Adiós, futuro
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7i00.15487Palabras clave:
Lengua portugesa, Lengua brasileña, RupturaResumen
En este trabajo yo apresento uma recensión critica del libro Adeus,Futuro de Maria do Rosario Pedreira, una das voces más respectadas da cena literária contemporanea de Portugal. Publicado em Febrero 2021 es lo resultado de uma colécion de 75 cronicas originalmente escritas para lo periódico Diário de Notícias, uno dos más influentes de los portugeses. Dentre muchos temas, algunas cronicas directa e indirectamente permite indagar de questiones de lenguage, literacia y ensino que permiten indagar la ruptura de la lengua brasileña y la portuguesa en función de valores culturales, de lo humanismo y de lo respecto a las diversidades plurilinguísticas.
Descargas
Citas
BARTHES, R. O prazer do texto precedido de variações sobre a escrita. Lisboa: Edições 70, 2009.
BEHLING, J.; BLANCO, M.; SARAIVA, C. Linha de Fuga 2018: documentação e práticas de arquivo subjetivas num laboratório de artes performativas. Imprensa da Universidade de Coimbra, 2019.
BEHLING, J. O “brasileiro” como língua de afirmação em Portugal. Rev. Prolíngua, v. 15, n. 1, p. 67-81, 2020. DOI: 10.22478/ufpb.1983-9979.2020v15n1.52198.
BEHLING, J. Corpo-Crônicas de uma brasileira numa Pandemic Portugal. Porto Alegre: Simplíssimo, 2021.
BOURDIEU, P. As regras da arte. Génese e estrutura do campo literário. Colecção Biblioteca do Século. Lisboa: Presença, 1996.
BOYD, R. The value of civility? Urban Studies, v. 43, n. 5-6, p. 863-878, 2006.
COUPLAND, N. Style. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
ECO, U. Conceito de texto. Trad. De Carla de Queiroz. São Paulo: T.A. Queiroz, Ed. da Universidade de São Paulo, 1984.
ERICKSON, F. Co-membership and wiggle room: some implications of the study of talk for the development of social theory. In: COUPLAND, N.; SARANGI, S.; CANDLIN, C. (Eds.). Sociolinguistics and social theory. 2001. p. 152-18.
FIGUEIREDO, M. J. V.; BELO, M. T. Comentar um texto literário. Lisboa: Presença, 1985.
FREIRE, J. B. O manual da descrição do português brasileiro. Rev. EntreLínguas, Araraquara, v. 7, n. 00, e021007, 2021. DOI: 10.29051/el.v7i00.14521
GAL, S.; IRVINE, J. The boundaries of languages and disciplines: How ideologies construct difference. Social Research, v. 62, n. 4, p. 967-1001, 1995.
GIL, J. Portugal hoje: o medo de existir. 14. reimpr. Lisboa: Relógio d’Água, 2017.
HUA, Z. Duelling languages, duelling values: codeswitching in bilingual inter-generational conflict talk in diasporic families. Journal of Pragmatics, v. 40, p. 1799-181, 2008.
HUANG, A. London Chinatown: A sociolinguistic ethnography of visuality. PhD diss. University of Jyväskyla, 2010.
ORLANDI, E (org.). História das Ideias Linguísticas: construção do saber metalinguístico e constituição da Língua Nacional. 1. ed. Campinas: Pontes, Cáceres: UNEMAT Editora, 2001.
PEDREIRA, M.R. Adeus, Futuro. Lisboa: Quetzal, 2021.
PINTO, P.F. O essencial sobre política de língua. Portugal: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2010.
RIO-TORTO, G. M. et al. Gramática Derivacional do Português. Imprensa da Universidade de Coimbra, 2016.
SCOTT, S. Os portugueses. São Paulo: Contexto, 2016.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.

