Fragilization of meaning in three poems by Eduard Mörike
Keywords:
Eduard Mörike, “Ein Stündlein wohl vor Tag”, “In der Frühe”, “Verborgenheit”, Meaning,Abstract
This article aims to discuss three poems written by Eduard Mörike (1804-1875), German poet and writer: “Ein Stündlein wohl vor Tag”, “In der Frühe”, “Verborgenheit”. The three poems reflect about the fragility of meaning and the way the lyrical I copes with this experience of fragilization. Thus, the management of relationships, the perception of the body, the organization of feelings and the option to compromise turn out to be forms of dialogues and positioning, which partly deconstruct the prevailing meaning and, at the same time, are employed as a means of maintaining a configuration, which the lyrical I can still process. The three poems problematize the process of reality appropriation and the organization of subjective identity in face of the imperative of constant negotiation.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista de Letras. Os originais deverão ser acompanhados de documentos de transferência de direitos autorais contendo assinatura dos autores.
É vedada a submissão integral ou parcial do manuscrito a qualquer outro periódico.
A responsabilidade do conteúdo dos artigos é exclusiva dos autores.
É vedada a tradução para outro idioma sem a autorização escrita do Editor ouvida a Comissão Editorial.