DINÂMICAS ENUNCIATIVAS NO ENFRENTAMENTO DE CRISES E CATÁSTROFES: A VIA POÉTICA DA REDE KATAHIRINE
ENUNCIATIVE DYNAMICS IN COPING WITH CRISES AND CATASTROPHES: THE POETIC PATH OF THE REDE KATAHIRINE
DOI :
https://doi.org/10.21709/casa.v18i2.20521Mots-clés :
Enunciation, Dissent, Ways of life, Indigenous peoples, TemporalityRésumé
O artigo analisa a enunciação de mulheres indígenas em discursos que evidenciam o enfrentamento de crises e de catástrofes. Buscam-se ações políticas conduzidas por essas mulheres, destacando a articulação entre semiótica, política e estética, nas formas de vida e nas práticas enunciativas. O suporte teórico-metodológico envolve a base greimasiana sobre a enunciação, as dinâmicas da temporalidade na semiótica em Bertrand (2021) e Fontanille (2021a), além da noção de política em Rancière (2009). Para isso, o estudo utiliza como objeto empírico as postagens da Rede Katahirine, autodenominada Rede de Cineastas Indígenas, rastreando seus discursos audiovisuais desde a criação do grupo. A abordagem de eixos temáticos, dos modos de enunciar e dos recursos de construção de subjetividade evidenciam um tipo de ativismo digital distinto daqueles costumeiramente identificados em ativismos de gênero. Não se ancora na oposição homem-mulher, ou na denúncia/cobrança de um modo de vida outro para além da lógica machista e biológica da estrutura social hegemônica. Ao contrário, a qualificação do nós coloca em plano de igualdade todos os seres, objetais ou subjetais, e se esmera poeticamente em mostrar formas de convivência, criações e expressões voltadas a dar imagens de si de potência política.
Palavras-chave: Enunciação. Dissenso. Formas de vida. Temporalidade. Rede Katahirine.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada 2025

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs des travaux approuvés acceptent de céder aux CASA les droits non exclusifs de publication et restent libres de diffuser ses textes par d’autres moyens pour autant qu’ils mentionnent la publication de la première version dans la revue. Ils autorisent également la revue à céder son contenu à la reproduction dans des catalogues, des dépôts et similaires. La traduction dans une autre langue sans l’autorisation écrite de l’Éditeur, en accord avec la Commission Éditoriale, est interdite.