Peculiarities of complex sentences with object clauses in the texts of mathematical works in the english and french languages
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.2.15147Keywords:
Complex sentence, Conjunction, Main clause, Object clause, Subordinating wordAbstract
The aim of the article is to study the basic structural and semantic qualities of two-component complex sentences with object clauses functioning in mathematical works in English and French. The works of outstanding modern mathematicians in the field of differential geometry and algebraic topology served as a material for the research. Using the technique of continuous sampling the authors extracted the sentences to be studied. The basic principles of communicative grammar, structural and semantic analysis, as well as statistical methods to process the extracted material, were applied. For the difficult material to be apprehended properly the language of mathematical works must obey some definite syntactical laws. Complex sentences with clear subordination of clauses favor to a great extent the logical consecutive statement of the mathematical text. Having a more complicated structure than simple sentences they are more evident in semantic facilitating apprehension of the information being conveyed. Constructions with object clauses are highly productive among the complex sentences of the inseparable type. As a rule, it is the subordinate clause that contains somewhat new that promotes the advancement of the course of reasoning whereas the main clause is assigned only an auxiliary part. The article covers such important features of the studied sentences as the position and construction of the main and subordinate clauses, their means of connection, morphological and semantic properties of the subordinating word, etc. In the course of analysis of these structures in the two languages, some common features (for example, the absolute predominance of the preposition of the main clause), as well as considerable differences (for example, the absence of a conjunction in English) are revealed, which should be taken into account at working with the texts of mathematical works in these languages.
Downloads
References
COMTE, G.; MERLE, M. Equisingularité réelle II. Annales scientifiques de L'École normale supérieure, v. 41, n. 2, p. 221-269, 2008.
CONT, R. La statistique face aux événements rares ou extremes. Dossier pour la Science, v. 98, 2018. Available: http://pourlascience.fr/sd/mathematiques/evenements-rares-prévoir-limprobable-10032.php. Access: 10 Jul. 2020.
DEMAILLY, J. P. Analyse numérique et équations différentielles. Méthodes de Runge-Kutta. Pour la Science, v. 389, 2020. Available: http://fr.wikipedia.org/wiki/Méthodes_de Runge-Kutta. Access: 10 Jul. 2020.
DONALDSON, S. K. A new form of a theorem of Narasimhan and Seshadri. Differential geometry, v. 18, p. 269-277, 1982.
DONALDSON, S. K. An application of gauge theory to four dimensional topology. Differential geometry, v. 18, p. 279-318, 1983.
HITCHIN, N. Stable bundles and integrable systems. Duke mathematical journal, v. 54, n. 1, p. 59-114, 1987.
IVANOVA, I. P. et al. Theoretical grammar of modern english. Moscow: Vysshaya shkola, 1982.
KOZHINA, M. N. et al. The stylistics of the russian language. Moscow: Flinta: Nauka, 2008.
LÉVY, P. Le théorème fondamental de la théorie des erreurs. Annales de l'Institut Henri Poincaré, v. 1, n. 2, p. 163-177, 1980.
LÉVY, P. Sur certains processus stochastiques homogènes. Composito Mathematica, v. 7, p. 283-339, 1990.
MAKSIMOV, L. Y. Thoughts about modern russian language. Moscow: Nauka, 1969.
MANIN, J. I. Real multiplication and noncommutative geometry. Bonn: Max-Planck-Institute für Mathematik, 2002.
POSPELOV, N. S. Complex sentence and its structural types. Issues of linguistics, v. 2, p. 21-27, 1959.
REMENNIKOVA, I. A. Syntactic analysis of a sentence in teaching reading and translating authentic technical texts in French (aerospace topics). In: The role of a modern university in the technical and personnel modernization of the russian economy. Kostroma: Kostroma State Technological University, 2015. p. 90-93.
VOLKOVA, E. B. Complex sentences of an inseparable type in the scientific style of the russian language (based on the works of a mathematical cycle): abstract dis. Candidate of philological sciences: 10.02.01. Vologda state university, Vologda, 2016.
VOLKOVA, E. B. The role of object clauses in multicomponent complex sentences (based on works of a mathematical cycle). Bulletin of the Pyatigorsk State Linguistic University, v. 3, p. 30-37, 2015.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.