Tabu nas culturas linguísticas tradicionais (com base na língua yakut e nos dialetos russos sobre yakutia)
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.4.15626Palavras-chave:
Tabu, Vocabulário proibido, Eufemismo, Língua yakut, Dialetos russos antigosResumo
Este artigo se dedica ao estudo e análise do fenômeno do tabu nas culturas tradicionais dos povos que vivem na zona ártica da Rússia. O material léxico único da língua dos russos velhos do Ártico, refletindo as peculiaridades de sua visão de mundo, é introduzido no discurso acadêmico. O vocabulário proibido e os tabus sobre as ações apresentados no material em análise abrangem, em primeiro lugar, sistemas de linguagem como os campos semânticos "Caça e pesca", "Doença", "Morte" de forma regular. Devido à continuidade de gerações nas culturas tradicionais, muitas proibições antigas (talvez algumas de forma distorcida) e ideias sobreviveram até hoje. A área do tabu reflete as características da vida tradicional e da gestão dos povos que vivem no Extremo Norte, servindo como material para reconstruir fragmentos da visão de mundo linguística.
Downloads
Referências
AFANASEV, P. S. leksikologiya yakutskogo yazyka [Yakut lexicology]. Yakutsk: Izd-vo YaGU, 1977.
AFANASEV, P. S.; VORONKIN, M. S.; ALEKSEEV, M. P. Dialektologicheskii slovar yakutskogo yazyka [Dialectological dictionary of the Yakut language]. Moscow: Nauka, 1976.
BASKAKOV, N. A. Perezhitki tabu i totemizma v yazykakh narodov Altaya [Remnants of taboo and totemism in the languages of the peoples of Altai]. Sov. Tyurkologiya, n. 2, p. 3-8, 1975.
BERDNIKOVA, T. A. Materialy Ankety o kulture byta russkoustintsev [Materials of the Questionnaire on the everyday life of the Russkoye Ustye residents]. Yakutsk, 2018.
BOLSHOI SOVREMENNYI TOLKOVYI SLOVAR RUSSKOGO YAZYKA [The large modern explanatory dictionary of the Russian language]. 2012. Disponível em: https://slovar.cc/rus/tolk/75756.html.
BRYSINA, E. V. Dialekt cherez prizmu lingvokulturologii [Dialect through the prism of cultural linguistics]. Vesti. Volgogr. gos. un-ta. Ser. 2, Yazykozn [Series 2, Linguistics], v. 2, n. 16, 2012.
BULAKHOVSKII, L. A. Vvedenie v yazykoznanie [Introduction to linguistics]. Moscow: GUPI Min. prosv., 1954.
DIYANOVA, A. M. Povsednevnye zaprety v traditsionnoi kulture barabinskikh tatar [Everyday prohibitions in the traditional culture of the Baraba Tatars]. Omskii nauchnyi vestnik, v. 4, n. 99, p. 221, 2011.
DRUZHININA, M. F. Russkaya dialektologiya (materialy i zadaniya) [Russian dialectology (materials and exercises)]. Yakutsk: YaGU, 1979.
DRUZHININA, M. F. Nizhneindigirskii starozhilcheskii russkii govor: Uchebnoe posobie [The Lower Indigirka old-time Russian dialect: a manual]. Yakutsk: YaGU, 1988.
DRUZHININA, M. F. Slovar russkikh starozhilcheskikh govorov na territorii Yakutii: Uchebnoe posobie [A dictionary of Russian old-time dialects on the territory of Yakutia: A manual]. Yakutsk: Izd-vo Yakutskogo un-ta, 1997.
DRUZHININA, M. F. Slovar russkikh starozhilcheskikh govorov na territorii Yakutii. G-I: Uchebnoe posobie [A dictionary of Russian old-time dialects on the territory of Yakutia. G-I: A manual]. Yakutsk: Izd-vo Yakutskogo un-ta, 2002.
DRUZHININA, M. F. Slovar russkikh starozhilcheskikh govorov na territorii Yakutii. K-P: Uchebnoe posobie [A dictionary of Russian old-time dialects on the territory of Yakutia. K-P: A manual]. Yakutsk: Izd-vo Yakutskogo un-ta, 2007a.
DRUZHININA, M. F. Slovar russkikh starozhilcheskikh govorov na territorii Yakutii. R-Ya: Uchebnoe posobie [A dictionary of Russian old-time dialects on the territory of Yakutia. R-Ya: A manual]. Yakutsk: Izd-vo Yakutskogo un-ta, 2007b.
DRUZHININA, M. F. Frazeologizmy v starozhilcheskikh russkikh govorakh na territorii Yakutii: materialy dlya frazeologicheskogo slovarya russkikh govorov [Phraseological units in old-time Russian dialects on the territory of Yakutia: materials for the phraseological dictionary of Russian dialects]. Yakutsk: Izd-vo SVFU, 2013.
FRAZER, J. G. Zolotaya vetv: Issledovanie magii i religii [The golden bough: A study in magic and religion]. Moscow: Politizdat, 1983.
FREUD, S. Totem i tabu [Totem und Tabu]. Moscow: Prospect, 1923.
KHARITONOV, L. N. Sovremennyi yakutskii literaturnyi yazyk [Modern literary Yakut]. Yakutsk, 1947.
KULAKOVSKII, A. E. Nauchnye trudy [Academic works]. Yakutsk: Kn. izd-vo, 1979.
LARIN, B. A. Ob evfemizmakh [On euphemisms]. In: Problemy yazykoznaniya. Leningrad: Izd-vo LGU, 1961.
LAUDE-CIRTAUSTAS, I. O tabu i evfemizmakh v kazakhskom, kirgizskom i uzbekskom yazykakh [On taboos and euphemisms in the Kazakh, Kyrgyz and Uzbek languages]. Sov. Tyurkologiya, n. 4, p. 72-86, 1976.
LEVKIEVSKAYA, E. E. Plevok, plevat [A spit, to spit]. In: N.I. Tolstoy (ed.) Slavyanskie drevnosti. Etnolingvisticheskii slovar [Slavic antiquities. An ethnolinguistic dictionary]. Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniya, 2009.
LUKOVTSEV, A. S. Yakutsko-russkii slovar terminov okhoty i rybolovstva [Yakut-Russian dictionary of hunting and fishing terms], V rukop. var. [In the form of a manuscript]. Arkhiv TsGIAM [Central State Historical Archive]. Yakutsk, 1975.
MACANDREW, R.; MARTINEZ, R. Taboos and issues: photocopiable lessons on controversial topics: straightforward, easy-to-use material for busy teachers: with answer key. Andover: Cengage learning, 2015.
NELUNOV, A. G. Glagolnaya frazeologiya yakutskogo yazyka [Verb phraseology of the Yakut language]. Yakutsk: Kn. izd-vo, 1981.
PEKARSKII, E. K. Slovar yakutskogo yazyka A dictionary of the Yakut language. Moscow, USSR Academy of Sciences Publ., 1959.
REFORMATSKII, A. A. Vvedenie v yazykoznanie [Introduction to linguistics]. Moscow: Prosveshchenie, 1967.
RUSSKII YAZYK: Entsiklopediya [The Russian language: An encyclopedia]. Moscow: Sov. entsiklopediya, 1979.
SAT, SH.CH. Tabu i evfemizmy v tuvinskom yazyke [Taboo and euphemisms in the Tuvan language]. Sov. Tyurkologiya, n. 5, p. 42-45, 1981.
SELEEVA, TS. B. Relikty okhotnichego uklada i promysla v folklornoi traditsii kalmykov i narodov transgranichnykh regionov [The relics of the hunting ways and the hunting trade in the folklore tradition of the Kalmyks and the peoples of the transboundary regions]. Novyi filologicheskii vestnik, v. 4, n. 54, p. 361, 2020.
SHCHERBAK, A. M. Nazvaniya domashnikh i dikikh zhivotnykh v tyurkskikh yazykakh [The names of domesticated and wild animals in the Turkic languages]. In: Istoricheskoe razvitie leksiki tyurkskikh yazykov [Historical development of the vocabulary of the Turkic languages]. Moscow: AN SSSR, 1961.
Sistemnaya organizatsiya slovarya yakutskikh evfemizmov: Metodicheskie ukazaniya k spetskursu "Leksicheskaya sistema evfemizmov yakutskogo yazyka" [Systemic organization of the dictionary of Yakut euphemisms: Methodical instructions for the special course "Lexical system of euphemisms of the Yakut language"]. Yakutsk: Izd-vo YaGU, 1998.
SLEPENKOVA, R. K. Zaprety, svyazannye s zhiznyu i bytom khanty polnovatskogo Priobya [Prohibitions related to the life and everyday traditions of the Khanty at the Ob region near the Polnovat village]. In: Problems and prospects of socio-economic and ethnocultural development of the indigenous peoples of the North: A collection of papers based on the materials of the research and practice conference with international participation dedicated to the 25th anniversary of the Ob-Ugric Institute of Applied Research and Development. Khanty-Mansiysk: Izd-vo OOO Format, 2017.
SLEPTSOV, P. A. Tolkovyi slovar yakutskogo yazyka [The explanatory dictionary of the Yakut language]. Novosibirsk: Nauka, 2004.
Slovar Dalya [Dal's dictionary]. 2012. Disponível em: https://slovar.cc/rus/tolk/75756.html.
YARTSEVA, V. N. Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar [Linguistic encyclopedic dictionary]. Moscow: Sov. entsiklopediya, 1990.
ZELENIN, D. K. Tabu slov u narodov Vostochnoi Evropy i Severnoi Azii: Zaprety na okhote i inykh promyslakh [Word taboos among the peoples of Eastern Europe and North Asia: Prohibitions in hunting and other trades]. In: Sb. Muzeya antropologii i etnografii [A collection of papers published by the Museum of Anthropology and Ethnography], v. 8, p. 1-151, 1929.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.