Enseñanza del inglés para sordos desde una perspectiva de prácticas translingües: motivaciones e intereses
DOI:
https://doi.org/10.29051/rel.unesp.v4.n2.2018.11619Palabras clave:
Estudiantes sordos, Inglés lengua extranjera, Prácticas translingües, Lengua de señas, Nivel morfosintácticoResumen
El siguiente artículo tuvo como objetivo analizar los procesos lingüísticos y de asimilación que facilitaron el aprendizaje de las estructuras básicas del inglés escrito en estudiantes sordos. La investigación se enmarcó en la metodología Investigación Acción Participativa (FALS BORDA, 1987), desarrollado con una muestra correspondiente a seis estudiantes de grado 11, pertenecientes a la población sorda hablante de la lengua de señas, en una institución pública de Armenia, Colombia. Para recolectar los datos se llevaron a cabo 20 intervenciones durante un semestre académico, por medio de grabaciones y entrevistas. Estas se enfocaron en el nivel morfosintáctico gramatical del inglés, correspondiente a la escala A1 en el Marco Común Europeo, enfocada en la perspectiva metodológica de prácticas translingües (CANAGARAJAH, 2013; GARCÍA; WEI, 2014). Las conclusiones de dicho trabajo arrojaron detalles que no solo relacionan lo cognitivo en este proceso de aprendizaje, sino que van más allá, involucrando necesidades, usos, relaciones y adaptaciones a los nuevos saberes.
Descargas
Citas
BAQUERO, S. ¿Cómo narran los escolares limitados auditivos colombianos? Portal de revistas UN, Bogotá, n. 16, p. 30-97, 2003.
BENVENISTE, É. Problemas de Lingüística Geral. Tradução de Maria da Glória Novak e Luiza Neri. San Pablo: Ed. Nacional; Ed. da Universidade de São Paulo, 1976.
CHILITO, J. The Influence of CSL on Spanish (proyecto de grado). Armenia: Universidad del Quindío, 2010.
CONSEJO DE EUROPA. Marco común europeo de referencia para las lenguas. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Subdirección General de Cooperación Internacional, para la edición impresa en español, 2002.
GARCÍA, O; WEI, L. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Hampshire: Palgrave Macmillan, 2014.
OVIEDO, A. Apuntes para una gramática de la lengua de señas colombiana. Cali: Universidad del Valle / INSOR, 2001.
OVIEDO, A. (2006). La vida y la obra de Juan Pablo Bonet (1573‐1633). Cultura Sorda. Disponible en: <http://www.cultura-sorda.org/juan-pablo-bonet/> Acceso el: 16 julio 2017.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.