The Giz-en-Scène Group: account of an experience in dramatized readings of Classical texts

Authors

  • João Batista Toledo Prado UNESP ‒ Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” ‒ Faculty of Sciences and Letters ‒ Departament of Linguistics ‒ Araraquara ‒ SP ‒ Brazil.

DOI:

https://doi.org/10.58943/irl.vi45.11398

Keywords:

Ancient theater, Dramatized readings, French semiotics, Giz-en-Scène Group, Text adaptation, Translation,

Abstract

This text consists of an account of the experience gained over many years of presentations made by the Giz-en-Scène Group, which was founded in 1987 by professors of Classical Philology from UNESP (Latin, Greek) and USP (Sanskrit), during the second national meeting of the Brazilian Society for Classical Studies (SBEC) and which remains active until the present. Throughout its existence, the Giz-en-Scène Group has presented its performances of dramatized readings in conferences, schools, events and even public squares, taking texts of Classical Antiquity to wherever there was interest in receiving them. Its objective is to disseminate ancient texts, with didactic and cultural dissemination purposes. The performances staged by the Giz-en-Scène Group contain scenographic elements and always put a dramatic emphasis to text reading.

Downloads

Published

21/05/2018

Issue

Section

Classics: translation and reception