Predicatividade implícita de sentenças nominais em russo e inglês

Autores

DOI:

https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15708

Palavras-chave:

Sentenças nominais, Sentenças de um membro, Sentenças existenciais, Predicatividade implícita, Localizador

Resumo

O artigo considera sentenças nominais nas línguas russa e inglesa. Este tipo de sentenças sempre foi visto como sentenças de um membro, mas nas últimas décadas algumas pesquisas surgiram alegando que elas contêm uma predicatividade implícita, ou seja, podem ser consideradas sentenças de dois membros no nível da semântica. Os autores apoiam completamente esta visão e exploram a maneira como as sentenças de um membro expressam predicatividade usando meios limitados de linguagem. Os autores também fornecem a classificação de sentenças nominais com exemplos de linguagem em russo e inglês e expressam a visão de que sentenças nominais têm diferentes graus de predicatividade implícita. Atenção especial é dada aos tipos de sentenças nominais com maior predicatividade implícita.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Sitdikova Farida Bizyanovna, Kazan Federal University (KPFU), Kazan

Associate Professor of the Department of Foreign Languages.

Kirpichnikova Anna Andreevna, Kazan Federal University (KPFU), Kazan

Senior Lecturer of the Department of Foreign Languages.

Referências

APRESYAN, V. Y.; ORLOV, A. V. Semanticheskiye tipy implicatur i usloviya ih vozniknoveniya. 2020. Available: http://www.dialog-21.ru/media/4583/apresjanvjuplusorlovav-012.pdf. Access: 10 Dec. 2020.

BENOTTI, L.; BLACKBURN, P. Context and implicature. 2014. Available: https://www.researchgate.net/publication/312676945_Context_and_Implicature. Access: 10 Dec. 2020.

CAMBRIDGE Advanced Learner's Dictionary. Available: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/implicit. Access: 10 Dec. 2020.

FILLMOR, C. J. Frame semantics. SICOL, 1981.

GARAEVA, A. K. et al. Awareness of historical background as one of the factors of better language acquisition. International Journal of English Language and Literature Studies, v. 7, n. 1, p. 15-21, 2018.

GRICE, P. Logic and conversation. In: COLE, P.; MORGAN, J. L. (Eds.). Syntax and semantics. New York: Academic Press, 1975. v. 3, p. 41-58.

GRICE, P. Studies in the way of words. Harvard University Press, 1989.

JESPERSEN, O. The philosophy of grammar. Routledge, 2006

KASHICHKIN, A. V. Implitzitnost v kontexte perevoda: dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.20. Moscow, 2013.

KOLSHANSKY, Т. V. Kontextnaya semantika. Moscow: Nauka, 1980.

KOMISSAROV, V. N. Sovremennoe prrevodovedeniye. Мoscow: EТС, 2002.

KOZLOVA, Y. A.; KADYROVA, A. A.; SAKHIBULLINA, K. A. Problems of testing application in foreign language learning control. Humanities and Social Sciences Reviews, v. 7, n. 6, p. 53-59, 2019.

MAUGHAM, W. S. Narrow corner. 2020. Available: https://gutenberg.ca/ebooks/maughamws-narrowcorner/maughamws-narrowcorner-00-h.html. Access: 10 Dec. 2020.

MAUGHAM, W. S. The painted veil. 2019. Available: https://www.reads2019.com/painted-veil. Access: 10 Dec. 2020.

PADUCHEVA, E. V. Viskazivaniye i ego sootnesennost’ s deistvitel’nostyu. Moscow: LKI, 2010.

POCHEPTSOV, G. G. Kommunikativniye aspekti semantiki. Kiev: Vishcha Shkola, 1987.

SALINGER, J. D. The catcher in the rye. 2020. Available: http://masterrussian.net/f49/catcher-rye-j-d-salinger-english-russian-12212/. Access: 10 Dec. 2020.

SHELDELS, E. I. Implicitnost v grammatike. In: SHENDELS, E. I. Voprosy romano-germanskoy philologii. Sintaksicheskaya semantika: sbornik nauchnikh trudov MGPIIY imeni M.Toreza. Moscow, 1977. p. 37-45.

SITDIKOVA, F. B.; EREMEYEVA, G. R.; VALIEVA, G. F. Implicit negation in dialogue discourse. Journal of History Culture and Art Research, v. 6, n. 6, p. 175-181, 2017.

SITDIKOVA, F. B.; KHISAMOVA, V. N.; MUTIGULLINA, Z. A. Implicit negation in tatar phraseology. Journal of Sociology and Social Anthropology, v. 10, n. 4, p. 175-179, 2019.

SPERBER, D.; WILSON, D. Relevance. Inference and Implicature. In: SPERBER, D.; WILSON, D. Meaning and interpretation. Oxford, 1986. p. 43-75.

THOMAS, J. Meaning in interaction: an introduction to pragmatics. Longman, 1995

YUS, F. Misunderstandings and explicit/implicit communication. Available: https://benjamins.com/catalog/prag.9.4.01yus/fulltext/prag.9.4.01yus.pdf. Access: 10 Dec. 2020.

Publicado

01/08/2021

Como Citar

BIZYANOVNA, S. F.; ANDREEVNA, K. A. Predicatividade implícita de sentenças nominais em russo e inglês. Revista EntreLinguas, Araraquara, v. 7, n. esp.3, p. e021050, 2021. DOI: 10.29051/el.v7iesp.3.15708. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/15708. Acesso em: 19 abr. 2024.