Verbo como meios de representação de optatividade em línguas diferentemente estruturadas

Autores

DOI:

https://doi.org/10.29051/el.v7iEsp1.14891

Palavras-chave:

Optatividade, Humor desejável, Tradução literária, Semântica, Tártaro, Inglês

Resumo

O artigo tem como objetivo analisar a especificidade dos meios lexicais e gramaticais que expressam a semântica da optatividade em tártaro e inglês. O exame do assunto em questão com base em trechos literaturários é explicado por um uso difundido de verbos optativos na ficção, uma vez que são direcionados à esfera exclusivamente inerente ao mundo interior de uma pessoa. A fase final do estudo aborda a concretização social e pragmática das peculiaridades linguísticas do vocabulário verbal que expressa o modo optativo em línguas de estrutura diferentes – o tártaro e o inglês. A atualidade do estudo é fundamentada pelo fato de que a categoria do modo optativo verbal na linguística do mundo moderno não é tema de um estudo especial no momento. A cobertura insuficiente da categoria linguística de optatividade inicia principalmente no interesse considerável em seu estudo comparativo de contraste, que é permitir determinar os limites de formas gramaticais e unidades lexicais que expressam a semântica de desejo e identificando suas características semânticas. A complexidade do estudo é causada pelo ponto em que o artigo trata de uma tradução não mediada de belles-lettres do inglês para o tártaro sendo línguas de estrutura diferente e geneticamente não relacionadas, o que também atesta a atualidade do estudo.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Dilyara Ilnurovna Sharapova, Kazan Federal University (KPFU), Kazan

Graduate Student, Institute of Philology and Intercultural Communication.

Ruzilya Rashitovna Salakhova, Kazan Federal University (KPFU), Kazan

Associate Professor, Institute of Philology and Intercultural Communication. candidate of Philological Sciences.

Gelinya Chayretdinovna Gilazetdinova, Kazan Federal University (KPFU), Kazan

Professor, Institute of Philology and Intercultural Communication. Doctor of Philology.

Aigul Galimzhanovna Bozbayeva, Mahambet Utemisov West Kazakhstan State University (WKU), Uralsk

Associate Professor of the Department of Russian Philology.

Referências

ALTABAEVA, E.V. Optive sentences in modern Russian: a textbook. Michurinsk, 2003. 164 p.

GABDRAKHMANOVA, F. H.; NURMUKHAMETOVA, R. S.; SATTAROVA, M. R. Peculiarities of transmission of American culture in Russian translated texts. Modern Journal of Language Teaching Methods, n. esp., p. 32-36, 2016.

GABDRAKHMANOVA, F. H.; ZAMALETDINOVA, G. F.; ZAMALETDINOV, R. R.; SATTAROVA, M. R. The national-cultural values of the Tatars in paremies with lexemas “oy / yort” (house)''. Revista Turismo Estudos & Práticas (RTEP), v. 8, n. 1, p. 1-7, 2019.

GABDULLAZIYANOVA, G. I.; NURMUKHAMETOVA, R. S.; BOLGAROVA, R. M. Etymological Dictionary of the Tatar Language as the Source of Turkic Language Vocabulary Comparative Study. Modern journal of language teaching methods, v. 8, n. 11, p. 346-351, 2018.

KOBRIN, N. A. English grammar: morphology. St. Petersburg: Soyuz Publishing House; Lenizdat, 2000. 496 p.

KOMISSAROV, V. N. Modern translation: a training manual. Moscow: ETS., 2002. 424 p.

SIBGAEVA, F. R.; SALAKHOVA, R. R.; MUKHAMEDOVA, S. Representation of person emotional state in the Tatar Language picture of the world. AD ALTA: Journal of interdisciplinary Researc, v.7, p. 260-262, 2017.

SUNGATOVA, G. F. Desirable mood in the Turkic literary monuments of the XIV century. Scientific notes of Kazan University. Series Humanities, n. 8, p. 128-134, 2008.

TATAR grammar. Tatar book. 3 volumes. Kazan: Publishing House, 1993. T. II, 397 p.

TWAIN, M. The adventures of Tom Sawyer: the adventures of huckleberry finn: a novels. Moscow: Foreign lang. publ. house, 1956. 575 p.

YERBULATOVA, I. K.; GILAZETDINOVA, G. K. H.; BOZBAYEVA, A. G. Peculiarities of translation of kazakh realities with a cultural historical component of meaning. International Journal of Higher Education, v. 8, p. 51-54. 2019.

YUISUFUVA, Z. et al. Paroemiological units of the tatar language with culture-specific. Modern Journal of Language Teaching Methods, n. esp., p. 161-165, 2016.

ТWAIN, М. Tom Sojer magaralary: roman. Kazan: Megarif. 2003. 271 p.

Publicado

28/02/2021

Como Citar

SHARAPOVA, D. I.; SALAKHOVA, R. R.; GILAZETDINOVA, G. C.; BOZBAYEVA, A. G. Verbo como meios de representação de optatividade em línguas diferentemente estruturadas. Revista EntreLinguas, Araraquara, v. 7, n. Esp1, p. 223–231, 2021. DOI: 10.29051/el.v7iEsp1.14891. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/14891. Acesso em: 5 nov. 2024.