Problemas e urgências na interrelação terminologia/tradução

Francis Henrik Aubert

Resumo


Propõe-se um breve reexame da interrelação entre os estudos terminológicos e os estudos tradutológicos, tendo em vista a produção de materiais terminológicos bilíngües confiáveis como suporte para a atividade tradutória. Abordam-se determinados obstáculos, tais como a heterogeneidade terminológica, as variáveis culturais e sociolinguísticas, além do papel algo ambíguo do próprio tradutor. Por fim, propõe-se a busca de alternativas que propiciem uma produção mais ágü de materiais terminológicos utilizáveis para a tradução.


Palavras-chave


Terminologia bilíngüe; tradução; padronização; bases de dados;

Texto completo:

PDF


E-ISSN: 1981-5794