A ABORDAGEM NEGACIONISTA DA AGENDA 2030: DO PARLAMENTO PARA O FEED
THE DENIALIST DISCOURSE ON THE 2030 AGENDA: FROM PARLIAMENT TO SOCIAL MEDIA FEEDS
DOI:
https://doi.org/10.21709/casa.v18i2.20526Abstract
This article, grounded in discursive semiotics, analyzes the meanings established in the discourse against adherence to the 2030 Agenda in the video “Agenda 2030: isso vai afetar a sua vida” (“Agenda 2030: this will affect your life”), published by state deputy Ana Campagnolo on her YouTube channel. The aim is to understand how discursive mechanisms that sustain climate denialism and the conspiratorial framing are articulated therein. The results show that the discourse relies on a fiduciary contract that opposes science and institutional politics to the “truth” revealed by the enunciator, shifting from “knowing” to “believing.” This effect is reinforced by the isotopy of threat and distrust, manifested in themes such as loss of sovereignty, restrictions on development, and changes in eating habits, figurativized in scenes such as farmers with tractors and the consumption of insects as food. Furthermore, the analysis highlights the instrumentalization of affects — fear, indignation, and distrust — as a resource for engagement and adherence, as well as the role of digital mediatization, especially the video’s thumbnail, which visually condenses dysphoric values. It is concluded that denialist discourse operates as both a discursive and political practice that mobilizes beliefs, organizes actions, and acts to block efforts to confront the climate crisis, thereby perpetuating the reproduction of social and environmental inequalities.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The authors of the approved papers agree to grant non-exclusive publication rights to CASA. Thus, authors are free to make their texts available in other media, provided that they mention that the texts were first published in CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada. Besides, they authorize the Journal to reproduce their submission in indexers, repositories, and such. Authors are not allowed to publish the translation of the published paper to another language without the written approval of the Executive Editors. The authors are totally responsible for the content of the published work.