A pluricentric view of Portuguese as a Non-Native Language teaching: the role of African, Macanese, and Timorese literatures
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.6.15427Keywords:
Português Língua Não Materna (PLNM), Português Língua Estrangeira (PLE), Pluricentrismo Linguístico, Literatura e ensino de línguas.Abstract
Portuguese language is a pluricentric and international language, being one of the largest in the world, with native speakers and learners in several countries. However, the current Portuguese as a Non-Native Language (PNNL) teaching and its teaching materials focus one of the two existing Portuguese standards, European Portuguese or Brazilian Portuguese. Furthermore, given the scarcity of teaching materials that address the Portuguese language as pluricentric, we propose here a discussion and a guide for PNNL teaching using literary texts as authentic examples of different Portuguese linguistic norms along with intercultural and communicative teaching of Portuguese. Thus, after the introduction, we present a theoretical discussion on the subject followed by an example and a guide for elaboration. Finally, we point out some positive aspects and the impact on students regarding the use of this type of material.
Downloads
References
ALBUQUERQUE, D. Materiais didáticos pluricêntricos e avaliação em aulas de Português Língua Estrangeira (PLE). Revista Linguagem, v. 38, n. 2, 2021.
BIZARRO, R. Linguística e Literatura: uma relação produtiva na aula de LE. In: OLIVEIRA, F.; DUARTE, I. M. (org.). O Fascínio da Linguagem. Porto: Universidade do Porto, 2008. p. 355-364.
DINIZ, L. R. A.; SCARAMUCCI, M. V. R.; STRADIOTTI, L. M. Uma análise panorâmica de livros didáticos de português do Brasil para falantes de outras línguas. In: DIAS, R.; CRISTOVÃO, V. L. (org.). O livro didático de língua estrangeira: múltiplas perspectivas. Campinas, SP: Mercado de Letras. 2009. p. 265-300.
FONSECA, F. I. Da inseparabilidade entre o ensino da língua e o ensino da literatura. In: REIS, C. et al. (org.). Didáctica da língua e da literatura. Coimbra: Almedina/ ILLP/ Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, 2000. v. 1, p. 37-45.
LIMA, S. I. Desenvolvimento da competência intercultural e literatura lusófona em aulas de PLE: relato de uma experiência em turmas de nível B. Relatório de estágio. 2016. Dissertação (Mestrado em Português Língua Segunda/ Estrangeira) – Faculdade de Letras, Universidade do Porto, Porto, 2016.
TAKAHASHI, N. T. Textos literários no ensino de português-língua estrangeira (PLE) no Brasil. 2008. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008.
TAKAHASHI, N. T. Leitura literária em português-língua estrangeira (PLE): representações, compreensão e produção textual. 2015. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.