O ensino de português como língua não-materna: uma experiência de ensino-aprendizagem e acolhimento
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.6.15434Palavras-chave:
Português Língua Não-Materna, Acolhimento, Relato de experiênciaResumo
O presente artigo tem como objetivo relatar uma experiência de ensino de Português como Língua Adicional (PLA) para o acolhimento de uma família de líbios e de argelinos que, atualmente, vive na cidade de Marília, no interior do estado de São Paulo. O processo descrito vem sendo desenvolvido como parte de uma pesquisa de iniciação científica, com bolsa do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), de um estudante do curso de licenciatura em Letras de uma universidade pública situada no interior do estado de São Paulo. O aporte teórico fundamenta-se em uma abordagem intercultural para o ensino de línguas. As considerações finais apontam para a necessidade de se compartilhar essas experiências para o fortalecimento da área do Português como Língua Não-Materna (PLNM).
Downloads
Referências
ANUNCIAÇÃO, R. F. M. A língua que acolhe pode silenciar? Reflexões sobre o conceito de “português como língua de acolhimento”. Revista X, Curitiba, PR. v. 13, n. 1, p. 35-56, 2018.
GROSSO, M. J.; TAVARES, A.; TAVARES, M. O português para falantes de outras línguas: o utilizador independente no país de acolhimento. 1. ed. Lisboa: Agência Nacional para a Qualificação, I.P., 2009.
GROSSO, M. J. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Aplicada, v. 9, n. 2, p. 61-77, 2010.
KRAMSCH, C. The symbolic dimensions of the intercultural. Language and Teaching, v. 44, n. 3, p. 354-367, 2011.
LEFFA, V. J. Língua estrangeira: ensino e aprendizagem. Pelotas: EDUCAT, 2016.
BRASIL. Ministério da Educação e Cultura. Trabalhando com a educação de jovens e adultos: avaliação e planejamento. Brasil, DF: MEC, 2006. Disponível em: https://portal.mec.gov.br/secad/arquivos/pdf/eja_caderno4.pdf. Acesso em: 28 ago. 2021.
MENDES, E. O português como língua de mediação cultural: por uma formação intercultural de professores e alunos de PLE. In: MENDES, E. (org.) Diálogos interculturais: ensino e formação em português língua estrangeira. Campinas, SP: Pontes, 2011.
MIGRATION PORTAL DATA. Total number of international migrants at mid-year 2020. Disponível em: https://www.migrationdataportal.org/international-data?i=stock_abs_&t=2020. Acesso em: 28 ago. 2021.
SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. Referenciais curriculares para o ensino de língua espanhola e língua inglesa. Porto Alegre: Secretaria de Educação do Estado, 2009. p. 127-172.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.