Conceitos de discurso profissional como processo de comunicação entre cientistas em socialização profissional
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15701Palavras-chave:
Discurso, Modelo, Linguagem, Profissão, Função da linguagem, AbordagemResumo
Os conceitos "discurso" surgiram em conexão com a expansão das pesquisas linguísticas fora dos limites de oferta - para a esfera da sintaxe da superfrase. Portanto, o discurso do ponto de vista linguístico é o conjunto constituído por uma cadeia lógica de ofertas que estão em comunicação semântica. Este artigo é dedicado a uma questão de estudo de um discurso profissional. No artigo o conceito "discurso profissional" entre conceitos adjacentes é descrito e definido. Neste artigo estuda-se o discurso profissional entendido como comunicação de especialistas entre si ou com aqueles que os dirigem para consulta ou ajuda profissional. A comunicação profissional se opõe à não profissional. O discurso desempenha um papel importante na socialização profissional, que é o processo por meio do qual as pessoas adquirem os conhecimentos especializados, as habilidades, as relações, as normas e os interesses necessários para a efetiva execução dos papéis profissionais. O discurso profissional é a linguagem criada por profissionais com formação especial para realizar operações em ambiente de trabalho. Alguns cientistas consideram que se trata apenas da comunicação entre o escritor e o leitor, ambos profissionais. Outros afirmam que, pelo menos, um dos participantes deve ser profissional. Por exemplo, alguns cientistas afirmam que uma das características definidoras de um discurso profissional é a importância do status em que a pessoa desempenha um papel profissional e, portanto, superior ao do não profissional, razão pela qual o discurso profissional geralmente ocorre estar em estabelecimento. Portanto, mais adiante em nosso trabalho, tentaremos considerar as questões de um discurso profissional com mais detalhes. Nos trabalhos de artigo dos cientistas russos e estrangeiros que se envolvem em estudar deste problema serão considerados e analisados.
Downloads
Referências
ARUTYUNOVA, N. D. Discourse: linguistic encyclopedic dictionary. Moscow, 1990.
BAKLASHOVA, T. A; ABDULLINA, L. R. Text approach methodology in translators training (economic discourse) [La méthodologie d'approche du texte économique dans la formation des traducteurs]. XLinguae, v. 11, n. 1XL, p. 19-32, 2018.
BALABANOVA, I. Y. Value-oriented function of advertising texts (on the material of french and russian languages). Kazan Linguistic Jornal, v. 1, n. 3, p. 22-31, 2018.
BARON, N. Alphabet to email: how written english evolved and where it's heading. London: Routledge, 2000. 316 p.
EZHOVA, T. V. Linguistic features of a scientific discourse. Messenger of OGPU, v. 2, n. 58, 2011.
KOCHEMASOVA, D. R. The analysis of techniques and methods of studying of a discourse in linguistics: foreign languages in the modern world. St. Petersburg, 2016. p. 305-310.
NIKISHINA, S. R. et al. The word-formation category displacement causation: mutational and modification semantics of german, russian and tatar verbs. XLinguae, v. 12, n. 1, p. 21-36, 2019.
PALUTINA, O. G.; SABITOVA, V. E. Information representation in the court discourse. Kazan Linguistics Journal, v. 3, n. 2, p. 85-93, 2019.
SAVELYEVA, V. V. Art text and art world: correlation and organization. Almaty, 2002. 48 p.
VORONINA, E. B. Ways of word formation of names of the international brands. Bulletin of the Vyatka State Humanities University, v. 2, n. 3, p. 65-68, 2009.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.