Ensino de línguas em propostas transdisciplinares e meios digitais
a reconfiguração da prática docente em tempos de distanciamento social
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v11i00.18773Palavras-chave:
Formação de professores de línguas, Distanciamento social, Transdisciplinaridade, Tecnologias digitaisResumo
Diante da urgência de reconfigurar práticas docentes durante a pandemia de Covid-19, os desafios da docência remota foram definitivos para aceitarmos que o ensino disciplinar precisa ser revisto. Assim, propusemos uma abordagem de formação de professores de línguas, transdisciplinar, colaborativa, com uso intenso das tecnologias digitais e com interface entre linguagens. Este trabalho objetiva problematizar os rumos da prática docente em línguas a partir das experimentações didático-pedagógicas no ensino de disciplinas voltadas às Didáticas de língua inglesa e de língua portuguesa, realizadas em 2020, no curso de Letras de uma universidade federal do Rio de Janeiro. Usando a autoetnografia, o artigo evidencia que, ao estimularmos a construção de narrativas outras discentes, estávamos nós mesmas nos narrando como professoras formadoras de professores. Os resultados apontaram para a possibilidade de continuidade dessa abordagem também na modalidade presencial, tanto para formar professores de línguas críticos, criativos e habituados ao trabalho transdisciplinar quanto para reconfigurar práticas e teorias.
Downloads
Referências
BISPO, A. Colonização, Quilombos: modos e significados. Brasília: INCT/UnB/CNPq, 2015.
BUNDA LÊ LÊ. Obra fonográfica. In: CALCANHOTTO, A. Só. Álbum Fonográfico. Produzido por Adriana Calcanhotto. Rio de Janeiro: Minha Música, 2020.
D’AMBROSIO, U. Transdisciplinaridade. 3. ed. São Paulo: Palas Athena, 2012.
FREIRE, S. Teatro Petra Gold transmite espetáculos online para ajudar o setor durante a pandemia. Poder360, 16 jun. 2020. Disponível em: https://www.poder360.com.br/midia/teatro-petragold-transmite-espetaculos-online-para-ajudar-o-setor-durante-a-pandemia/. Acesso em: 5 dez. 2023.
GOULART, A. C. Revisitando a espanhola: a gripe pandêmica de 1918 no Rio de Janeiro. História, Ciências, Saúde – Manguinhos, v. 12, n. 1, p. 101-142, 2005. DOI: 10.1590/S0104-59702005000100006. Disponível em: https://www.scielo.br/j/hcsm/a/Wkqm45R4ptVzTqSpKxJhfRh/. Acesso em: 7 ago. 2024.
HALL, Stuart. Diásporas ou a lógica da tradução cultural. (Trad. Elizabeth Ramos) Conferência de abertura. In: CONGRESSO DA ABRALIC, 6., 2000, Salvador. Anais [...]. Salvador: Associação Brasileira de Literatura Comparada, 2000.
LARROSA, J. Linguagem e educação depois de Babel. Belo Horizonte: Autêntica, 2004.
LIEB, M. M. Challenges and successes in negotiating identity and asserting agency as an Irish, Transcultural, Boundary-Spanning, ELT Academic. In: YAZAN, B. et al. (ed.). Autoethnographies in ELT: Transnational Identities, Pedagogies, and Practices. London: Taylor & Francis Group, 2020. p. 23-40.
LIBÂNEO, J. C. Didática. São Paulo: Cortez, 1994.
LIBÂNEO, J. C. A aprendizagem escolar e a formação de professores na perspectiva da psicologia histórico-cultural e da teoria da atividade. Educar, n. 24, p. 113-147, 2004. DOI: 10.1590/0104-4060.352. Disponível em: https://www.scielo.br/j/er/a/Hd8nxbrprmqky6jlmw3frdp. Acesso em: 7 ago. 2024.
MARTINEZ, P. Didática de Línguas Estrangeiras. São Paulo: Parábola, 2012.
MORIN, E. Introdução ao pensamento complexo. 4. ed. Porto Alegre: Sulina, 2011.
NICOLESCU, B. Manifesto da Transdisciplinaridade. São Paulo: Triom, 1999.
NÓVOA, A. Professores: imagens do futuro presente. Lisboa: Educa, 2009.
NRC. National Research Council. Convergence: Facilitating Transdisciplinary Integration of Life Sciences, Physical Sciences, Engineering, and Beyond. Washington: National Academies Press, 2014.
RAJAGOPALAN, K. Reforma curricular e ensino. In: GERHARDT, A. F. L. M.; AMORIM, M. A. (org.). A BNCC e o ensino de línguas e literaturas. Campinas: Pontes Editores, 2019.
SILVA, S. B.; SOUZA, M. A. A.; ZACCHI, V. J. Transversalizando o ensino de línguas. Todas as Letras - Revista de Língua e Literatura, v. 20, n. 1, p. 67-79, 2018. Disponível em: https://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/tl/article/view/10872. Acesso em: 28 mar. 2024.
UFRRJ. Órgãos Colegiados Superiores. Deliberação 90/2020. Deliberação do Conselho Universitário da Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro. Brasília: Ministério da Educação. Disponível em: https://institucional.ufrrj.br/soc/files/2020/07/Delib-90-CONSU-2020-1.pdf. Acesso em: 5 dez. 2023.
YAZAN, Bedrettin et al. Autoethnographies in ELT: Transnational Identities, Pedagogies, and Practices. London: Taylor & Francis Group, 2020.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.