Development of students’ language competence
The study of the linguistic and cultural characteristics of a foreign language
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v8iesp.2.17319Keywords:
The study of the linguistic and cultural characteristics of a foreign language, Informative understanding of the communicative situation in texts, Consideration of cultural aspects related to the linguistic spaceAbstract
The process of learning a foreign language is more and more strongly associated with the need to understand the didactic material in accordance with the acceleration and appropriateness of the expansion of the space covered by multilingualism and multiculturalism. The article is devoted to the development of linguistic competence of non-linguistic university students as the most important means of interpersonal understanding, the mastery and assimilation of the real and fictional world, the development of notions, as well as reflections about themselves; of creating vital conditions for the development of competencies related to the process of informative reading, mirroring, reflection, communication, and forming content-related notions; writing-composing texts, studying the linguistic and cultural characteristics of a foreign language, as well as the connotations associated with additional semantic or stylistic functions, which are consistently associated with the primary meaning in the minds of native speakers.
Downloads
References
ABDULAEVA, R. et al. Psychological and pedagogical technologies of actualizing practical orientation of educational environment in a university. Espacios, v. 38, n. 40, p. 1, 2017. Available in: https://www.revistaespacios.com/a17v38n40/17384001.html. Access in: 15 Aug. 2022.
NELIUBIN, L. L. Vvedenie v tekhniku perevoda (kognitivnyi teoretiko-pragmaticheskii aspekt): Ucheb posobie. [Introduction to translation technique (cognitive theoretical-pragmatic aspect): Textbook.]. 5. ed. Moscow: FLINTA, 2016.
REVZINA, O. G. O Poniatii konnotatsii [On the concept of connotation]. Iazykovaia sistema i ee razvitie vo vremeni i prostranstve: Sbornik nauchnykh statei k 80-letiiu professora Klavdii Vasilevny Gorshkovoi. Moscow: MSU Publishing House, 2001.
SUSLOVA, L. V. Problemy otsenki kachestva perevoda inoiazychnogo teksta v protsesse formirovaniia perevodcheskikh kompetentsii studentov. [Problems of evaluating the quality of translation of a foreign language text in the process of forming students’ translation competencies.] Philology. Theory & Practice, v. 10, n. 88, p. 415-419, 2018.
TSVILLING, M. I. A. O perevode i perevodchikakh: Sbornik nauchnykh statei. [On translation and translators: a collection of scientific articles.] Moscow: Vostochnaia kniga, 2009.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.