Recortar para lembrar: imagem, tradução e imaginação da <i>Casa dos Braga</i>
DOI:
https://doi.org/10.21709/casa.v4i1.602Parole chiave:
fotografia, memória, imagem, tradução, photography, memory, image, translation.Abstract
Este estudo investiga a relação entre a escrita das lembranças de si, ou seja, a narrativa de memórias pessoais, e a fotografia. Consideramos que as memórias podem ser processadas como um ato de fotografar experiências pessoais. Dentre o corpus teórico selecionado, os estudos de Roland Barthes são de grande importância, principalmente suas obras A câmara clara e O óbvio e o obtuso: ensaios críticos III, em que o autor trabalha com considerações a respeito da imagem fotográfica. Também emerge a questão teórica de Walter Benjamin acerca da tradução, ao pensarmos a memória como uma possibilidade de tradução das experiências pessoais. A obra de memórias Casa dos Braga, do escritor brasileiro Rubem Braga, compõe o corpus literário, a fim de podermos articular as questões teóricas propostas. Palavras-chave: Fotografia. Memória. Imagem. Tradução.Downloads
Pubblicato
07/03/2008
Fascicolo
Sezione
Artigos
Licenza
Os autores dos trabalhos aprovados concordam em ceder aos CASA os direitos não exclusivos de publicação, permanecendo livres para disponibilizar seus textos em outros meios desde que mencionada a publicação da primeira versão na revista. Autorizam, ainda, a revista a ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores, repositórios e similares. É vedada a tradução para outro idioma sem a autorização escrita do Editor, ouvida a Comissão Editorial. A responsabilidade do conteúdo dos artigos é exclusiva dos autores.