Uma proposta de modelamento da percepção da entonação do português brasileiro
Palavras-chave:
Fonética, Entoação, Modelamento, Fonologia,Resumo
O objetivo deste artigo é apresentar considerações sobre um modelamento lógico-matemático desenvolvido para abordar o fenômeno da percepção da entoação para o Português Brasileiro. O modelamento foi feito com base no modelo de análise automática da entoação, desenvolvido por Ferreira Netto (2006, 2008, 2010), e utiliza os princípios desenvolvidos por Hart, Collier e Cohen (1990), no que tange ao fenômeno da conjugação entre a percepção e produção das curvas entoacionais. Além disso, aplicamos, em nosso modelo, os limiares de diferenciação tonal, estipulados por Consoni (2011), valores os quais nos asseguram a relativização em um estado neutro e estados relevantes para a percepção, por meio da entoação para palavras isoladas, bem como para frases de contexto. Nosso modelamento resume-se à criação de um sistema conjugado em que os valores de F0 são processados de acordo com uma componente denominada tom médio (FERREIRA NETTO, 2008). Os limiares de diferenciação tonal operam como limites sistêmicos de lateralidade gerados a partir do tom médio e têm o papel de restringir as variações e explicar possíveis variações modalizadas. O modelamento demanda mais estudos de base para uma melhor funcionalidade, além de uma implementação computacional funcional a fim de se verificar a sua aplicabilidade.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
14/03/2014
Como Citar
RAPOSO DE MEDEIROS, B.; MARTINS, M. V. M. Uma proposta de modelamento da percepção da entonação do português brasileiro. ALFA: Revista de Linguística, São Paulo, v. 58, n. 1, 2014. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/5353. Acesso em: 26 nov. 2024.
Edição
Seção
Artigos Originais
Licença
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Alfa: Revista de Linguística. É vedada a submissão integral ou parcial do manuscrito a qualquer outro periódico. A responsabilidade do conteúdo dos artigos é exclusiva dos autores. É vedada a tradução para outro idioma sem a autorização escrita do Editor ouvida a Comissão Editorial.