, 2017.
Como referenciar este artigo
DANILEVSKAYA, N. V.; TIHOMIROVA, L. S.; CHERNOUSOVA, A. S.; LUKINA, N. V.;
XIAOXUE, H. Características educacionais da prática de fala do moderno russo: Uma visão destacada
de um observador educado.
Revista on line de Política e Gestão Educacional
, Araraquara, v. 25, n.
esp. 7, p. 3897-3903, dez. 2021. e-ISSN:1519-9029. DOI:
https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
Submetido em
: 13/03/2021
Revisões requeridas em
: 26/07/2021
Aprovado em
: 28/11/2021
Publicado em
: 31/12/2021
Processamento e edição: Editora Ibero-Americana de Educação.
Revisão, formatação, normalização e tradução.
image/svg+xml
Educational features of modern Russian speech practice: A detached view of an educated observer
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, Dec. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3897
EDUCATIONAL FEATURES OF MODERN RUSSIAN SPEECH PRACTICE: A DETACHED
VIEW OF AN EDUCATED OBSERVER
CARACTERÍSTICAS EDUCACIONAIS DA PRÁTICA DE FALA DO MODERNO RUSSO: UMA
VISÃO DESTACADA DE UM OBSERVADOR EDUCADO
CARACTERÍSTICAS EDUCATIVAS DE LA PRÁCTICA DEL HABLA RUSA MODERNA: UNA
VISTA INDEPENDIENTE DE UN OBSERVADOR EDUCADO
Natalia V. DANILEVSKAYA
1
Larisa S. TIHOMIROVA
2
Anastasia S. CHERNOUSOVA
3
Natalia V. LUKINA
4
Hu XIAOXUE
5
ABSTRACT
: The article concentrates on the educational features of modern everyday communication.
The materials used were texts of notices that prove the existence of a crisis in modern mass
communication. The reasons of crisis phenomena in speech practice have been established and ways out
of the situation have been suggested.
KEYWORDS
: Literary language. Literary norm. Speech practice. Speech communication crisis.
Education.
RESUMO
:
O artigo concentra-se nas características educacionais da comunicação cotidiana
moderna. Os materiais utilizados foram textos de avisos que comprovam a existência de uma crise na
comunicação de massa moderna. As razões dos fenômenos de crise na prática da fala foram
estabelecidas e as saídas para a situação foram sugeridas.
PALAVRAS-CHAVE
:
Linguagem literária. Norma literária. Prática da fala. Crise de comunicação da
fala. Educação.
RESUMEN
:
El artículo se concentra en las características educativas de la comunicación cotidiana
moderna. Los materiales utilizados fueron textos de aviso que prueban la existencia de una crisis en la
comunicación de masas moderna. Se han establecido las razones de los fenómenos de crisis en la
práctica del habla y se han sugerido las formas de salir de la situación.
PALABRAS CLAVE
:
Lenguaje literario. Norma literaria. Práctica del habla. Crisis de comunicación
del habla. Educación.
1
Perm State National Research University, Perm – Russia. Doctor of Philology, Department of Russian Language
and Stylistics. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-3416-0948. E-mail: danil6@mail.ru
2
Perm State National Research University, Perm – Russia. PhD in Philology, Department of Russian Language
and Stylistics. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-9920-9132. E-mail: tikhomirova.lar@yandex.ru
3
Perm State National Research University, Perm – Russia. PhD in Philology, Department of Russian Language
and Stylistics. ORCI: https://orcid.org/0000-0002-7108-0517. E-mail: nastya-chernous@mail.ru
4
Perm State National Research University, Perm – Russia. PhD in Philology, Department of Russian Language
and Stylistics. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-6880-1416. E-mail: nvl07@yandex.ru
5
Shandong University, Weihai, Shandong, China. PhD, School of Translation. ORCID: https://orcid.org/0000-
0002-0112-6735. E-mail: xiaoxue-perm@mail.ru
image/svg+xml
Natalia V. DANILEVSKAYA; Larisa S. TIHOMIROVA; Anastasia S. CHERNOUSOVA; Natalia V. LUKINA and Hu XIAOXUE
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, Dec. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3898
Introduction. Defining Language Norms
It is known that the norm as a result of purposeful codification often comes into conflict with
speech practice. M. V. Panov in his work
The Russian Language and Soviet Society
(1968) defined this
conflict as one of the standing linguistic
antinomies
. Сf.,
“Usage limits the use of language units and
their collocations; bare necessities of speech usage make continuously tear the chain of these restrictions,
exploiting the potentialities underlying language system” (PANOV, 1968).
B. N. Golovin rightly considered such “dual” of norms and usage to be a pre-requisite to the
dynamics of language, its continuous development and enrichment (GOLOVIN, 2018). G. O. Vinokur
did write about this, arguing that “the standard dialect with its only relative stability is always composed
of a struggle between the traditions of linguistic taste and those living forces that direct the natural course
of historical linguistic development” (VINOKUR, 2017; SZABÓ, 2002). However, it is important that
the classics of Russian linguistics are satisfied that the antinomy “norm – usage” remains a constructive
force in the development of language only on conditions that both poles – norm as a guarantor of the
internal stability of language and
usage
as the external energy of linguistic dynamics – are on a par. The
pressure of any one of the poles of the antinomy inevitably entails destructive processes.
We “went through” the first type of destruction of the linguistic antinomy in Soviet times when
the strict observance of speech correctness by mass media workers in print, radio and teletext was
mandatory, as it was dictated by the party and the government. As a result, despite all the advantages of
the struggle for purity of the language on a national scale, the speech of journalists and television
announcers was normative and fine but dry and uninteresting at the same time.
The second kind of destruction of the linguistic antinomy – the pressure of usage – characterizes,
as it seems, our time. Today, the state practically does not interfere with the speech content of the media
space; responsibility for the normative aspect of texts that are broadcast to the mass consciousness is
turned over to the broadcasters (= speakers / writers) themselves. At the same time, the lack of state care
about the purity of literary language, about the preservation of its traditions and grammatical norms
leads to the fact that “the broadcast is filled with the texts with several grammatical, speech and stylistic
errors, an excessiveness of “Anglicisms”” (MINNEN; CARROLL; PEARCE, 2001).
In this situation, without state care, the “defense reaction” of the older generation weakens,
especially those who, according to O. B. Sirotinina, are the transmitters of an elite speech culture
(SIROTININA, 2011). The very concept
speech culture
ceases to be something important, interesting
for a very large number of Russian speakers. This means that destructive processes in modern mass
communication are deepening. The national linguistic area is being filled with low quality texts that
define the “mass culture of the global post-industrial consumer society that does not know national
boundaries and forms the tastes of an ordinary “civilized” man (MINNEN; CARROLL; PEARCE, 2001;
KLUSHINA, 2012).
image/svg+xml
Educational features of modern Russian speech practice: A detached view of an educated observer
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, Dec. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3899
Methods of Analysis
The main methods of analysis of journalistic texts are: 1) cognitive-discourse analysis involving
observation
over the processes that occur within communicative practice not regulated by official norms,
i.e. within the framework of live communication between native speakers of the Russian language
(DIJK, 2014; SILVERSTEIN; URBAN, 2016); 2)
systematization
of the elicited linguistic facts; 3)
interpretation
of the results of systematization; 4)
forecasting
as an attempt to determine the way out of
the current situation.
Results and discussion. Culture and counterculture in the language of contemporaries
Presently, it is obvious that the typical speech of a modern fair to middling enlightened bearer
of mass culture is often far from notions (you can forget about knowledge!) of the norms of the national
literary language. At the same time,
the culture of speech
is not at all unnecessary or far from life theory.
The culture of speech
has a very direct bearing upon the practice of the community. Indeed, adherence
to norms – at least the most basic ones – lays the groundwork for successful communication, for
delivering on missions, for achieving harmonious unity in joint material and spiritual activities. Compare
in this connection the definition of
the culture of speech
given by E. N. Shiryaev, “The culture of speech
is that set and that organization of linguistic means which, in a certain communication situation and
subject to modern linguistic norms and communication ethics, permit to provide the greatest effect in
achieving the assigned communication tasks” (
SHYRYAEV, 2000; EROMS, 2018
). In this definition,
it is important that it should provide the maximum effect not in general (which is impossible) but in a
certain situation and for achieving not any but communicative goals, and that all this should be carried
out in compliance with modern linguistic norms and ethics communication.
One of the natural results of deterioration of verbal communication culture is, of course, the
destruction of its ethical standards: an orientation of the author of the speech toward the listener, a desire
to see them as a communicative personality and a desire to build a meaningful dialogue – cease to be
the values of verbal interaction. It turns out that the most important task is
to say
, but how – it does not
matter, the main thing is
to say
.
The negative processes occurring in the language have long been observed by many Russian
linguists. So, for example, A. A. Chuvakin says that in Russian communication, “a person’s desire to
turn from a factor of the communicative space into its center” develops (CHUVAKIN, 2010), which
inevitably entails “an imbalance in the relationship of the tendency toward speech harmony and toward
speech aggression in favor of the latter” (CHUVAKIN, 2010). The scholar considers these processes to
be
a crisis of speech communication
and differentiates two of its most important manifestations:
1) “decline of a person’s ability for mental and speech activity” (CHUVAKIN, 2010).
2) decline of a person’s ability for speech communication (CHUVAKIN, 2010).
image/svg+xml
Natalia V. DANILEVSKAYA; Larisa S. TIHOMIROVA; Anastasia S. CHERNOUSOVA; Natalia V. LUKINA and Hu XIAOXUE
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, Dec. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3900
It appears that these reflections express the disappointing truth about the state and internal
negative tendencies of modern speech – about the disruption of dialogical ties in the language of mass
communication. Let us analyze this trend using the example of texts of notice entirely underlie living
word usage.
A text of notice
(a provisional term) refers to the texts intended to inform citizens about the
result of their action (purchase receipts), about the presence / existence of any fact of reality
(announcements, price labels on traded commodities or small clarifying and concretizing quotes that
accompany them), various nominatives (texts representing the goods on wrappers, candy wrappers,
packages, boxes etc.), advertising texts for street signs, banners, billboards etc.
Texts of notice are non-professional and therefore reflect linguistic “creativity” in its elemental
(spontaneous) state.
The main types of rule breaking of literary standards in the texts of notice
Consider the linguistic inferiority of the texts of notice by analyzing their formal and content-
related features.
So,
the first type of manifestation of the crisis of speech communication
– decline in the ability
for mental and speech activity – is expressed in the texts of notice through the following types of literary
substandards:
1. Combining lexemes, phrases, sentences that are incompatible and not explaining each other
in one utterance (= text). For example (hereinafter, the texts are given with the original spelling,
punctuation and, if possible, graphics):
«Сильногазированный напиток “«Колозвончик”»
under the
generic name
МАРОЧНЫЙ
(why this drink is “марочный”/ “
branded” and where this much obliging
naming unit is coming from in the text is explained neither by the context of the label nor by authors’
special clarification); toilet paper
«Офелия»
/
Ophelia
(That is really, the product and its name cannot
be compared in principle!); a notice on the price tag
«Гвоздика одноголовая»/ Dianthus one
-headed
;
the name of the creamy caramel
«Гоголь» (Gogol)
with the qualifying naming unit
«поэма в сливочном
вкусе»
(a poem in a creamy taste)
, etc.
2. Incompatible combination of verbal and graphic elements. See: the name of the vodka
«Ни
шагу назад»/
Not a Step Back
with the image of I. V. Stalin’s portrait on the label; the price tag on the
baby’s
bonnet
where
chest measurements
and
height
are indicated; the name of the sunflower seeds
«Путные» (Putnye)
with the image of
V. V. Putin’s eye
; etc.
3. Combination of words in the alien setting, in which ambiguity is produced, oftentimes with a
comic effect. Compare: a notice at the swimming pool
Вход на коньках в бассейн запрещен (No
skating in the pool)
; a notice in the bus
Уважаемые пассажиры! Убедительная просьба лбами,
носами, губами и языками в стекло не тыкаться!!!(We kindly ask you not to poke into the glass with
your foreheads, noses, lips and tongues!!!)
etc.
image/svg+xml
Educational features of modern Russian speech practice: A detached view of an educated observer
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, Dec. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3901
4. Elimination of words from an utterance necessary for the very item or the presentation of its
meaning, which produces ambiguity. For example, an advertisement
Используй фен, который не
сушит (Use a hairdryer that does not dry)
(obviously, it is understood that the hairdryer does not dry
the scalp); or a road-side announcement
Водитель! Тебя ждут дома
(Drivers! Your homies are
waiting for you)
(What should a driver do in this case – drive with care or, on the contrary, step on the
gas?); the text of an advertising signboard
Удар по яйцам! Всего за 21.90 (Egg shot! At a bare 21.90)
(all that remains for an intending purchaser is only to question and show surprise!), etc.
5. Ill-
conceived (oftentimes, not understood even by the very author а часто) reduction or word
breaks given without break signs in general nominative context (most typically in price tags). Compare:
the text from a price label for biscuits
Мальчик с пальчик в глаз печенье
; the name for cheese
Сыр
колбасный Из бабушки
; the price tag text
Суповой набор гов
-
на
;
6. Aggression deliberately covered in the texts is realized either through the use of derogatory,
vulgar or excessively familiar terms, or through the creation of abusive, pejorative (although sometimes
with a comic effect) context. Compare: office announcement
Специально для заочников: клуб закрыт
и не работает, тут теперь офис. Распечатки, дырокола, интернета нет! Заходить
спрашивать не надо! Объявление
для
идиотов
в виде картинок
будет позже
;
7. Unaesthetic or abusive names for goods, institutions and shops. Compare: Eskimo pie
«Сюсик
-
пусик»
; a kid’s store
«ЁПРСТ»
; the store
«Обжора»
; a promotional roadside text
Угадай
слово! «**Й»
; a lollipop
Палка
-
сосалка,
etc. (AITCHISON, 2016).
It is possible to single out other variants of substandards in the texts of notice, but already from
the above it is clear that today, within the framework of free (not subject to professional control,
including linguistic) mass communication, not only negligence toward language prevails, but it can be
said that in this kind of communication today
the principle of neglect of the Other
is being heavily
realized.
The Reasons for Communication Crisis in Modern Society.
There are several reasons for
communication crisis that gripped the Russian-speaking society, among which the most important, in
our opinion, are associated with the crisis in education. These are:
1) revision (= destruction) of the classic Soviet educational standards acknowledged by time
and generations, which led to the approval of the clip type of learning in school and university practice
– “a little of everything, without going into further details”;
2) linguistic permissiveness in the media, as a result of which speech errors of various types
flow into the audio and video space – orthoepic, morphological, lexical, syntactic, while being replicated
and multiplied from text to text, from transmission to transmission.
The list of reasons for the crisis of mass communication can be extended.
image/svg+xml
Natalia V. DANILEVSKAYA; Larisa S. TIHOMIROVA; Anastasia S. CHERNOUSOVA; Natalia V. LUKINA and Hu XIAOXUE
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, Dec. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3902
Conclusion
So, in this regard, I would like to reinforce the importance of
the state language policy
which
is so much-needed today. The situation is that linguists cannot cope without state support – destructive
processes are in a way too deep. Although some, of course, may disagree with this, for they believe that
it is necessary to let nature take its course: all goes through the mill, and all comes out flour; there is no
need to interfere with the nature’s way of language development; things will straighten out organically
over time... However, in our opinion, it is an error of judgment. Back in 1929 G. O. Vinokur advocated
for introducing by the state a well-thought-out language policy, arguing that it “is nothing more than a
guiding principle of social linguistic needs based on an accurate, scientific understanding of the matter”
(VINOKUR, 2017).
ACKNOWLEDGEMENTS
: The study was supported by grant 20-412-590006 “Mass Speech Culture
of the Perm Territory: Transformation of Linguistic, Communicative, Ethical Norms in the 21st
Century”.
REFERENCES
AITCHISON, J.
Words in the mind
. London: Blackwell Publishing. 2016. 314 p.
CHUVAKIN, А. А. Crisis of Speech Communication as a Problem of Language Study. The Russian
Language: Historical Fortunes
In
: INTERNATIONAL CONGRESS OF RUSSIAN LANGUAGE
SCHOLARS, 4., 2010, Moscow.
Proceedings
[…]. Moscow: M. V. Lomonosov Moscow State
University, Philology Department, 2010. p. 147–148.
DIJK, T. A. The Study of Discourse.
In
:
In discourse as structure and process
: discourse studies a
multidisciplinary introduction. 1. ed. 2014. p. 8-14.
EROMS, H.-W.
Stil und Stilistik. Eine Einführung
. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2018. 213 р.
GOLOVIN, B. N.
Fundamentals of Culture of Speech
.
Мoscow: “Vysshaya Shkola”, 2018.
329 p.
KLUSHINA, N. I. Russian National Style and Its Realization in Texts of Contemporary Mass Media.
Stylistyka ХХI
,
Poland, p. 19–33, 2012.
MINNEN, G; CARROLL, J.; PEARCE, D. Applied morphological processing of English.
Natural
Language Engineering
, v. 7, n.
3, р. 207
-223, 2001.
PANOV, М. V.
The Russian Language and Soviet Society:
Social and Linguistic Study. Moscow:
Nauka, 1968. 367 p.
SHYRYAEV, Е. N.
Modern Theoretical Concept of Culture of Speech.
The Culture of Russian
Speech
, Moscow, p. 14–23, 2000.
SILVERSTEIN, M.; URBAN, G. The Natural History of Discourse.
In
:
Natural Histories of
Discourse
. Chicago: University of Chicago Press, 2016. p. 2-16.
SIROTININA, О. B.
Elite Speech Culture and Speech Conforming to a Standard
. Excellent Speech:
Collective Monography. Saratov, 2011. p. 16–28.
image/svg+xml
Educational features of modern Russian speech practice: A detached view of an educated observer
RPGE
– Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903, Dec. 2021. e-ISSN: 1519-9029
DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
3903
SWALES, J. M.; FEAK, C. B. Academic Writing for Graduate Students.
In
: SWALES JOHN, М.;
FEAK, B.
Michigan Series in English for Academic & Professional purposes
. 3. ed
.
2021.
54 р.
SZABÓ, L. V. Die Worte liegen uns im Wege – zum Kunstsprachstil Nietzsches.
In
: SZABÓ, L. V.
Also
sprach Zarathustra
. Studia Germanica Universitatis Vesprimiensis, hrsg. von Csaba Földes. Veszprém, 2002.
p. 35–52.
VINOKUR, G. О. From the Talks on Culture of Speech.
Russian Speech,
v. 3. p. 10–14, 2017.
How to reference this article
DANILEVSKAYA, N. V.; TIHOMIROVA, L. S.; CHERNOUSOVA, A. S.; LUKINA, N. V.;
XIAOXUE, H. Educational features of modern Russian speech practice: A detached view of an educated
observer.
Revista on line de Política e Gestão Educacional
, Araraquara, v. 25, n. esp. 7, p. 3897-3903,
Dec. 2021. e-ISSN:1519-9029. DOI: https://doi.org/10.22633/rpge.v25iesp.7.16145
Submitted
: 13/03/2021
Required revisions
: 26/07/2021
Approved
: 28/11/2021
Published
: 31/12/2021
Processing and Editing: Editora Ibero-Americana de Educação.
Correction, formatting, normalization and translation.