Análise ontolológica aplicada ao desenvolvimento de <i>frames</i>
Palavras-chave:
Semântica de Frames, Frames, Ontologias,Resumo
Semântica de Frames é uma teoria que busca estabelecer a semântica de um item lexical pela evocação da cena conceitual a ele associada. A FrameNet é uma base léxicosemântica fundamentada na Semântica de Frames, constituída por um conjunto de frames relacionados por ligações semânticas. A metodologia de descoberta e incorporação de frames à base obedece a critérios semiformais e incorporam alguns critérios ontológicos. Neste artigo, buscamos o aprofundamento dessa análise ontológica de forma a permitir maior formalização do processo. Para isso, analisamos sentenças do Corpus do Português contendo o lexema viagem e alinhamos os elementos de frames com os conceitos pertencentes a ontologias de topo. Em seguida, detectamos as sentenças que incorporavam o sentido prototípico apresentado na FrameNet. Além disso, identificamos o uso metafórico do lexema e seu uso com o sentido de transporte a partir da distinção do tipo ontológico do agente. Assim, a partir da análise ontológica foi possível encontrar um novo frame ainda não definido na base FrameNet. Essas evidências sugerem possíveis benefícios da metodologia proposta, podendo facilitar, futuramente, uma formalização na ligação de frames distintos motivados pela polissemia de um lexema. Acreditamos, dessa forma, favorecer a inferência textual automática e o uso da rede por pessoas.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Como Citar
MOREIRA, A.; SALOMÃO, M. M. M. Análise ontolológica aplicada ao desenvolvimento de <i>frames</i>. ALFA: Revista de Linguística, São Paulo, v. 56, n. 2, 2012. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/5536. Acesso em: 23 nov. 2024.
Edição
Seção
Artigos Originais
Licença
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Alfa: Revista de Linguística. É vedada a submissão integral ou parcial do manuscrito a qualquer outro periódico. A responsabilidade do conteúdo dos artigos é exclusiva dos autores. É vedada a tradução para outro idioma sem a autorização escrita do Editor ouvida a Comissão Editorial.