Análisis estructural y semántico de algunos términos de epónimos de física para la contribución a la enseñanza y la comunicación
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15723Palabras clave:
Lingüística, Lenguaje, Peculiaridades estructurales y semánticas, Término epónimoResumen
El rápido desarrollo de nuevas tecnologías y productos debido a los descubrimientos en todos los campos de las ciencias, también en el campo de la física, conduce a la aparición de términos epónimos. Este fenómeno requiere el estudio y análisis de estas unidades léxicas ya que muchas veces pueden causar confusión tanto a los estudiantes como a los científicos al interpretarlas de manera adecuada durante los procesos de aprendizaje y comunicación. La relevancia del tema radica en considerar algunas peculiaridades lingüísticas de los epónimos y combinaciones de términos de epónimos para tratar de combinar las cuestiones educativas y los resultados del tema en discusión. Algunas diferencias estructurales y semánticas de los mismos términos epónimos en ambos idiomas pueden causar dificultades en su percepción e intertransición. El artículo proporciona un análisis comparativo, procesamiento, generalización y sistematización de algunas peculiaridades estructurales y semánticas de los términos epónimos de Física en los idiomas inglés y ruso. Sobre la base del análisis de las diferencias de las unidades léxicas dadas se encuentran los resultados sobre algunas peculiaridades lingüísticas de los epónimos en el campo de la Física. El principal resultado de la investigación es revelar discrepancias considerables en la estructura, significados y formas de reflexión de las unidades léxicas del epónimo en las lenguas analizadas y en la necesidad de su consideración para hacer alguna posible contribución a las cuestiones de educación y ciencia terminológica. La importancia práctica del artículo radica en la combinación de análisis lingüístico y tecnología de enseñanza de idiomas.
Descargas
Citas
ABROSIMOVA, G. et al. Blended learning in university education. Humanities & Social Sciences Reviews, v. 7, n. 6, p. 06-10, 2019.
BARANOVA, A. R.; MAKAYEV, K. F.; SIGACHEVA, N. A. Diachronic tree of computer terms. Journal of Advanced Research in Dynamical and Control Systems, v. 11, n. esp. 8, p. 456-461, 2019.
GRINEV-GRINEVICH, S. V. Terminology. Moscow: Academy, 2008. 304 p.
KAKZANOVA, E. M. Nomenclature and eponymous terms: a review of opinions. Bulletin of Moscow State Regional University, n. 5, p. 21-25, 2010.
KAZARINA, S. G. Eponymous terms: advantages and disadvantages. Scientific and Technical Terminology, n. 1, p. 33-42, 1998.
KERBER, E. V. Linguistic features of German-speaking economic terminology: monograph. scientific. Ministry of Education and Science of Russia, OmSTU. Omsk: Publishing House of OmSTU, 2013. 148 p.
KLOSTER, A. M. Features of eponyms in the german terminology of engineering psychology. Bulletin of the Samara Scientific Center of the Russian Academy of Sciences, v. 16, n. 2, p. 416-419, 2014.
KOSTERINA, Y. E. Eponymous units in the english terminology of physics Vestnik IGLU. 2014. p. 76-82.
LEICHIK, V. M. Justification of the structure of the term as a linguistic sign of the concept. Terminology, n. 2, p. 5-16, 1994.
MAKAYEV, K. F. et al. Word building in the sphere of physics and its influence on the commonly-used vocabulary. In: INTERNATIONAL MULTIDISCIPLINARY SCIENTIFIC CONFERENCE ON SOCIAL SCIENCES AND ARTS - SGEM, 5., 2018, Sófia. Proceedings […]. Sófia, Bulgaria: SGEM2018, 2018. p. 711-718.
MAKAYEV, K. H.; BARANOVA, A. R.; SIGACHEVA, N. A. Ways of vocabulary enlargement in the english sublanguage of physics. Journal of Research and Applied Linguistics, v. 10, p. 793-801, 2019.
NOVINSKAYA, N. V. Eponymous names in the composition of modern russian terminology: author. diss. ... K. Filol. Moscow, 1989. 20 p.
REFORMATSKY, A. A. What is the term and terminology (1959/1961). In: TATARINOV, V. A. History of Russian terminology. Classics of terminology: essay and reader. Moscow: Moscow Lyceum, 1994. p. 299-314.
SABIROVA, D. R.; KHANIPOVA, R. R. Innovative approaches to teaching and learning english as second and english as foreign language in multilingual education. Humanities & Social Sciences Reviews, v. 7, n. 6, p. 45-48, 2019.
SAKAEVA, L. R.; SIGACHEVA, N. A.; BARANOVA, A. R. Modeling of foreign language business communication concentrated training to master degree students. The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences, v. 3, p. 736-743, 2017.
SHARAPOVA, T. N. Features of eponymous terms in the german terminology of bionics. Lingua Mobilis, v. 1, n. 40, p. 159-165, 2013.
SHELOV, S. D. Nomenclature names as a class of scientific and technical vocabulary: composition and functions. Saint Petersburg: St. Petersburg State University, 2007. 80 p.
SUPERANSKAYA, A. V. Proper name in the language for special purposes. Moscow: Moscow Lyceum, 1995. n. 2-3, p. 15-17.
TOLSTOY, D. M. et al. English-russian physical dictionary. 2. ed. Moscow: Owls Encyclopedia, 1972. 848 p.
VAKHRAMEEVA, V. V. The eponymous terms in the english sublanguages of science and technology: dis. ... cand. filol. Sciences: 10.02.04. Omsk, 2003. 143 p.
VINOKUR, G. O. About some phenomena of word formation in Russian technical terminology (1939). In: TATARINOV, V. A. History of Russian terminology. Classics of terminology: essay and reader. Moscow: Moscow Lyceum, 1994. p. 218-283.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.