Revisão e reescrita de textos na aquisição da competência comunicativa escrita em PLNM
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v9iesp.1.18505Palavras-chave:
PLNM, Competência comunicativa escrita, Revisão, ReescritaResumo
Com uma atenção especial para as atividades de revisão e de reescrita, é apresentado, neste trabalho, algumas observações sobre a aquisição da competência comunicativa escrita por um grupo de alunos de uma disciplina de dois cursos de graduação em Português da Universidade de Lille, na França. Para atender à ampla diversidade do contexto em questão e à considerável heterogeneidade do grupo com o qual o trabalho está sendo conduzido, recorre-se à metodologia de aprendizagem por projetos. Isso ocorre por meio de um protocolo que estipula o desenvolvimento de projetos individuais pelos alunos ao longo do semestre letivo.
Downloads
Referências
ARMANDO, M. L. de C. “Professora de Brasil” na França (Pot-pourri). Travessias, n. 16, 17, p. 315-355, 1989. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/travessia/article/view/17481/16057. Acesso em: 10 ago. 2023.
BRASIL. Senado Federal. Acordo ortográfico da língua portuguesa: atos internacionais e normas correlatas. 2. ed. Brasília, DF: Senado Federal, 2014. Disponível em: https://www2.senado.leg.br/bdsf/bitstream/handle/id/508145/000997415.pdf. Acesso em: 12 ago. 2023.
CHOMSKY, N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge (Estados Unidos): MIT Press, 1965. Disponível em: https://fr.scribd.com/document/246054424/88948915-Chomsky-1965-Aspects-of-the-Theory-of-Syntax-pdf. Acesso em: 12 ago. 2023.
CONSELHO DA EUROPA. Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas – Aprendizagem, Ensino, Avaliação. Lisboa (Portugal): Edições Asa, 2001. Disponível em: https://www.dge.mec.pt/quadro-europeu-comum-de-referencia-para-linguas. Acesso em: 10 ago. 2023.
DECLARAÇÃO DE BOLONHA. In: WIKIPÉDIA, a enciclopédia livre. Flórida: Wikimedia Foundation, 2021. Disponível em: https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Declara%C3%A7%C3%A3o_de_Bolonha&oldid=61102681. Acesso em: 05 ago. 2023.
EUROPEAN COUNCIL. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume. Strasbourg (França): Council of Europe Publishing, 2020. Disponível em: https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4. Acesso em: 05 ago. 2023.
FRANÇA, M. B.; LIMA-PEREIRA, R.; MEIRELES, V. O ensino de português em dois espaços: Caiena e Montpellier. In: MEIRELES, V.; VIEIRA, M. dos S. M. (org.). Variação e ensino de Português no mundo. São Paulo: Blucher, 2022. p. 279-298. Disponível em: https://openaccess.blucher.com.br/download-pdf/556/23340. Acesso em: 10 ago. 2023.
FREIERMUTH, M. R. Purposeful Writing in the ESP Classroom: Assessing the ‘Beg, Borrow or Steal Simulation. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, v. 2, n. 1, p. 16-24, 2005. Disponível em: http://e-flt.nus.edu.sg/v2n12005/freiermuth.pdf. Acesso em: 10 ago. 2023.
GERALDI, J. W. Concepções de linguagem e ensino de português. In: GERALDI, J. W. (org.). O texto na sala de aula: leitura & produção. São Paulo: Ática, 2011. Disponível em: https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/5388957/mod_resource/content/1/GERALDI%2C%20Jo%C3%A3o%20Wanderley.%20et%20al.%20%28orgs.%29.%20O%20texto%20na%20sala%20de%20aula.%203.%20ed.%20S%C3%A3o%20Paulo%20%C3%81tica%2C%201999.%20.pdf. Acesso em: 15 ago. 2023.
HAYES, J. R.; FLOWER, L. Identifying the organisation of Writing Processes. In: GREGG, L. W.; STEINBERG, E. R. Cognitive Processes in Writing: An Interdisciplinary Approach. Hillsdale (Estados Unidos):, Lawrence Earlbaum Associates, 1980. p. 3-30. Disponível em: https://www.researchgate.net/publication/200772468. Acesso em: 12 ago. 2023.
HYMES, H. D. On communicative competence. In: PRIDE, J. B.; HÓLMES, J. (ed.) Sociolinguistics. Selected Readings. Handsworth (Inglaterra): Penguin Books, 1972. p. 269-293. Disponível em: https://www.jyu.fi/hytk/fi/laitokset/kivi/tutkimus/hankkeet/paattyneet-tutkimushankkeet/fidipro/en/courses/on-communicative-competence. Acesso em: 12 ago. 2023.
LANGUAGETOOL. LanguageTool. Potsdam (Alemanha): LanguageTool, s/d. Disponível em: https://languagetool.org/pt-BR. Acesso em: 12 ago. 2023.
LEMOS, C. T. G. Redações no vestibular: algumas estratégias. Cadernos de Pesquisa, v. 23, p. 61-71, 1977. Disponível em: https://www.fcc.org.br/pesquisa/publicacoes/cp/arquivos/346.pdf. Acesso em: 15 ago. 2023.
LEXICOOL. Lexibar Portugais. Chambéry (França): Lexicool, 2000-2023. Disponível em: https://www.lexicool.com/lexibar_portuguese_special_keyboard_characters.asp?IL=1. Acesso em: 12 ago. 2023.
LOMBARD, F. Les vecteurs de motivation en un schéma. Disponível em https://tecfa.unige.ch/perso/lombardf/ped_projet/. Acesso em 13 ago. 2023.
NOGUEIRA FRANÇOIS, M. C.; SANTOS, L. O ensino de Português na universidade francesa: entre a norma portuguesa e a brasileira. In: NASCIMENTO, L. do. (org.). Leitura e escrita: o ensino de Português na Alemanha, no Brasil, na França e na Suécia. Saarbrücken (Alemanha): Novas Edições Acadêmicas, 2015. p. 601-631. Disponível em: https://www.academia.edu./29103705/LEITURA_E_ESCRITA_o_ensino_na_Alemanha_no_Brasil_na_Fran%C3%A7a_e_na_Su%C3%A9cia. Acesso em: 05 ago. 2023.
PÉCORA, A. Problemas de redação. São Paulo: Martins Fontes, 1983.
PORTULAN CLARIN. Documentação do LX-Conjugador. Lisboa (Portugal): Portulan Clarin, s/d. Disponível em: https://portulanclarin.net/workbench/lx-conjugator/. Acesso em: 12 ago. 2023.
PORTULAN CLARIN. LX-Conjugador. Lisboa (Portugal): Portulan Clarin, s/d. Disponível em: https://portulanclarin.net/workbench/lx-conjugator/. Acesso em: 12 ago. 2023.
PRIBERAM INFORMÁTICA. Dicionário Priberam Online de Português. Lisboa (Portugal): Priberam Informática, 2023a. Disponível em: https://dicionario.priberam.org/. Acesso em: 12 ago. 2023.
PRIBERAM INFORMÁTICA. Conjugador FLiP. Lisboa (Portugal): Priberam Informática, 2023b. Disponível em: https://www.flip.pt/flip-on-line/conjugador. Acesso em: 12 ago. 2023.
PRIBERAM INFORMÁTICA. Corrector Ortográfico e Sintáctico FLiP. Lisboa (Portugal): Priberam Informática, 2023c. Disponível em: https://www.flip.pt/FLiP-On-line/Corrector-ortografico-e-sintactico. Acesso em: 12 ago. 2023.
SANTOS, L. Sur la construction de la compétence communicative écrite en portugais langue étrangère. Recherches en didactique des langues et des cultures, v. 7, n. 2, 2010a, s/p. Disponível em: http://journals.openedition.org/rdlc/2189. Acesso em: 02 ago. 2023.
SANTOS, L. Sur la construction de la compétence communicative écrite en Portugais Langue Étrangère. Du travail des étudiants à la pratique de l’enseignant. Actes du Colloque Acedle 2009, 2010b, p. 309-314. Disponível em: https://journals.openedition.org/rdlc/2100. Acesso em: 02 ago. 2023.
SANTOS, L. Ensino de português para estrangeiros e gramática comunicativa: dos enunciados gramaticalmente corretos aos enunciados idiomaticamente adequados”. Estudos Linguísticos, v. 40, n. 2, p. 715-725, 2011a. Disponível em: https://revistas.gel.org.br/estudos-linguisticos/issue/view/40. Acesso em: 02 ago. 2023.
SANTOS, L. A Gramática Comunicativa no Ensino de Português Língua Estrangeira: Construção da Competência Comunicativa e Apropriação da Língua pelo Aprendente. UBILETRAS, n. 2, p. 181-197, 2011b.
UNIÃO EUROPEIA. CONSELHO DA EUROPA. Quadro Comum de Referência para as Línguas. Grelha de autoavaliação. Strasbourg (França): Conselho da Europa. Disponível em: https://europa.eu/europass/system/files/2020-05/CEFR%20self-assessment%20grid%20PT.pdf. Acesso em: 05 ago. 2023.
WORLD BANK. GLOBAL SCHOOLNET FOUNDATION. 1. What is Project Based Learning (PBL)?. Disponível em: https://tecfa.unige.ch/perso/lombardf/ped_projet/worldbank-PjBl/whatis.htm. Acesso em: 07 ago. 2023.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.