Recortar para lembrar: imagem, tradução e imaginação da <i>Casa dos Braga</i>
DOI :
https://doi.org/10.21709/casa.v4i1.602Mots-clés :
fotografia, memória, imagem, tradução, photography, memory, image, translation.Résumé
Este estudo investiga a relação entre a escrita das lembranças de si, ou seja, a narrativa de memórias pessoais, e a fotografia. Consideramos que as memórias podem ser processadas como um ato de fotografar experiências pessoais. Dentre o corpus teórico selecionado, os estudos de Roland Barthes são de grande importância, principalmente suas obras A câmara clara e O óbvio e o obtuso: ensaios críticos III, em que o autor trabalha com considerações a respeito da imagem fotográfica. Também emerge a questão teórica de Walter Benjamin acerca da tradução, ao pensarmos a memória como uma possibilidade de tradução das experiências pessoais. A obra de memórias Casa dos Braga, do escritor brasileiro Rubem Braga, compõe o corpus literário, a fim de podermos articular as questões teóricas propostas. Palavras-chave: Fotografia. Memória. Imagem. Tradução.Téléchargements
Publiée
07/03/2008
Numéro
Rubrique
Articles
Licence
Les auteurs des travaux approuvés acceptent de céder aux CASA les droits non exclusifs de publication et restent libres de diffuser ses textes par d’autres moyens pour autant qu’ils mentionnent la publication de la première version dans la revue. Ils autorisent également la revue à céder son contenu à la reproduction dans des catalogues, des dépôts et similaires. La traduction dans une autre langue sans l’autorisation écrite de l’Éditeur, en accord avec la Commission Éditoriale, est interdite.