Características artísticas de estrutura discreta em romance alemão
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.2.15142Palavras-chave:
Prosa fragmentária, Estrutura discreta, Princípio de montagem, Multiperspectividade, Questão de tempo e memóriaResumo
O artigo trata das principais etapas da formação e desenvolvimento da prosa fragmentária alemã nos séculos 19-20. Usando os materiais dos romances alemães do século XX, os autores analisam os dispositivos artísticos que motivam a discrição da narrativa e determinam sua função artística - a manifestação e estruturação da informação estética. Com base na análise dos dispositivos artísticos, é identificado o conteúdo estético da discreta estrutura da novela, que depende da visão de mundo dos escritores. A estrutura discreta provou ser uma forma de arte universal que moldou as características tipológicas do romance moderno.
Downloads
Referências
ASANOVA, N. A.; SMIRNOV, A. S. Filosofskii roman Mishelya Turne [Michel Tournier's philosophic novel]. Kazan: Izdatelstvo Kazanskogo universiteta, 1997.
BÖLL, H. Bilyard v polovine desyatogo [Billiards at Half-Past Nine]. Moscow: Mir, 1965.
CHUGUNOV, D. A. Nemetskaya literatura 1990-kh godov: situatsiya "povorota" [German literature of the 1990s: the turning point]. Moscow: Infra-M, 2019.
DE BRUYN, G. Selected works. Moscow: Progress, 1982.
DÖBLIN, A. Berlin alexanderplatz. Moscow: Goslitizdat, 1961.
DRONOVA, O. A. Romany "novoi delovitosti" v kontekste literaturnoi kinematografichnosti [Novels of "new objectivism" within the context of cinematographic writing]. Vestnik Permskogo universiteta. Rossiiskaya i zarubezhnaya filologiya, v. 3, n. 31, p. 88-94, 2015.
ELSANEK, A. Y. Tipologiya romana [The typology of the novel]. Moscow: Izdatelstvo MGU, 1991.
FEDOROV, F. P. Romanticheskii khudozhestvennyi mir: prostranstvo i vremya [The romantic world of fiction: space and time]. Riga: Zinatne, 1988.
FROLOV, G.A., GILFANOVA, G.T. Retseptsiya i rekonstruktsiya khudozhestvennogo opyta I. Bobrovskogo v poslevoennoi nemetskoi literature (1950-1970-e gg.) [Reception and Reconstruction of J. Bobrowski’s Artistic Experience in the Post-War German Literature (the 1950-1970s)]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, v. 12, n. 4, p. 407-411, 2019.
GALPERIN, I. R. Tekst kak obekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an object of linguistic research]. Moscow: Nauka, 1981.
GASPAROV, B. M. Literaturnye leitmotivy. Ocherki po russkoi literature XX veka [Literary leitmotifs. Essays on Russian literature of the 20th century]. Moscow: Nauka, 1993.
GRESHNYKH, V. I. Rannii nemetskii romantizm: fragmentarnyi stil myshleniya [Early German romanticism: fragmentary thinking]. Leningrad: Izdatelstvo LGU, 1991.
GUROV, P. A. Istoriya i sovremennost v khudozhestvennoi i esseisticheskoi proze Kristy Volf 70-kh - 80-kh godov [History and modernity in fiction and essays by Christa Wolf in the 1970s-1980s]: Abstract of Dissertation by the Candidate of Philological Sciences. Moscow, 1993.
HEIN, C. H. Der fremde freund. Berlin, Weimar: Aufbau-Verlag, 1982.
HEIN, C H. Horns ende. Berlin: Aufbau-Verlag, 1985.
ICHKINEEVA, D. A. Distantnye i kontaktnye svyazi kak sposob realizatsii kategorii diskretnosti i kontinualnosti struktury teksta [Distance and contact connections as a way of implementing the category of discreteness in the continuality of the text structure]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta, v. 39, p. 53-57, 2009.
IVANOV, V. V. Kategoriya vremeni v iskusstve i kulture XX veka [The category of time in the art and culture of the 20th century]. Ritm, prostranstvo i vremya v literature i iskusstve [Rhythm, space and time in literature and art]. Leningrad: Nauka, 1974.
KUCHUMOVA, G. V. Nemetskoyazychnyi roman 1980-2000 gg.: kurs na demifologizatsiyu [The German-language novel in the 1980s-2000s: the focus on demythologization]. Samara: Samarskaya gumanitarnaya akademiya, 2009.
LEITES, N. S. Nemetskii roman 1918-1945. Evolyutsiya zhanra [The German novel in the 1918-1945. The evolution of the genre]. Perm: Izdatelstvo PGU, 1975.
LENZ, S. Deutschstunde. Moscow: Progress, 1971.
LOTMAN, Y. M. Struktura khudozhestvennogo teksta [The structure of the artistic text]. Moscow: Iskusstvo, 1970.
MANN, H. Die Jugend des Königs Henri Quatre. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1978.
MARTYANOVA, I. A. Kinovek russkogo teksta: Paradoks russkoi kinematografichnosti [Cinema century of the Russian text: the paradox of literary cinematography]. Saint Petersburg: SAGA. 2001.
MLECHINA, I. V. Tipologiya romana GDR [Typology of the GDR novel]. Moscow: Nauka, 1985.
MOTYLEVA, T. L. Roman: svobodnaya forma [Novel as a free form]. Moscow: Sovetskii pisatel, 1982.
NOSSACK, H. E. Izbrannoe [Selected works]. Moscow: Raduga, 1983.
PAVLOVA, N. S. Ekspressionizm i nekotorye voprosy stanovleniya sotsialisticheskogo realizma v nemetskoi demokraticheskoi literature [Expressionism and the formation of socialist realism in German democratic literature]. Realizm i ego sootnosheniya s drugimi tvorcheskimi metodami [Realism and its relation to other creative methods]. Moscow: Izdatelstvo AN SSSR, 1962.
PAVLOVA, N. S. Tipologiya nemetskogo romana 1900-1945 [Typology of the German novel from 1900 to 1945]. Moscow: Nauka, 1982.
PESTEREV, V. A. Modifikatsii romannoi formy v proze Zapada vtoroi poloviny XX stoletiya [Modifications of the novelistic form in the Western prose of the second half of the 20th century]. Volgograd: Izdatelstvo Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta, 1999.
PESTEREV, V.A. Fragmentarnaya forma romana Zh.-F. Tussena "Fotoapparat" [Fragmentary form of Jean-Philippe Toussaint's novel "L'Appareil-photo"]. Baltiiskii filologicheskii kurer, v. 4, p. 285-305, 2004.
RYMAR, N. T. Poetika romana [The poetics of the novel]. Saratov: Izdatelstvo Saratovskogo universiteta, 1990.
SPIRIDONOV, D. V. Estetika istorizma i poetika nelineinogo pis'ma v evropeiskoi literature kontsa KhKh veka [Aesthetics of Historicism and Non-Linear Narrative Poetics in the Late 20th Century European Literature]: Abstract of Dissertation by the Candidate of Philological Sciences. Ekaterinburg, 2009.
TARNARUTSKAYA, E. V. Problema narrativnosti vo fragmentarnoi proze (na materiale literatury XX veka) [Narrativity in fragmentary prose (case study of 20th century literature]: Abstract of Dissertation by the Candidate of Philological Sciences. Samara, 2012.
VALEEVA, A. R. Romany Kristofa Khaina [Christoph Hein's novels]: Abstract of Dissertation by the Candidate of Philological Sciences. Nizhny Novgorod, 1994.
VALEEVA, A. R.; KAGUI, N. V. Prostranstvo i vremya v romane "Smert Khorna" Kristofa Khaina [Space and time in Ch. Hein's novel "Horns Ende"]. Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem [Modern research of social issues], v. 10, n. 4-2, p. 39-45, 2018.
WOLF, C. H. Kindheitsmuster. Berlin: Aufbau-Verlag, 1976.
ZATONSKY, D. V. Iskusstvo romana i XX vek [The Art of Novel and the 20th century]. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1973.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.