A methodology for elaborating a Portuguese analogical dictionary
DOI:
https://doi.org/10.1590/1981-5794-1704-5Keywords:
Analogical Dictionary, Extended Version of the Prototypes, Frame Semantics, Semantic Relations,Abstract
The topic of this work is part of a line of research known as Lexicon and Terminology, developed at the Center of Terminological and Lexical Studies (LexTerm Center), at the University of Brasília. The object of study is the analogical dictionary, understood as a lexicographic repertoire, onomasiological in nature, in which lexemes are organized from ideas or concepts to lexical units. The main objective of this research is to present a proposal for a Portuguese Informatized Analogical Dictionary (DIALP, following the Portuguese spelling). The main target audience of the dictionary is the learner of Brazilian Portuguese as a Second Language (PBSL). The selection of lexemes to compose the entries is guided by Kleiber’s (1990) Extended Version of Prototype Theory, Fillmore’s (1977) Semantic of Frames, as well as on the reformulation of entries from Azevedo’s (2010) analogical Dictionary of the Portuguese language. In order to elaborate the model for the proposed dictionary, we have adopted the methodological principles for the elaboration of lexicons, dictionaries and glossaries, as postulated by Faulstich (2001), and we also applied Author’s (2013) proposal. This research contributes to promote Brazil’s technological development, since no previous work has appropriately reached the goals set by the present study.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Manuscripts accepted for publication and published are property of Alfa: Revista de Linguística. It is forbidden the full or partial submission of the manuscript to any other journal. Authors are solely responsible for the article's content. Translation into another language without written permission from the Editor advised by the Editorial Board is prohibited.