To cut out to recall: image, translation and imagination of the <i>Casa dos Braga</i>
DOI:
https://doi.org/10.21709/casa.v4i1.602Keywords:
fotografia, memória, imagem, tradução, photography, memory, image, translation.Abstract
This work proposes to investigate the relation between writing about oneself, that is, the narrative of personal memories and photography. We will consider that memories can be processed as an act of photographing personal experiences. In the theoretical corpus selected the studies of Roland Barthes in the books A câmara clara and O óbvio e o obtuso: ensaios críticos III, in which the author works with considerations about the photographic image, will be of great importance. Also the theoretical question of Walter Benjamin about translation may emerge, when we think of memory as a possibility of translation of personal experiences. The memory book Casa dos Braga, by the Brazilian writer Rubem Braga, will be used as a literary corpus, so that we can articulate the theoretical questions proposed. Keywords: Photography. Memory. Image. Translation.Downloads
Published
07/03/2008
Issue
Section
Papers
License
The authors of the approved papers agree to grant non-exclusive publication rights to CASA. Thus, authors are free to make their texts available in other media, provided that they mention that the texts were first published in CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada. Besides, they authorize the Journal to reproduce their submission in indexers, repositories, and such. Authors are not allowed to publish the translation of the published paper to another language without the written approval of the Executive Editors. The authors are totally responsible for the content of the published work.