“Moral turn” and entextualization of the homosexual as a pedophile in bolsonaro’s speech at the congress (2000 to 2018)
DOI:
https://doi.org/10.1590/1981-5794-e17547Keywords:
bolsonarism, qualiquantitative analysis, far-right wing, hate speechAbstract
In this article, we aim to carry out a qualitative-quantitative investigation of 922 shorthand notes of Federal Deputy Jair Bolsonaro in the Chamber of Deputies from 2000 to 2018. As objectives, we analyse (i) the presence of religious and military lexical items in the hatred rhetoric of Bolsonaro throughout this chronological segmentation and (ii) the “moral turn” in his political Discourse, when, from 2011 on, he starts to associate homosexuality with pedophilia. To do so, we anchored ourselves in a lexical analysis methodology, bringing Corpus Linguistics closer to Linguistic Anthropology. To that end, we distributed the data into two subcorpora, from 2000 to 2010 and from 2011 to 2018, having as a parameter, firstly, to describe the diachronic contrast in the occurrences of 20 keywords, divided into ten for the religious Discourse and ten for the military, and, secondly, to explain the entextualization of the sign “pedophilia” in the (re)organization of the relationship between hate speech, homophobia and moral panic in the speeches of the politician. The pronouncements were processed in the AntConc program and in Excel. From 2011 on, the Bolsonarist Discourse begins to balance the use of lexicons from the ultraconservative military Discourse and the Christian fundamentalist Discourse.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 ALFA: Revista de Linguística
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Manuscripts accepted for publication and published are property of Alfa: Revista de Linguística. It is forbidden the full or partial submission of the manuscript to any other journal. Authors are solely responsible for the article's content. Translation into another language without written permission from the Editor advised by the Editorial Board is prohibited.