Competência linguocultural como base para proficiência em língua estrangeira
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iEsp1.14878Palavras-chave:
Linguoculturologia, Interferência intercultural, Identidade linguística, Alemão, RussoResumo
O artigo se dedica ao problema da formação da competência linguística e cultural durante uma aula de língua estrangeira no Ensino Fundamental II. A influência da interferência intercultural será significativamente compensada pela inclusão do aspecto linguoculturológico no conteúdo do ensino de língua estrangeira, o que poderia servir como um sistema de valores unificadores que nos permite compreender os limites de nossa própria identidade linguística e a identidade de um nativo falante da língua. O artigo analisa os resultados de uma experiência pedagógica voltada para a formação da competência linguoculturológica de alunos do ensino médio. Todos os métodos e técnicas de ensino foram orientados para estimular a atividade de fala criativa dos alunos, bem como cognitiva, o que aumentou a eficiência do ensino da língua estrangeira. Os autores confirmaram a hipótese de que o processo de ensino de língua estrangeira terá mais sucesso se o aspecto linguoculturológico estiver incluído no conteúdo desse ensino, compreendendo a utilização de informações linguísticas e culturais como fonte valiosa de material linguocultural. Por isso, foram criadas as condições para uma assimilação bem-sucedida de conhecimentos, a formação e o aprimoramento da competência linguocultural na aula de língua estrangeira. Os resultados de uma experiência pedagógica podem ser usados em uma aula de língua estrangeira no Ensino Fundamental II.
Downloads
Referências
AYUPOVA, R.; ARSENTEVA, E.; LUTFULLINA, G.; NIKULINA, E. Identifying The Key Components of Phraseological Units. Humanities & Social Sciences Reviews, v. 8, n. 1, p. 233-239, 2020.
DAVLETBAEVA, D. N.; MEIQI, L.; MINJAR-BELORUCHEVA, A. P. Linguistic Knowledge Of Russian And English Bilinguism In Educational Discourse. Modern Journal of Language Teaching Methods, v. 8, n. 10, p. 419-422, 2018.
GURYANOV, I. O.; RAKHIMOVA, A. E.; RUDNICK, A. Socio-cultural aspect of coloristic components of idioms in german discourse. QUID: Investigación, Ciencia y Tecnología, n. 1, p. 800-805, 2017.
MUKHAMADIAROVA ALBINA, F.; MERKISH NATALIYA, E.; KULKOVA MARIYA, A. The advantages of using multimedia cultural and linguistic environment in the process of teaching foreign languages. Revista Publicando, v. 5, n. 16, p. 332-339, 2018.
PLANKINA REGINA, M.; PESTOVA MARIA, S.; TARASOVA FANUZA, H.; YAKHINA ALBINA, M. Evaluative Component in the Meaning of Verbal Phraseological Units of English, Russian and Tatar Languages. Journal of Research in Applied Linguistics, v. 10, n. 2, p. 762-769, 2019.
SOLNYSHKINA, M.; KAZACHKOVA, M.; GAFIYATOVA, E.; VARLAMOVA, E. Linking words in russian social studies course books: a study on text complexity. In: INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION, SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES, 4., 2018, Dubai. Proceedings […]. Dubai: SOCIOINT, 2018. p. 764-771.
TAYUPOVA, O. I. Extralinguistic Features Of Texts Nemeckij Yazyk V Bashkortostane: Problemy I Perspektivy. In: Materialy 6-j Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. 2011. p. 194-199.
TULUSINA, E. A.; SADYKOVA, A. G.; FREDERIC, C. Determination of national specificity of perceiving the concept “learning” in german and russian through the association experiment. Astra Salvensis, v. 10, 2017.
ZHUMASHEVA, A. S.; SAMETOVA, F. T.; MUKTAROVA, E.; BATYRKHAN, B. S.; SULTANIYAZOVA, I. S. About a lingvocultural interference in the conditions of dialogue between cultures. Life Science Journal, v. 11, n. esp. 7, p. 360-364, 2014.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.