A RELAÇÃO ENTRE FORMAS SEMÂNTICAS E FORMAS PLÁSTICAS: UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE DESENHOS
THE RELATIONSHIP BETWEEN SEMANTIC FORMS AND PLASTIC FORMS: A SEMIOTIC ANALYSIS OF DRAWINGS
DOI :
https://doi.org/10.21709/casa.v16i2.18497Mots-clés :
Semiótica. Categorias. Semissimbolismo. DesenhosRésumé
O mundo é visto pelas pessoas de maneira distinta. É a partir disso que são elaboradas as diferentes representações artísticas. Os artistas mostram a sua própria interpretação e promovem uma reflexão no interlocutor. O presente trabalho tem como objeto de estudo corpora plásticos, desenhos de um artista brasileiro contemporâneo. A realização da análise adota como linha de pesquisa a teoria semiótica francesa de Greimas (1973), apresentamos as pesquisas de autores que conceituam o percurso gerativo de sentido e seus níveis. No que se refere ao estudo dos objetos semissimbólicos, a base se constrói a partir de Pietroforte (2020, 2021) e, para a semiótica visual, em Floch (1993). Este trabalho apresenta como objetivo estudar o processo semiótico e as categorias da semiótica plástica presentes nos corpora selecionados. A análise tem a finalidade de compreender a relevância das denúncias sociais presentes nas obras.
A metodologia é de abordagem qualitativa, caráter bibliográfico e de análise de corpora. Este trabalho é mais um exemplo de que qualquer material textual pode se tornar um objeto para uma análise semiótica. Conseguimos analisar o semissimbolismo, além de apresentar as reflexões nos desenhos. Este artigo se encerra com a perspectiva de que as imagens são obras riquíssimas e proporcionam uma reflexão sobre ser humano e ocupar um lugar no mundo.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada 2023
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs des travaux approuvés acceptent de céder aux CASA les droits non exclusifs de publication et restent libres de diffuser ses textes par d’autres moyens pour autant qu’ils mentionnent la publication de la première version dans la revue. Ils autorisent également la revue à céder son contenu à la reproduction dans des catalogues, des dépôts et similaires. La traduction dans une autre langue sans l’autorisation écrite de l’Éditeur, en accord avec la Commission Éditoriale, est interdite.