El contraste entre las propuestas de los par metros curricular nacionales (1998/2000) para lenguas extranjeras modernas y la realidad escolar: una reflexión a partir de la vivencia en el trabajo supervisado
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v5i1.12065Palabras clave:
Parámetros Curriculares Nacionales (PCNs), Lengua extranjera moderna, Práctica obligatoria.Resumen
En este artículo, presentamos una reflexión crítica sobre algunos puntos de los Parámetros Curriculares Nacionales (PCNs) de 1998 y 2000, que puntualizan cuestiones relacionadas con las enseñanzas Fundamental y Medio, respectivamente, en las partes que regulan la enseñanza de lenguas extranjeras modernas. En conjunto, se describen dos ambientes de enseñanza donde se realizaron la práctica obligatoria 1 y 2 requeridas del curso de Letras (UTFPR) en la ciudad de Curitiba. Con eso, contrastamos las dos realidades con las propuestas de los PCNs y presentamos nuestras consideraciones finales con algunas sugerencias oriundas de la experiencia de práctica que puedan ayudar al profesor de lenguas extranjeras modernas a reflexionar y mejorar su ambiente de enseñanza.Descargas
Citas
ANDRADE, Renato Antônio de. A influência do filtro afetivo no ensino da língua inglesa em uma escola pública do sul goiano. Universidade Federal de Goiás Centro de Ensino e Pesquisa Aplicada à Educação. Morrinhos, 2010. Disponível em: https://www.academia.edu/12110166/A_INFLU%C3%8ANCIA_DO_FILTRO_AFETIVO_NO_ENSINO_DA_L%C3%8DNGUA_INGLESA?auto=download. Acesso em: 13 de dez. 2018.
BRASIL. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua portuguesa. Brasília, MEC/SEF, 1998. Disponível em: http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/pcn_estrangeira.pdf. Acesso em: 01 de dez. 2018.
BRASIL. Parâmetros curriculares nacionais: códigos e suas tecnologias. Língua estrangeira moderna. Brasília: MEC, 2000. pp 49-63. Disponível em: http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/14_24.pdf. Acesso em: 01 de dez. 2018.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.