Artistic features of discrete structure in german novel
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.2.15142Keywords:
Fragmentary prose, Discrete structure, Montage principle, Multiperspectivity, Issue of time and memoryAbstract
The article deals with the key stages of the formation and development of German fragmentary prose in the 19th–20th centuries. Using the materials from German novels of the 20th century, the authors analyze the artistic devices that motivate the discreteness of the narrative and determine their artistic function – the manifestation and structuring of aesthetic information. Based on the analysis of artistic devices, the aesthetic content of the discrete novel structure is identified which depends on the writers' worldview. The discrete structure has proven to be a universal art form that has shaped the typological features of the modern novel.
Downloads
References
ASANOVA, N. A.; SMIRNOV, A. S. Filosofskii roman Mishelya Turne [Michel Tournier's philosophic novel]. Kazan: Izdatelstvo Kazanskogo universiteta, 1997.
BÖLL, H. Bilyard v polovine desyatogo [Billiards at Half-Past Nine]. Moscow: Mir, 1965.
CHUGUNOV, D. A. Nemetskaya literatura 1990-kh godov: situatsiya "povorota" [German literature of the 1990s: the turning point]. Moscow: Infra-M, 2019.
DE BRUYN, G. Selected works. Moscow: Progress, 1982.
DÖBLIN, A. Berlin alexanderplatz. Moscow: Goslitizdat, 1961.
DRONOVA, O. A. Romany "novoi delovitosti" v kontekste literaturnoi kinematografichnosti [Novels of "new objectivism" within the context of cinematographic writing]. Vestnik Permskogo universiteta. Rossiiskaya i zarubezhnaya filologiya, v. 3, n. 31, p. 88-94, 2015.
ELSANEK, A. Y. Tipologiya romana [The typology of the novel]. Moscow: Izdatelstvo MGU, 1991.
FEDOROV, F. P. Romanticheskii khudozhestvennyi mir: prostranstvo i vremya [The romantic world of fiction: space and time]. Riga: Zinatne, 1988.
FROLOV, G.A., GILFANOVA, G.T. Retseptsiya i rekonstruktsiya khudozhestvennogo opyta I. Bobrovskogo v poslevoennoi nemetskoi literature (1950-1970-e gg.) [Reception and Reconstruction of J. Bobrowski’s Artistic Experience in the Post-War German Literature (the 1950-1970s)]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, v. 12, n. 4, p. 407-411, 2019.
GALPERIN, I. R. Tekst kak obekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an object of linguistic research]. Moscow: Nauka, 1981.
GASPAROV, B. M. Literaturnye leitmotivy. Ocherki po russkoi literature XX veka [Literary leitmotifs. Essays on Russian literature of the 20th century]. Moscow: Nauka, 1993.
GRESHNYKH, V. I. Rannii nemetskii romantizm: fragmentarnyi stil myshleniya [Early German romanticism: fragmentary thinking]. Leningrad: Izdatelstvo LGU, 1991.
GUROV, P. A. Istoriya i sovremennost v khudozhestvennoi i esseisticheskoi proze Kristy Volf 70-kh - 80-kh godov [History and modernity in fiction and essays by Christa Wolf in the 1970s-1980s]: Abstract of Dissertation by the Candidate of Philological Sciences. Moscow, 1993.
HEIN, C. H. Der fremde freund. Berlin, Weimar: Aufbau-Verlag, 1982.
HEIN, C H. Horns ende. Berlin: Aufbau-Verlag, 1985.
ICHKINEEVA, D. A. Distantnye i kontaktnye svyazi kak sposob realizatsii kategorii diskretnosti i kontinualnosti struktury teksta [Distance and contact connections as a way of implementing the category of discreteness in the continuality of the text structure]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta, v. 39, p. 53-57, 2009.
IVANOV, V. V. Kategoriya vremeni v iskusstve i kulture XX veka [The category of time in the art and culture of the 20th century]. Ritm, prostranstvo i vremya v literature i iskusstve [Rhythm, space and time in literature and art]. Leningrad: Nauka, 1974.
KUCHUMOVA, G. V. Nemetskoyazychnyi roman 1980-2000 gg.: kurs na demifologizatsiyu [The German-language novel in the 1980s-2000s: the focus on demythologization]. Samara: Samarskaya gumanitarnaya akademiya, 2009.
LEITES, N. S. Nemetskii roman 1918-1945. Evolyutsiya zhanra [The German novel in the 1918-1945. The evolution of the genre]. Perm: Izdatelstvo PGU, 1975.
LENZ, S. Deutschstunde. Moscow: Progress, 1971.
LOTMAN, Y. M. Struktura khudozhestvennogo teksta [The structure of the artistic text]. Moscow: Iskusstvo, 1970.
MANN, H. Die Jugend des Königs Henri Quatre. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1978.
MARTYANOVA, I. A. Kinovek russkogo teksta: Paradoks russkoi kinematografichnosti [Cinema century of the Russian text: the paradox of literary cinematography]. Saint Petersburg: SAGA. 2001.
MLECHINA, I. V. Tipologiya romana GDR [Typology of the GDR novel]. Moscow: Nauka, 1985.
MOTYLEVA, T. L. Roman: svobodnaya forma [Novel as a free form]. Moscow: Sovetskii pisatel, 1982.
NOSSACK, H. E. Izbrannoe [Selected works]. Moscow: Raduga, 1983.
PAVLOVA, N. S. Ekspressionizm i nekotorye voprosy stanovleniya sotsialisticheskogo realizma v nemetskoi demokraticheskoi literature [Expressionism and the formation of socialist realism in German democratic literature]. Realizm i ego sootnosheniya s drugimi tvorcheskimi metodami [Realism and its relation to other creative methods]. Moscow: Izdatelstvo AN SSSR, 1962.
PAVLOVA, N. S. Tipologiya nemetskogo romana 1900-1945 [Typology of the German novel from 1900 to 1945]. Moscow: Nauka, 1982.
PESTEREV, V. A. Modifikatsii romannoi formy v proze Zapada vtoroi poloviny XX stoletiya [Modifications of the novelistic form in the Western prose of the second half of the 20th century]. Volgograd: Izdatelstvo Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta, 1999.
PESTEREV, V.A. Fragmentarnaya forma romana Zh.-F. Tussena "Fotoapparat" [Fragmentary form of Jean-Philippe Toussaint's novel "L'Appareil-photo"]. Baltiiskii filologicheskii kurer, v. 4, p. 285-305, 2004.
RYMAR, N. T. Poetika romana [The poetics of the novel]. Saratov: Izdatelstvo Saratovskogo universiteta, 1990.
SPIRIDONOV, D. V. Estetika istorizma i poetika nelineinogo pis'ma v evropeiskoi literature kontsa KhKh veka [Aesthetics of Historicism and Non-Linear Narrative Poetics in the Late 20th Century European Literature]: Abstract of Dissertation by the Candidate of Philological Sciences. Ekaterinburg, 2009.
TARNARUTSKAYA, E. V. Problema narrativnosti vo fragmentarnoi proze (na materiale literatury XX veka) [Narrativity in fragmentary prose (case study of 20th century literature]: Abstract of Dissertation by the Candidate of Philological Sciences. Samara, 2012.
VALEEVA, A. R. Romany Kristofa Khaina [Christoph Hein's novels]: Abstract of Dissertation by the Candidate of Philological Sciences. Nizhny Novgorod, 1994.
VALEEVA, A. R.; KAGUI, N. V. Prostranstvo i vremya v romane "Smert Khorna" Kristofa Khaina [Space and time in Ch. Hein's novel "Horns Ende"]. Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem [Modern research of social issues], v. 10, n. 4-2, p. 39-45, 2018.
WOLF, C. H. Kindheitsmuster. Berlin: Aufbau-Verlag, 1976.
ZATONSKY, D. V. Iskusstvo romana i XX vek [The Art of Novel and the 20th century]. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1973.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.