Primeiros sinais de polifonia na literatura constitucional
um estudo de caso de elementos do carnaval em Charand Parand por Ali Akbar Dehkhoda
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.4.15663Palavras-chave:
Carnaval, Polifonia, Bakhtin, Dehkhoda, Charand ParandResumo
Entre os textos literários notáveis que surgiram durante o período constitucional iraniano por criticar a tirania e o monopólio nos assuntos políticos, sociais e culturais estava Charand Parand, de Ali Akbar Dehkhoda. Foi um texto significativo devido à representação realista dos discursos políticos formais e informais. A importância deste artigo, que se baseia na teoria do discurso, está em como desafia o discurso dominante do poder na obra de Dehkhoda. O objetivo desta pesquisa é aplicar a teoria do dialogismo e o papel dos elementos do carnaval bakhtinianos em Charand Parand, a fim de estudar a categoria polifônica e o papel dos elementos de carnaval na criação de uma atmosfera polifônica e no enfrentamento do discurso autoritário. O artigo tenta responder ao questionamento: como os métodos estilísticos cognitivos proporcionam ao escritor liberal da era constitucional oportunidades de falar e ser ouvido em discursos e vozes marginalizados.
Downloads
Referências
AHMADI, B. Text Structure and Interpretation, Ninth edition, Tehran: Markaz Publication. 2007.
ALLEN, G. Intertextuality, Translated by Payam Yazdan Jou, fourth edition, Tehran: Markaz Publication. 2013.
BAKHTIN, M. Conversational Imagination (Essays on the Novel), Translated by Roya Pourazar, Third edition, Tehran: Ney Publication. 2012.
BAKHTIN, M. Dostoevsky's Poetic Questions, Translated by Saeed Solhjoo, First Edition, Tehran: Niloufar Publications. 2016.
BRAHENI, R. "Dehkhoda's Humor and the Influence of Dehkhoda on Contemporary Prose", Dehkhoda (Morning Bird in the dark night), Collection of articles by efforts of Vali-ul-lah Droudian, First Edition. Tehran: Akhtaran Publication. 2004.
DEHKHODA, A. A. Charand Parand, By Wali-ul-lah Droudian, First Edition. Tehran: Niloufar. 2012.
FOTUHI, M. Stylistics, Theories, Approaches and Methods, Tehran: Sokhan Publication. 2013.
HORRI, A. F. About Humor (New Approaches to Humor and Satire), First Edition, Surah Mehr Publication. 2008.
KNOWLES, R. Shakespeare and the Carnival after Bakhtin. Traduzido por Roya Pourazar. Tehran: Hermes Publications. 2012.
MASOUDI, S. Talkhkan Log: Recognizing Bitter and Clownish Characters by Looking at Modern, Medieval and Ancient Dramatic Texts, First Edition, Tehran: Ney Publication. 2016.
MIR ABEDINI, H. Dialogue in Literature and Art: A Collection of Articles on Literary-Art Criticism, by Bahman Namvar Motlagh and Manijeh Kangrani, First Edition, Tehran: Sokhan Publication. 2011.
MURIEL, J. Philosophy of Humor (study of humor from the perspective of knowledge, art and ethics), Traduzido por Mahmoud Farjami, Daniel Jafari, Second edition. Tehran: Ney Publication. 2014.
NEYESTANI, M. R. Principles and Bases of Dialogue Method of Cognition and Teaching, Second edition, Yare Mana and Amokhteh Publication. 2013.
SELDEN, R.; WIDOWSON, P. Handbook of Contemporary Literary Theory, Traduzido por Abbas Mokhber, Third edition, Tehran: Tarhe No Publications. 2005.
SEPANLOO, M. A. Leading Iranian Writers, Fourth edition, Tehran: Negah Publications. 2000.
TODOROV, T. The Conversation Logic of Mikhail Bakhtin, Traduzido por Dariush Karimi, Third edition. Tehran: Markaz Publication. 2014.
TONEKABONI, F. "Two Examples of Old and New Humor", Charand Parand. By Wali-ul-lah Droudian, First Edition. Tehran: Niloufar. 2012.
YAZDANI, S. Sur-e Israfil: Letter of Freedom, Tehran: Ney Publication. 2007.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.