Conceptos del discurso profesional como proceso de comunicación entre científicos en la socialización profesional
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15701Palabras clave:
Discurso, Modelo, Linguaje, Profesión, Función del linguaje, EnfoqueResumen
Los conceptos "discurso" han aparecido en conexión con la expansión de las investigaciones lingüísticas fuera de los límites de la oferta, a la esfera de la sintaxis de superfrase. Por tanto, el discurso desde el punto de vista lingüístico es el conjunto formado por una cadena lógica de ofertas que se encuentran en comunicación semántica. Este artículo está dedicado a una cuestión de estudio de un discurso profesional. En el artículo se describe y define el concepto "discurso profesional" entre conceptos adyacentes. En este artículo se estudia el discurso profesional entendido como la comunicación de los expertos entre sí o con quienes se dirigen a ellos para recibir la consulta o la ayuda profesional. La comunicación profesional se opone a la no profesional. El discurso juega un papel importante en la socialización profesional, que es un proceso mediante el cual las personas adquieren los conocimientos especializados, las habilidades, las relaciones, las normas y los intereses necesarios para la implementación efectiva de los roles profesionales. El discurso profesional es el lenguaje creado por profesionales con formación especial para realizar operaciones en un lugar de trabajo. Algunos científicos consideran que está relacionado solo con la comunicación entre el escritor y el lector, ambos profesionales. Otros afirman que, al menos, uno de los participantes tiene que ser un profesional. Por ejemplo, algunos científicos afirman que una de las características definitorias de un discurso profesional es la importancia del estatus en el que la persona tiene un rol profesional y, por ende, un estatus más alto, que el no profesional, razón por la cual el discurso profesional suele tener lugar. estar en el establecimiento. Por lo tanto, más adelante en nuestro trabajo intentaremos considerar las cuestiones de un discurso profesional con más detalle. En el artículo serán considerados y analizados los trabajos de los científicos rusos y extranjeros que se ocupan del estudio de este problema.
Descargas
Citas
ARUTYUNOVA, N. D. Discourse: linguistic encyclopedic dictionary. Moscow, 1990.
BAKLASHOVA, T. A; ABDULLINA, L. R. Text approach methodology in translators training (economic discourse) [La méthodologie d'approche du texte économique dans la formation des traducteurs]. XLinguae, v. 11, n. 1XL, p. 19-32, 2018.
BALABANOVA, I. Y. Value-oriented function of advertising texts (on the material of french and russian languages). Kazan Linguistic Jornal, v. 1, n. 3, p. 22-31, 2018.
BARON, N. Alphabet to email: how written english evolved and where it's heading. London: Routledge, 2000. 316 p.
EZHOVA, T. V. Linguistic features of a scientific discourse. Messenger of OGPU, v. 2, n. 58, 2011.
KOCHEMASOVA, D. R. The analysis of techniques and methods of studying of a discourse in linguistics: foreign languages in the modern world. St. Petersburg, 2016. p. 305-310.
NIKISHINA, S. R. et al. The word-formation category displacement causation: mutational and modification semantics of german, russian and tatar verbs. XLinguae, v. 12, n. 1, p. 21-36, 2019.
PALUTINA, O. G.; SABITOVA, V. E. Information representation in the court discourse. Kazan Linguistics Journal, v. 3, n. 2, p. 85-93, 2019.
SAVELYEVA, V. V. Art text and art world: correlation and organization. Almaty, 2002. 48 p.
VORONINA, E. B. Ways of word formation of names of the international brands. Bulletin of the Vyatka State Humanities University, v. 2, n. 3, p. 65-68, 2009.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.