The influence of the arabic conquests on a linguistic situation in Sicily
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15726Keywords:
Linguistics, History, Language, Communication, Arabic language, Italian languageAbstract
This article is devoted to the study of the Italian language vocabulary, as well as its enrichment with Arabic borrowings under the influence of various historical events in the course of the historical development of the island of Sicily. The authors describe the main historical events that influenced the enrichment of the lexical composition of the Italian language with Arabic borrowings. The history of the Mediterranean is saturated with conflicts, meetings, migrations. For centuries, the region of southern Italy has been the center of various cultures and peoples, which greatly influenced the development of art and architecture as well as vocabulary of the people living in this territory. The purpose of the study is to describe and analyze the lexemes of Arabic origin present in the Italian language and Sicilian dialects. The lexemes are referred to "arabisms" that emerged during the period of Arab domination in the southern Italy and under the influence of the Arabic language. Within the scope the authors consider in detail the most important historical events that took place in certain periods in the region. In addition, the authors overview the semantic fields in which there are arabisms and the areas they are related, e.g. toponymy, material culture, agriculture, manufacturing, food, etc. Also the geography of the region and the linguistic contacts are regarded due to the conquests of the Arabs in Sicily.
Downloads
References
CAPONE, C. Gli arabi e europa medievale: il contributo culturale. Torino: Ananke, 2014.
CARACAUSI, G. Dizionario onomastico della sicilia. Repertorio storico-etimologico di nomi di famiglia e di luogo. Palermo: Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 1993. v. 2.
CUCINOTA, G. Ieri e oggi Sicilia (history, culture, problemi). Pellegrini Cosenza-Italy, 1996.
D’AGOSTINO, G. La lunga marcia dell’islàm politico. Gangemi Editore, 2013.
DEPUTATOVA, N. A. et al. Extra-linguistic features of the southern dialect of american english in the novel of harper lee "go set a watchman". Journal of Educational and Social Research, v. 9, n. 3, p. 117-124, 2019.
JENHANI, H. Al-qayrawàn (attasis wa izdihàr). Sotepa Graphic-Tunis, 2010.
KALEGINA, T.; SEREDINA, A. French in the framework of the linguistic landscape of north africa. Modern Journal of Language Teachin Methods, v. 7, n. 9-11, p. 27-41, 2017.
MAURICI, F. Breve storia degli arabi in sicilia. Palermo: Flaccovio, 1995.
MUKHAMETSHINA, E.; MOROZOVA, T.; SHIGAPOVA, F. Teaching arabic language via english. In: INTERNATIONAL TECHNOLOGY, EDUCATION AND DEVELOPMENT CONFERENCE, 14., 2020, Valencia. Proceedings […]. Valencia, Spain: INTED2020, 2020. p. 6777-6780.
PELLEGRINI, G. B. Gli arabismi nelle lingue neolatine con speciale riguardo all’Italia. Brescia: Paideia, 1972. v. 2.
SABIROVA, D. R. et al. Comprehension of the english national character in building professional linguistic culture. Journal of Educational and Social Research, v. 9, n. 3, p. 101-106, 2019.
SHAMSUTDINOVA, E. K.; MINGAZOVA, N. G.; SABIROVA, D. R. Analysis of arabic, english and tatar animal proverbs with complex and compound sentence structure. The Turkish Online Journal of Design, Art and Communication, p. 1055-1061, 2017. Available: http://www.tojdac.org/tojdac/VOLUME7-APRLSPCL_files/tojdac_v070ASE226.pdf. Access: 10 Dec. 2020.
TAGLIAVINI, C., Le origini delle lingue neolatine. Padova: Patron, 1972.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.