A alternância de verbos com argumento motivador no PB
um tipo de fatoração de argumento
DOI:
https://doi.org/10.1590/1981-5794-e13777Palavras-chave:
alternância verbal, fatoração de argumento, propriedades semânticas, posições sintáticas, estrutura InformacionalResumo
Neste artigo, analisamos um tipo de alternância que nos permite expressar um constituinte complexo, que originalmente ocupa a posição de objeto, em duas posições sintáticas distintas, como ocorre no par de sentenças: os alunos admiram o brilhantismo do professor/os alunos admiram o professor pelo (seu) brilhantismo. Para a análise desse fenômeno, utilizamos a proposta de papéis temáticos enquanto propriedades semânticas discretas de Cançado (2005) e Cançado e Amaral (2016). Propomos que a alternância analisada decorre da fatoração do argumento verbal complexo, sendo determinada por restrições semânticas de nível nominal e verbal. No primeiro nível, os argumentos complexos passíveis de serem fatorados devem denotar uma relação de posse, como no sintagma o brilhantismo do professor, ou uma relação entre um nome eventivo e seu agente, como no sintagma nominal a excelente atuação do artista em o público aplaudiu a excelente atuação do artista/o público aplaudiu o artista pela (sua) excelente atuação. No nível verbal, os verbos que realizam essa alternância podem ser agrupados em uma classe coarse-grained (LEVIN, 2010), pois todos atribuem as propriedades semânticas estativo, objeto de referência e objeto motivador para o seu argumento complexo passível de ser fatorado. Por fim, propomos que a alternância em questão é motivada por fatores pragmáticos relacionados à estrutura informacional dos enunciados analisados.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 ALFA: Revista de Linguística
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Alfa: Revista de Linguística. É vedada a submissão integral ou parcial do manuscrito a qualquer outro periódico. A responsabilidade do conteúdo dos artigos é exclusiva dos autores. É vedada a tradução para outro idioma sem a autorização escrita do Editor ouvida a Comissão Editorial.