Ensino da língua inglesa para surdos desde uma perspectiva de práticas translíngues: motivações e interesses
DOI:
https://doi.org/10.29051/rel.unesp.v4.n2.2018.11619Palavras-chave:
Estudantes surdos, Inglês língua estrangeira, Práticas translíngues, Língua de sinais, Nível morfossintáticoResumo
O artigo a seguir teve como objetivo analisar os processos linguísticos e de assimilação que facilitaram a aprendizagem das estruturas básicas do inglês escrito em estudantes surdos. A pesquisa se enquadrou na metodologia denominada Investigación Acción Participativa (FALS BORDA, 1987), e foi desenvolvida com uma mostra correspondente a seis alunos surdos de ensino meio, falantes da língua de sinais, em uma instituição pública de Armênia, na Colômbia. Os dados foram coletados em 20 intervenções durante um semestre acadêmico, por intermédio de gravações de vídeo e entrevistas. As aulas foram feitas tomando como referência o nível morfossintático gramatical do inglês, correspondente ao nível A1 do Marco Comum Europeu, e focalizadas na perspectiva metodológica de práticas translíngues (CANAGARAJAH, 2013; GARCÍA; WEI, 2014). As conclusões deste trabalho mostraram que não só se relacionam aspectos cognitivos ao processo de aprendizagem, senão que este envolve necessidades, usos, relações e adaptações aos novos conhecimentos.
Downloads
Referências
BAQUERO, S. ¿Cómo narran los escolares limitados auditivos colombianos? Portal de revistas UN, Bogotá, n. 16, p. 30-97, 2003.
BENVENISTE, É. Problemas de Lingüística Geral. Tradução de Maria da Glória Novak e Luiza Neri. San Pablo: Ed. Nacional; Ed. da Universidade de São Paulo, 1976.
CHILITO, J. The Influence of CSL on Spanish (proyecto de grado). Armenia: Universidad del Quindío, 2010.
CONSEJO DE EUROPA. Marco común europeo de referencia para las lenguas. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Subdirección General de Cooperación Internacional, para la edición impresa en español, 2002.
GARCÍA, O; WEI, L. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Hampshire: Palgrave Macmillan, 2014.
OVIEDO, A. Apuntes para una gramática de la lengua de señas colombiana. Cali: Universidad del Valle / INSOR, 2001.
OVIEDO, A. (2006). La vida y la obra de Juan Pablo Bonet (1573‐1633). Cultura Sorda. Disponible en: <http://www.cultura-sorda.org/juan-pablo-bonet/> Acceso el: 16 julio 2017.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.