Teaching Portuguese as a Non-Native Language: an experience of teaching-learning and host

Authors

DOI:

https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.6.15434

Keywords:

Portuguese Non-Native Language, Host, Experience report

Abstract

This paper aims to report an experience of teaching Portuguese as an additional language to host a family of Libyans and Algerians who currently live in the city of Marília, in the countryside of the State of São Paulo. The described process has been developed as part of a scientific initiation research, with a grant from the National Council for Scientific and Technological Development (CNPq), by a student of Languages at a public university located in the countryside of the State of São Paulo. The theoretical contribution is based on an intercultural approach to language teaching. The final considerations point to the need to share these experiences to strengthen the area of Portuguese as a Non-Native Language.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos, Universidade Estadual Paulista (UNESP), Assis – SP – Brasil

Docente do Departamento de Estudos Linguísticos, Literários e da Educação.

Eric Santos do Nascimento, Universidade Estadual Paulista (UNESP), Assis – SP – Brasil

Discente do curso de Letras.

References

ANUNCIAÇÃO, R. F. M. A língua que acolhe pode silenciar? Reflexões sobre o conceito de “português como língua de acolhimento”. Revista X, Curitiba, PR. v. 13, n. 1, p. 35-56, 2018.

GROSSO, M. J.; TAVARES, A.; TAVARES, M. O português para falantes de outras línguas: o utilizador independente no país de acolhimento. 1. ed. Lisboa: Agência Nacional para a Qualificação, I.P., 2009.

GROSSO, M. J. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Aplicada, v. 9, n. 2, p. 61-77, 2010.

KRAMSCH, C. The symbolic dimensions of the intercultural. Language and Teaching, v. 44, n. 3, p. 354-367, 2011.

LEFFA, V. J. Língua estrangeira: ensino e aprendizagem. Pelotas: EDUCAT, 2016.

BRASIL. Ministério da Educação e Cultura. Trabalhando com a educação de jovens e adultos: avaliação e planejamento. Brasil, DF: MEC, 2006. Disponível em: https://portal.mec.gov.br/secad/arquivos/pdf/eja_caderno4.pdf. Acesso em: 28 ago. 2021.

MENDES, E. O português como língua de mediação cultural: por uma formação intercultural de professores e alunos de PLE. In: MENDES, E. (org.) Diálogos interculturais: ensino e formação em português língua estrangeira. Campinas, SP: Pontes, 2011.

MIGRATION PORTAL DATA. Total number of international migrants at mid-year 2020. Disponível em: https://www.migrationdataportal.org/international-data?i=stock_abs_&t=2020. Acesso em: 28 ago. 2021.

SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. Referenciais curriculares para o ensino de língua espanhola e língua inglesa. Porto Alegre: Secretaria de Educação do Estado, 2009. p. 127-172.

Published

28/12/2021

How to Cite

RAMOS, K. A. H. P.; NASCIMENTO, E. S. do. Teaching Portuguese as a Non-Native Language: an experience of teaching-learning and host. Revista EntreLinguas, Araraquara, v. 7, n. esp.6, p. e021146, 2021. DOI: 10.29051/el.v7iesp.6.15434. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/15434. Acesso em: 11 jan. 2026.