Peculiaridades de sentenças complexas com cláusulas de objeto nos textos de trabalhos matemáticos nas línguas inglesa e francesa
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.2.15147Palavras-chave:
Frase complexa, Conjunção, Cláusula principal, Cláusula de objeto, Palavra subordinadoraResumo
O objetivo do artigo é estudar as qualidades estruturais e semânticas básicas de sentenças complexas de dois componentes com orações objetais funcionando em trabalhos matemáticos em inglês e francês. Os trabalhos de destacados matemáticos modernos no campo da geometria diferencial e topologia algébrica serviram de material para a pesquisa. Utilizando a técnica de amostragem contínua os autores extraíram as sentenças a serem estudadas. Foram aplicados os princípios básicos da gramática comunicativa, análise estrutural e semântica, bem como métodos estatísticos de processamento do material extraído. Para que o material difícil seja apreendido adequadamente, a linguagem das obras matemáticas deve obedecer a algumas leis sintáticas definidas. Frases complexas com clara subordinação de orações favorecem em grande parte a afirmação lógica consecutiva do texto matemático. Tendo uma estrutura mais complicada do que frases simples, são mais evidentes na semântica facilitando a apreensão da informação que está sendo veiculada. As construções com cláusulas de objeto são altamente produtivas entre as sentenças complexas do tipo inseparável. Via de regra, é a oração subordinada que contém algo novo que promove o avanço do curso de raciocínio, enquanto a oração principal é atribuída apenas a uma parte auxiliar. O artigo cobre características tão importantes das frases estudadas como a posição e construção das orações principais e subordinadas, seus meios de conexão, propriedades morfológicas e semânticas da palavra subordinada etc. No decorrer da análise dessas estruturas nas duas línguas, algumas características comuns (por exemplo, a predominância absoluta da preposição da oração principal), bem como diferenças consideráveis (por exemplo, a ausência de uma conjunção em inglês) são reveladas, que devem ser levadas em consideração no trabalho com os textos de trabalhos matemáticos nessas línguas.
Downloads
Referências
COMTE, G.; MERLE, M. Equisingularité réelle II. Annales scientifiques de L'École normale supérieure, v. 41, n. 2, p. 221-269, 2008.
CONT, R. La statistique face aux événements rares ou extremes. Dossier pour la Science, v. 98, 2018. Available: http://pourlascience.fr/sd/mathematiques/evenements-rares-prévoir-limprobable-10032.php. Access: 10 Jul. 2020.
DEMAILLY, J. P. Analyse numérique et équations différentielles. Méthodes de Runge-Kutta. Pour la Science, v. 389, 2020. Available: http://fr.wikipedia.org/wiki/Méthodes_de Runge-Kutta. Access: 10 Jul. 2020.
DONALDSON, S. K. A new form of a theorem of Narasimhan and Seshadri. Differential geometry, v. 18, p. 269-277, 1982.
DONALDSON, S. K. An application of gauge theory to four dimensional topology. Differential geometry, v. 18, p. 279-318, 1983.
HITCHIN, N. Stable bundles and integrable systems. Duke mathematical journal, v. 54, n. 1, p. 59-114, 1987.
IVANOVA, I. P. et al. Theoretical grammar of modern english. Moscow: Vysshaya shkola, 1982.
KOZHINA, M. N. et al. The stylistics of the russian language. Moscow: Flinta: Nauka, 2008.
LÉVY, P. Le théorème fondamental de la théorie des erreurs. Annales de l'Institut Henri Poincaré, v. 1, n. 2, p. 163-177, 1980.
LÉVY, P. Sur certains processus stochastiques homogènes. Composito Mathematica, v. 7, p. 283-339, 1990.
MAKSIMOV, L. Y. Thoughts about modern russian language. Moscow: Nauka, 1969.
MANIN, J. I. Real multiplication and noncommutative geometry. Bonn: Max-Planck-Institute für Mathematik, 2002.
POSPELOV, N. S. Complex sentence and its structural types. Issues of linguistics, v. 2, p. 21-27, 1959.
REMENNIKOVA, I. A. Syntactic analysis of a sentence in teaching reading and translating authentic technical texts in French (aerospace topics). In: The role of a modern university in the technical and personnel modernization of the russian economy. Kostroma: Kostroma State Technological University, 2015. p. 90-93.
VOLKOVA, E. B. Complex sentences of an inseparable type in the scientific style of the russian language (based on the works of a mathematical cycle): abstract dis. Candidate of philological sciences: 10.02.01. Vologda state university, Vologda, 2016.
VOLKOVA, E. B. The role of object clauses in multicomponent complex sentences (based on works of a mathematical cycle). Bulletin of the Pyatigorsk State Linguistic University, v. 3, p. 30-37, 2015.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.