Lexical features of the modern turkish language: instructional techniques of introducing vocabulary at the lessons of the turkish language and typical mistakes in students' speech
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.8.16356Keywords:
Lexical unit, Teaching methods, The Turkish language, Typical mistakesAbstract
The relevance of the problem under research is determined by the need to perfect the methods of teaching the Turkish language to university students. The aim of the article is to thoroughly characterize the lexical features of the Turkish language and analyze teaching techniques of preface of lexical material at the lessons of the Turkish language to university students. The leading approach to the study of this problem is a problem-thematic advance. The key findings of research are systematization of lexical features of the Turkish language, lexical analysis of typical mistakes in the speech of students at the original stage of learning the Turkish language. The basic elements of the methodology of studying the Turkish language by the students in Russian universities have been presented. The method of working with lexical units of the Turkish language in the student auditorium has been designed. An overview of typical mistakes made by students whereas learning a Turkish lexical unit has been presented. The materials of the article may be useful for teaching the Turkish language at universities of the Russian Federation, conducting also experiments to test the effectiveness of these methodological advances, as well as developing more effective tasks in order to form good skills of speaking Turkish.
Downloads
References
BIM, I.L. (1977). Language Teaching Methods as the Science and the Problems of School Textbook. Moscow: The Russian Language,354 p.
KHARISOV, F.F. (1999). Tatar Spoken Language Teaching. Kazan: Magariph.,342 p.
LEONTIEV, А.А. (1988). Psychological Background of Early Language Acquisition, Foreign Languages in School, №5. Moscow, p.24-29
RAZUMOVSKAYA, R.N. (1948). The Mistakes Made by Students in Foreign Language (based on the material of the English Language), Foreign Languages in School, № 3. Moscow, p.68
SHAFIGULLINA, L. Sh. (2011). Didactic conditions of development of foreign language speech activity of students of pedagogical universities in the initial phase: PhD thesis. Kazan:TGGPU,144 p.
SHAFIGULLINA, L.Sh. (2006). Development of foreign speech activity in students of pedagogical higher school. Kazan: School,522p.
SIGUAN, М., MCKEE, Ch.F. (1990). Education and Bilingualism. Moscow: Pedagogics., 380 p.
SOKOLOV, S.А. (1971). Functional and semantic analysis of the word "bir" and its derivatives in the Turkish language, Turkic Lexicology and Lexicography. Moscow., p. 282-290.
STAROSTOV, L.N. (1953). Turkish Teaching Methods at Initial Stage of Learning: Diss. … cand. of pedagogy .Moscow., p.398
TSVETKOVA, Z.М. (1949). About language teaching in high school (p.13-14). Moscow., 420p
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.