DO SUJEITO OBSESSIVO NO ROMANCE ANGÚSTIA, DE GRACILIANO RAMOS
OF THE OBSESSIVE INDIVIDUAL IN THE ROMANCE ANGÚSTIA, BY GRACILIANO RAMOS
DOI :
https://doi.org/10.21709/casa.v17i1.18910Mots-clés :
Semiótica das paixões. Romance Angústia. Neurose obsessivocompulsiva.Résumé
O presente trabalho visa analisar o romance Angústia, de Graciliano Ramos, partindo do princípio de que seu protagonista surpreendentemente encarna muitas das características de um neurótico obsessivo, o que é atestado pela crítica literária e outros estudos. Nesse desiderato, partiremos de algumas proposições de Freud sobre a figura do neurótico obsessivo, a fim de estabelecermos parâmetros para análise da paixão da obsessão no romance. Na consecução da análise, pondo em diálogo a semiótica discursiva (semiótica das paixões e semiótica tensiva) e o pensamento freudiano, estudaremos figuras e papéis patêmicos relativos à obsessão na obra, bem como aspectos narrativos, temporais e enunciativos. Com este texto, visamos tanto ilustrar que Freud foi um exímio leitor de percursos patêmicos, versando não só sobre os aspectos modais, sintáticos e temático-figurativos (semânticos), mas também sobre os aspectos tensivos das paixões, quanto expor o porquê de Luís da Silva, protagonista de Angústia, ser visto como neurótico obsessivo, manifestando-se a obsessão na obra num terreno de limiar entre o passional e o patológico.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada 2024

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs des travaux approuvés acceptent de céder aux CASA les droits non exclusifs de publication et restent libres de diffuser ses textes par d’autres moyens pour autant qu’ils mentionnent la publication de la première version dans la revue. Ils autorisent également la revue à céder son contenu à la reproduction dans des catalogues, des dépôts et similaires. La traduction dans une autre langue sans l’autorisation écrite de l’Éditeur, en accord avec la Commission Éditoriale, est interdite.