Um estudo de sistemas literários na grande tradução de Gatsby
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.8.16384Palavras-chave:
Estudos de tradução, Texto literário, O Grande Gatsby, RomanceResumo
Com base nos estudos de tradução, um dos conceitos mais importantes da teoria dos polissistemas é a transferência de sistemas literários dominantes em um texto literário, como um romance, para um texto traduzido, e este artigo examina esse processo. Assim, para investigar a tradução dos sistemas em questão por tradutores literários na Rússia, o presente estudo foi realizado, o que, em primeiro lugar, depende de sua compreensão dos sistemas literários específicos que regem o romance. Por esta razão, O Grande Gatsby, o segundo maior romance do século XX, foi escolhido como a figura. No final, com base nas conclusões do texto original e do texto traduzido em russo, descobriu-se que usando técnicas únicas, bem como prosa dinâmica, criativa e fluente, o tradutor foi capaz de fazer a maioria dos sistemas literários originais dentro do texto romântico.
Downloads
Referências
Allanina, L.M. (2019). Malicious evasion from paying off accounts payable: private law elements. Russian Justice, 8, 28-30.
Argunov, V.V. (2014). Civil Procedure. Moscow: Statut.
Bezrukov, A.M. (2004). Judicial power and judicial acts in civil cases. Russian Yearbook of Civil and Arbitration Procedure, 2, 15-19.
Chechot, D.M. (2005). Selected works on civil procedure. St.Petersburg: St. Petersburg State University.
Civil Procedure Code. (2002). Civil Procedure Code of the Russian Federation of 11/14/2002 N 138-FZ (as amended on 12/08/2020, as amended on 01/12/2021). Collected Legislation of the Russian Federation, 11/18/2002, N 46, Art 4532. Moscow: Government.
Code of Administrative Offenses. (2002). Code of Administrative Offenses of the Russian Federation of 30.12.2001 N 195-FZ (as amended on 30.12.2020) (as amended and supplemented, entered into force on 28.01.2021). "Collection of legislation of the Russian Federation ", 07.01.2002, N 1 (part 1), Art. 1. Moscow: Government.
Commentary on article 143 of the RF Criminal Procedure Code. (2021). Commentary on article 143 of the RF Criminal Procedure Code. Access from the website of the RF Criminal Procedure Code. URL: http://upkod.ru/ (date of access: 10.01.2021).
Criminal Code. (1996). Criminal Code of the Russian Federation "from 13.06.1996 N 63-FZ (as amended on 30.12.2020) "Collection of legislation of the Russian Federation". 17.06.1996, N 25, art. 2954. Moscow: Government.
Criminal Procedure Code. (2001). Criminal Procedure Code of the Russian Federation of 18.12.2001 N 174-FZ (as amended on 08.12.2020) (as amended and supplemented, entered into force on 19.12.2020). "Collected Legislation of the Russian Federation ", 24.12.2001, N 52 (Part I), Art. 4921. Moscow: Government.
Federal Constitutional Law. (1996). Federal Constitutional Law of December 31, 1996 N 1-FKZ (as amended on 12/08/2020) "On the judicial system of the Russian Federation". "Collected Legislation of the Russian Federation", 01/06/1997, N 1, Art. 1. Moscow: Government.
Federal Law. (2008). Federal Law of 22.12.2008 N 262-FZ (as amended of 08.12.2020) "On providing access to information on the activities of courts in the Russian Federation". Collected Legislation of the Russian Federation, 29.12.2008, N 52 (Part 1), Art. 6217. Moscow: Government.
Federal Law. (2018). Federal Law "On Amendments to Article 315 of the Criminal Code of the Russian Federation" dated October 2, 2018 No. 348-FZ. Moscow: Consultant Plus.
Galakhova, A. (2010). Criminal law in the practice of the district court: scientific and practical guide. Moscow: INFRA-M.
Guidelines for conducting inspections. (2007). Guidelines for conducting inspections in accordance with Articles 144-145 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation, as well as organizing the interaction of interrogators with bailiffs and bailiffs to ensure the established procedure for the activities of courts in the implementation of the functions of inquiry. URL: http://www.consultant.ru/ (date of access: 10.01.2021)
Klepitsky, I.A. (2005). The system of economic crimes. Moscow: Statute.
Lebedev, V.M. (2020). Commentary on the Criminal Code of the Russian Federation. Moscow: Yurayt.
Letter of the FSSP of Russia. (2019). Letter of the FSSP of Russia dated 26.04.2019 No. 00043/19/106379-IS "On the results of the work of the investigating bodies of the FSSP of Russia in the first quarter of 2019". Access from the Official website of the FSSP of Russia. URL: http://fssprus.ru/2528509/ (date of access: 16.01.2021).
Lopashenko, N.A. (2018). Article-by-article commentary to the Criminal Code of the Russian Federation. Moscow: Eksmo Moscow.
Marfitsin, P.G., Tomin, V.T., Zinchenko, I.A. (2015). Criminal Procedure. Problematic lectures: a textbook for masters. Moscow: Yurayt Publishing House.
Matuzov, N.I. &Malko, A.V. (2020). Theory of state and law. Moscow: Business.
Rassakhatskaya, N.A. (2000). On the issue of the mechanism of judicial protection of subjective rights. Yaroslavl: YarSU.
Sentence of the magistrate of judicial district No. 1. (2017). Sentence of the magistrate of judicial district No. 1 of Gorokhovets and Gorokhovets district of the Vladimir region dated July 10, 2017 in case No. 1- 39/2017. Access from the Internet resource Judicial and regulatory acts of the Russian Federation (Sudakt). URL: http://sudact.ru/ (dateofaccess: 08.01.2021).
Sentence of the magistrate of the judicial district No. 23. (2017). Sentence of the magistrate of the judicial district No. 23 of the Moskvorechye-Saburovo mountains. Moscow dated October 14, 2017. Access from the website of the Moscow City Bar Association. URL: https://advokat15ak.ru/ (dateofaccess: 08.01.2021).
Shirokopoyas, Y.A. (2002). Court act and judicial act: the relationship of concepts. Theory and practice of compliance with the rule of law in Russia. Materials of the interuniversity scientific and practical jubilee conference of teachers and graduate students, dedicated to the 10th anniversary of the founding of the law faculty of KSAU, 1, 201-203.
Sverchkov, V.V. (2019). Criminal Law. General and Special parts: textbook for academic undergraduate studies. Moscow: Yurayt Publishing House.
The Arbitration Procedure Code. (2002). The Arbitration Procedure Code of the Russian Federation of 07.24.2002 N 95-FZ (as amended on 08.12.2020). "Collection of laws of the Russian Federation", 29.07.2002, N 30, art. 3012. Moscow: Government.
Verdict of the Samara District Court. (2016). Verdict of the Samara District Court of March 24, 2016 in case No. 10-5/2016.Access from the Internet resource Judicial and regulatory acts of the Russian Federation (Sudakt). URL: http://sudact.ru/ (date of access: 08.01.2021). Samara: District Court.
Vicut, M.A. (2005). Civil Procedure of Russia. Moscow: Jurist.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.