O POEMA DA PINTURA – RELAÇÕES INTERSEMIÓTICAS NO LIVRO POEMAS, DE PORTINARI
THE POEM OF THE PAINTING – INTERSEMIOTIC RELATIONS IN THE BOOK POEMAS, BY PORTINARI
DOI :
https://doi.org/10.21709/casa.v16i2.18302Mots-clés :
Portinari. Poesia brasileira. Pintura. Semiótica. Sentido.Résumé
A obra Poemas é o único livro de poemas de Cândido Portinari – sem ilustrações – e está dividida em 4 partes ou seções: “O menino e o povoado”, “Aparições”, “A revolta” e “Uma prece”. Os temas de Portinari-poeta lembram os temas do Portinari-pintor, quando se referem às alegrias e aos medos da infância em Brodósqui. Para o presente artigo, estudamos o diálogo de um único poema presente na seção “O menino e o povoado” e de um único quadro intitulado Circo, a fim de analisar as relações estéticas entre essas diferentes linguagens. O objetivo foi o de estudar o diálogo do poema de Cândido Portinari com o processo de composição de sua obra plástica, pesquisando as relações estéticas entre essas diferentes linguagens, tendo como instrumento de análise a semiótica greimasiana, especialmente os conceitos de enunciação, figuratividade, semiótica figurativa e a plástica, além de questões próprias da poética: ritmo, rima e distribuição espacial das palavras. Cândido Portinari, além de pintor e desenhista, era também poeta e é predominantemente neste aspecto que nos debruçamos neste artigo.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada 2023
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs des travaux approuvés acceptent de céder aux CASA les droits non exclusifs de publication et restent libres de diffuser ses textes par d’autres moyens pour autant qu’ils mentionnent la publication de la première version dans la revue. Ils autorisent également la revue à céder son contenu à la reproduction dans des catalogues, des dépôts et similaires. La traduction dans une autre langue sans l’autorisation écrite de l’Éditeur, en accord avec la Commission Éditoriale, est interdite.