Um olhar pluricêntrico no ensino de português língua não materna: o papel das literaturas africana, macaense e timorense
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.6.15427Palabras clave:
Português Língua Não Materna (PLNM), Português Língua Estrangeira (PLE), Pluricentrismo Linguístico, Literatura e ensino de línguas.Resumen
El portugués es una lengua pluricéntrica e internacional, siendo una de las más grandes del mundo, con hablantes nativos y estudiantes en varios países. Sin embargo, la enseñanza del Portugués como Lengua no Materna (PLNM) en la actualidad, así como los respectivos materiales didácticos, se centran únicamente en uno u otro estándar de portugués, el Portugués Europeo o el Portugués Brasileño. Así, dada la escasez de materiales didácticos que aborden la lengua portuguesa como pluricéntrica, proponemos aquí una discusión y un guión. En nuestra propuesta utilizamos textos literarios como auténticos ejemplos de las diferentes normas lingüísticas existentes en portugués junto con la enseñanza intercultural y comunicativa de portugués. En nuestro texto, tras la introducción, presentamos una discusión teórica sobre el tema seguida de un ejemplo y una guía de elaboración. Finalmente, señalamos algunos aspectos positivos y el impacto en los estudiantes con respecto al uso de este tipo de material.
Descargas
Citas
ALBUQUERQUE, D. Materiais didáticos pluricêntricos e avaliação em aulas de Português Língua Estrangeira (PLE). Revista Linguagem, v. 38, n. 2, 2021.
BIZARRO, R. Linguística e Literatura: uma relação produtiva na aula de LE. In: OLIVEIRA, F.; DUARTE, I. M. (org.). O Fascínio da Linguagem. Porto: Universidade do Porto, 2008. p. 355-364.
DINIZ, L. R. A.; SCARAMUCCI, M. V. R.; STRADIOTTI, L. M. Uma análise panorâmica de livros didáticos de português do Brasil para falantes de outras línguas. In: DIAS, R.; CRISTOVÃO, V. L. (org.). O livro didático de língua estrangeira: múltiplas perspectivas. Campinas, SP: Mercado de Letras. 2009. p. 265-300.
FONSECA, F. I. Da inseparabilidade entre o ensino da língua e o ensino da literatura. In: REIS, C. et al. (org.). Didáctica da língua e da literatura. Coimbra: Almedina/ ILLP/ Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, 2000. v. 1, p. 37-45.
LIMA, S. I. Desenvolvimento da competência intercultural e literatura lusófona em aulas de PLE: relato de uma experiência em turmas de nível B. Relatório de estágio. 2016. Dissertação (Mestrado em Português Língua Segunda/ Estrangeira) – Faculdade de Letras, Universidade do Porto, Porto, 2016.
TAKAHASHI, N. T. Textos literários no ensino de português-língua estrangeira (PLE) no Brasil. 2008. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008.
TAKAHASHI, N. T. Leitura literária em português-língua estrangeira (PLE): representações, compreensão e produção textual. 2015. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.