O “MONSTRO” EM NARCÓTICOS ANÔNIMOS SOB A PERSPECTIVA DA ANÁLISE DE DISCURSO
THE “MONSTER” IN NARCOTICS ANONYMOUS FROM A DISCOURSE ANALYSIS PERSPECTIVE
DOI :
https://doi.org/10.21709/casa.v17i2.19710Mots-clés :
Narcotiques Anonymes, Psychologie cognitivo-comportementale, Analyse du discours, RécupérationRésumé
Cet article étudie l'interconnexion entre trois approches cruciales du rétablissement de la dépendance : Narcotiques Anonymes, l'analyse du discours et la psychologie cognitivo-comportementale, en utilisant la métaphore du « monstre » comme lentille pour explorer les récits individuels et collectifs. Narcotiques Anonymes offre une communauté de soutien où les individus collectent des expériences, soulignant l'importance de partager des histoires personnelles pour surmonter la force écrasante de la dépendance. La thérapie de psychologie cognitivo-comportementale joue un rôle essentiel dans la modification des schémas de pensée dysfonctionnels. L’examen du mot « monstre » révèle des opinions négatives intériorisées et comment ces opinions peuvent être restructurées tout au long du parcours de guérison. L'analyse du discours approfondit la compréhension des récits, en suivant l'évolution du mot « monstre » et sa connotation au fil du temps. En entrelaçant ces éléments, cet article souligne la nécessité d’approches intégrées du rétablissement de la dépendance. La métaphore du « monstre » apparaît comme une représentation aux multiples facettes du parcours de rétablissement, unissant le langage, la cognition et le comportement dans un récit de transformation.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada 2024
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs des travaux approuvés acceptent de céder aux CASA les droits non exclusifs de publication et restent libres de diffuser ses textes par d’autres moyens pour autant qu’ils mentionnent la publication de la première version dans la revue. Ils autorisent également la revue à céder son contenu à la reproduction dans des catalogues, des dépôts et similaires. La traduction dans une autre langue sans l’autorisation écrite de l’Éditeur, en accord avec la Commission Éditoriale, est interdite.