O papel da tradução no ensino de línguas estrangeiras modernas
DOI:
https://doi.org/10.29051/rel.v3.n2.2017.9109Palavras-chave:
Tradução. Experiência profissional. Língua estrangeira. Ensino de línguas.Resumo
Esta entrevista com a professora Dra. Janet DeCesaris, pesquisadora do Departamento em Tradução e Ciências da Linguagem da Universitat Pompeu Fabra (UPF) e atualmente diretora do Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), tem como objetivo apresentar o seu contato com a tradução e a sua concepção sobre o uso da tradução no ensino de línguas estrangeiras modernas no contexto atual.
Downloads
Referências
CABRÉ, M. T. La Terminología: teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Editorial Antártida/Empúries.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.