The role of line translation in the study and teaching of the lexical layer of Turkish languages

Authors

DOI:

https://doi.org/10.29051/el.v8i00.17676

Keywords:

Teaching and learning, Turkish languages, Vocabulary and line translation

Abstract

In the process of comprehensive study of the modern lexical layer of Turkic languages, fundamental research of words of Turkish origin, it is important to look at the historical picture of lexicon. Along with the materials available to us about the ancient Turkic period, written monuments of the Middle and New Ages should be studied both synchronously and diachronically. The change in the way of thinking and the formation of the worldview of the Turks, who worshiped different religions and beliefs, could not but affect their language. For centuries, factors influencing the life, lifestyle, culture and thinking of the Turks led to the emergence of new lexemes in the language, the use of equivalents and synonyms of lexemes in the language to show semantic shades. The study of these words chronologically on written texts helps not only to study the lexicon of Turkic languages, but also to determine the ability of Turks to create new words, their way of thinking.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Afag Mammadova, Baku State University (BSU), Baku – Azerbaijan

Associate Professor of Turkology, Faculty of Philology.

References

ADL. Dialectological dictionary of the Azerbaijani language. Baku: East-West, 2007.

ATA, A. Nehcü'l Ferâdîs. Uştmahlarnınˆg Open Way. The Open Way to Heaven. III Dictionary, Turkish Language Institution Publications. Ankara: TDK broadcasts, 1998.

ATA, A. The first translation of the Qur'an in Karahanlı Turkish (Rylands copy, introduction-text-notes-directory). Ankara: Turkish Language Institutions Publications, 2013.

BOROVKOV, A. K. Vocabulary sredneaziatskoqo tefsira. XII-XIII vv. Moscow: Izdatelstvo Vostochnoy Literature, 1963.

DANKOFF, R.; KELLY, J. Mahmud el-Kashgari Divanu Lugatiꞌt-turk. Istanbul: Kabalcı Publishing House, 2007.

HAMİDULLAH, M. Turkish Writing Translations of the Holy Quran. Turkish Journal XIV, 1964.

JAFEROĞLU, A. Old Uyghur Turkish Dictionary. Istanbul: TDK Broadcasts, 1968.

MURTAZİN, M. F. Koranovedeniye. Moscow: Izdatelstvo Moskovskiy Islamic University, 2010.

OYA. Orkhon-Yenisey monuments. Baku, 1993.

SAGOL, G. An inter-linear translation of the Qur'an into Khwarazm Turkish. Introduction. Text. Glossary and Facsimile. Introduction and text. Harvard, 1993. pt. I.

TOGAN, Z. V. Quran and Turks. Istanbul: Kayi Yayınları, 1971.

USHENMEZ, E. Karahanlı Turkish Dictionary. High School Thesis, Kütahya, 2006.

USHENMEZ, E. Line Between 1000 Annual Turkish Quran Translation. Istanbul: Academic Books, 2020.

Published

30/12/2022

How to Cite

MAMMADOVA, A. The role of line translation in the study and teaching of the lexical layer of Turkish languages. Revista EntreLinguas, Araraquara, v. 8, n. 00, p. e022076, 2022. DOI: 10.29051/el.v8i00.17676. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/17676. Acesso em: 20 may. 2024.